Выбери любимый жанр

Какого биджуу я теперь волшебник? - Кицунэ Миято - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Но больше всего меня волновало, получил ли моё послание Снейп–сенсей. И как на него отреагирует?!

Вчера утром мы встретились в совятне, и он уже успел услышать болтовню в Большом Зале про наши соревнования с Уизли и сложил мои объяснения про «кунг–фу» и «умение себя защищать». Сказал мне, что физические нагрузки это, конечно, хорошо, но про учёбу я забывать не должен, особенно, когда есть свободное время на каникулах. И сунул пару интересных книг по зельям и заклинаниям. Но мне всё же хотелось проверить свои здешние способности хотя бы в учебной схватке. Сколько я смогу продержаться против взрослого обученного волшебника? В каком направлении мне двигаться? Может быть, все мои ухищрения и «заготовки» окажутся смешными и есть куча заклинаний и щитов, которые меня легко остановят? Мне просто необходимо было увидеть настоящий волшебный бой, чтобы сориентироваться!

Так что в лучших традициях я отправил сенсею официальную просьбу о поединке. Правда, вряд ли Снейп–сенсей в полной мере поймёт всю глубину этого действа, я и сам не очень–то, о таком мне Джирайя только рассказывал. Но вдали от родины начинаешь больше ценить традиции и цепляешься за то, что безвозвратно потерял.

В общем, вчера при помощи своего набора для каллиграфии, который мне подарил на день рождение дядя Вернон, я нарисовал всем преподавателям «рождественские рисунки–открытки». Ничего особенного — зимние бамбук, сливу, сосновые ветки в различных сочетаниях[27] и животные. Для Хигэканэ: белую сову, которая сидит на ветке сухой сливы, припорошенной снегом. Для Кьёджунэко: кошку, похожую на её анимагическую форму, которая сидела на сосне, на ветках которой были сугробы. Для мистера Филча я тоже нарисовал кошку, но похожую на его миссис Норрис — в цветах сливы. Хагриду изобразил филина, как у Драко, который сидит на ветке сосны. Снейпу–сенсею — чёрного ворона на ветке бамбука. Между прочим, чисто мужские символы мудрости и несгибаемости под жизненными обстоятельствами! Для нашей медсестры, профессора Синистры и профессора Спраут рисунок сделал чисто растительным — сливу с бамбуком. Профессору Флитвику тоже изобразил ворона, только на сосне, потому что он декан Райвенкло.

В Академии я не был лучшим по традиционному рисунку, Саске и в этом отличился, но тут, чтобы вернуть навык фуиндзюцу, пришлось много нарабатывать руку, и я это делал с помощью традиционных рисунков и каллиграфии, не блоки фуин же светить везде. А потом на одной экскурсии с классом в маггловской школе выяснилось, что я, оказывается, рисую «японское суми-э»*, и это для дяди и тёти оказалось отличным «прикрытием» моего «кровавого» творчества. До магических рисунков Драко далеко, но, тем не менее, он оценил, и Симус — тоже. Так вот, ко всем рисункам для преподавателей я написал по–японски пожелания хорошего праздника на различный манер, а сенсею вместо поздравления написал на нашем шифре, что буду рад, если он преподаст мне урок и у нас состоится учебный бой.

Оставалось только наклеить рисунки на вырезанную пергаментную бумагу — с этим мне тоже помог Дэниел с каким–то заклинанием вечного приклеивания, и подписать внизу — от кого. Получилось, что я поздравил всех, кто оставался в Хогвартсе на каникулах. Боши Какуса, кстати, куда–то уехал.

Так что проснулся я, предвкушая и с удовольствием, вспомнив поговорку о том, что прятать надо на самом видном месте.

Возле тумбочки действительно была целая горка подарков.

Сверху лежал пухлый коричневый свёрток, подписанный «от Хагрида для Гарри». Внутри я обнаружил длинный бордовый шарф с косой жёлтой полоской — гриффиндорский вариант. Отлично! То, что нужно для моего плана! В шарф была завёрнута хитирики, вырезанная из дерева. Пока мы с Джирайей путешествовали и искали Саске и Орочимару, я многое узнал о музыкальных инструментах, так как Орочимару создал Деревню Звука и использовал звук и различные музыкальные инструменты для создания иллюзий гендзюцу. Хотя хитирики короткая флейта, но её звук должен быть довольно громким. Так и есть.

Если учесть его оговорку насчёт «обязательного» подарка… как–то эта флейта должна мне в чём–то помочь. Впрочем, загадка тут не на миллион рьё. Пушок — это явная собака или кто–то вроде собаки. Хитирики нужно использовать как собачий свисток. Если судить по количеству того, сколько жрёт Пушок, он должен быть не меньше, чем Акамару — ниндзя–пёс Кибы. Когда они объединяются вместе, то превращаются в двухголовую пятиметровую псину. В общем–то, шарф я попросил с целью «пахнуть, как Хагрид», чтобы успеть посмотреть на «Пушка». Но для одиннадцатилетнего пацана сделали скидку — вручили все «подсказки».

Немного не понимаю этого, конечно… Нет бы дали миссию и иди выполняй, такой–то ранг, то–то надо сделать, столько–то денег получишь. А тут… Вроде как мы тебя и не заставляем и не просим, но сделать придётся. Поэтому с одной стороны прекрасно понимаю манипуляторов: ты вроде как гири не чувствуешь и в долгу у человека, который сделал, как ты хочешь, не окажешься. Вроде как это был его выбор, какую кашу есть: овсяную или «порридж»[28]. И из–за этого я терпеть не могу манипуляторов. Потому что они нарушают Кодекс Шиноби, трусы — которые не желают брать на себя ответственность за своих подчинённых и товарищей, ну и халявщики. А каждая работа должна быть оплачена согласно расценкам за миссии, если, конечно, деревня не ведёт военных действий.

От Гермионы — большая коробка шоколадных лягушек. Я такие же отправил Симусу и Дину — в одном магазине закупались, ага. От Дэниела тоже была коробка шоколада, кажется, такой мне на день рождения дарил Драко. От Малфоя, кстати, в подарок мне достался новый набор магических шахмат, какой–то крутой, если судить по футляру, и тоже шоколад. Похоже, что все каникулы буду им объедаться. Невилл подарил упаковку жвачек «Друбблс» и кунай, не трансфигурированный, а самый настоящий. Ох, знал, чем меня порадовать! Блейз отправил мне набор красивых перьев, как будто и не совиных, может, какой–то редкой птицы, видимо, подумал, что хватит мне писать маггловским пером. Ладно, надо будет попробовать. Ещё обнаружился объёмный, но лёгкий свёрток от тёти и дяди, там нашлось четыре здоровенные упаковки настоящей заварной лапши! Такую только в Лондоне продают в одном восточном магазине! Я чуть не прослезился. Сразу набежал полный рот слюны, и я припрятал свой подарок. Скоро ещё «рождественский пир».

Два пакета без подписи я вскрывать не стал. Запомнилось, что Гарри как–то пытались травануть конфетами, и вроде бы какой–то проклятый подарок был… В общем, подозрительные подарки непонятно от кого лучше в одиночку не вскрывать. А то мало ли чего.

Так что я на время запечатал неопознанные свёртки в свой свиток фуиндзюцу. Раньше это такая ерунда была, а сейчас — предмет гордости. Будет повод показать мою наработку сенсею и заодно проверить эти дары на проклятья и всякие отравы.

* * *

Рождественский пир был за двумя столами: ученическим и «для взрослых», за которым в честь праздника сидели и Хагрид, и мистер Филч. Было много всего вкусного, и я, пока все отвлеклись на хлопушки, успел кое–что из еды запечатать в другой свиток, который нарисовал и активировал в воскресенье, пользуясь тем, что остался в комнате один. Всё же у Дурслей я рискнул только с одним свитком попробовать. Дело в том, что печать должна была успеть высохнуть, бумагу надо на полную развернуть, а это требует место и повышает вероятность попасться за своими «кровавыми ритуалами». К тому же один свиток в вещах, которые, я не сомневаюсь, что досматривали по приезде в школу, это ещё одно, а несколько — было бы уже подозрительно. Но в воскресенье и понедельник я поработал очень плодотворно. «Расписался» на «Рожественских открытках», а потом и фуиндзюцу хорошо пошло, легко. В моём распоряжении было пять свитков, включая тот первый. Пергаментная бумага в рулонах, которой все пользуются для домашних заданий, очень удобной ширины — если разрезать её вдоль, то практически получался стандартный малый свиток, шириной пятнадцать сантиметров и длиной в полтора метра с рабочей поверхностью запечатывания в семьдесят сантиметров и объёмом около пяти литров. Объём, кстати, даже прибавился на двадцать процентов, по сравнению с фуиндзюцу моего мира. Видимо, дело в магии крови, как более чакроёмкой. Взрывная печать тоже при большой концентрации крови была что надо. Я выяснил кучу различных нюансов, когда проводил опыты, но в Хогвартс ни одну заготовку не взял — слишком явно, к тому же их всегда можно было нарисовать заново, что я тоже сделал на случай, если сенсей примет моё предложение насчёт поединка. Но его хмурый взгляд, который он иногда на меня кидал во время пира, подсказывал, что вместо поединка я могу просто получить выговор, или мне банально надерут уши.

вернуться

27

Суми-э — тип японской монохромной живописи, похожей на акварель. Более подробно в главе примечаний и пояснений https://ficbook.net/readfic/3360062/10340735. Чтобы иметь представление о суми-э http://s01.geekpic.net/di-UK9R34.jpeg

вернуться

28

«порридж» (porridge) — одно из названий овсяной каши в Великобритании (считается национальным Шотландским блюдом). Намёк на «выбор без выбора».

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело