Выбери любимый жанр

Тропа Джексона - Брэнд Макс - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

В комнате находился дьявол, который ревел во гневе.

Тут Джек скорее почувствовал, чем заметил, как кто-то затаив дыхание подкрадывался к нему сзади. Он повернулся. Какая-то фигура поднялась с пола, чуть ли не под самым его носом. Сверкнуло пламя, грянул выстрел. Но юноша вовремя успел сделать шаг в сторону, пуля оцарапала ему только ухо. При свете вспышки он сумел разглядеть лицо Джо Пузана.

И даже теперь Джек все равно не выстрелил. Перехватив свой револьвер за дуло, он с размаху погрузил его тяжелую рукоятку в жирную физиономию Пузана.

С тяжелым стоном здоровенная туша толстяка опустилась на пол и исчезла из виду.

И тут вновь загремели выстрелы в дальнем конце комнаты. Потом раздался крик Хэймана:

— Ребята, сюда! В эту сторону! Джексон наверху, над вами! Это последняя ночь, когда у него есть возможность стрелять людям в спину… Подлый пес! Джексон у нас в руках, он почти что труп!

Тем временем через заднюю дверь прибывали остальные. Теперь почти вся банда сосредоточилась в одной комнате, где Джексон в одиночку вел борьбу с превосходящими силами противника.

Джек крадучись ринулся к нему на выручку. Когда он побежал, из темноты возникла какая-то фигура, а секунду спустя он с ней столкнулся. Оба повалились на пол.

— Джексон? — вздохнул Такер. — Партнер, это ты?

Его стиснули огромные ручищи, но после этих слов железная хватка тут же ослабла.

— Такер, ты, что ли? — раздался прямо ему в ухо свистящий шепот. — Если ты за Джексона, то иди со мной. Я Ларри Барнс! Я обязан ему жизнью и готов отдать за Джесси свою, если этой ночью она ему понадобится. Пошли со мной!

Они вместе поднялись на ноги и крадучись стали двигаться туда, откуда доносился самый сильный шум.

— Сюда! Давайте сюда! Эта дикая кошка ходит кругами вдоль стен! — раздался громовой бас дока. — Сюда, ребята! В эту сторону!

В этот момент Джек и Ларри оказались свидетелями любопытной сцены. Она продолжалась лишь миг, но и его оказалось достаточно, чтобы различить Хэймана, наполовину скрытого массивным письменным столом, из-за угла которого он выглядывал, держа револьвер наготове, и то, как на крышку этого стола прыгнула откуда-то сверху гибкая фигура, похожая на тень, бросок которой по быстроте не уступал прыжку хищного зверя. Хэйман, застигнутый врасплох, исчез из виду с воплем изумления и отчаяния.

У Такера кровь застыла в жилах. Он не сомневался, что в рукопашной схватке Джексон возьмет верх над Хэйманом, но ведь потом ему придется иметь дело с остальными членами банды! Джек услышал отрывистый, похожий на лай, голос Ангелочка Рея, нетерпеливо требующего зажечь свет. Дай ему хоть какую-то возможность что-либо видеть — и он начнет палить напропалую!

Такер начал на ощупь пробираться к Джексону. В то же самое время снаружи раздались хлопки выстрелов, топот многих ног и громкий голос, отдающий команды. Ларри Барнс, как глыба, навис над Джеком.

— Это Текс Арнольд! Он добрался до нас… Теперь всем хана — и мне, и ребятам Хэймана.

Такер его почти не расслышал. Он знал только одно, что прямо перед ним, плохо видимые в тусклом свете, падающем из окна, на полу лежат друг на друге два человека.

Тот, что был сверху, выглядел более крупным по комплекции, чем находящийся под ним. Джек оттащил верхнего в сторону, перевернул и увидел, что это Хэйман. По его бледному, искаженному гримасой лицу струилась кровь, глаза были полуоткрыты. Его вполне можно было принять за мертвого, если бы не эта кровь из ужасной раны в голове. Она, как известно, после смерти не течет. Такер где-то слышал об этом.

А тем временем здоровенный Ларри Барнс уже поднимал второго, меньшего по размерам, который лежал до этого под Хэйманом. Им оказался Джексон. Слава Богу, живой!

Ларри достаточно было немного приподнять его, как Джесси очнулся и проворно вскочил на ноги уже без посторонней помощи. Его дыхание было слегка учащенным. И только!

— Да, смерть была близка! — признался Джексон. — Хэйман — это не шутка. Крепкий мужик!

— Он все еще живой, — пробурчал Барнс, — ничего, сейчас я его добью… — И направил на главаря револьвер.

Джесси выбил его из руки Ларри.

— Нет, только не это! — воскликнул он. — Убийства я не потерплю. А теперь надо подумать о себе. Пора сматываться! В темпе, ребята! Где Такер? Здесь, слава Богу! Тогда делаем ноги! — И сам показал пример, бросившись бегом к задней двери банка.

Бандиты все еще оставались в комнате. Лающий голос Ангелочка Рея громко окликал Хэймана. Остальные впотьмах то здесь, то там топотали ногами, не зная, что делать. В этой сумятице Джексону и двум его спутникам удалось беспрепятственно добраться до того места, где находились Боб и Пит.

Боб умудрился встать на колени; Пит со стонами корчился на полу. Оба они серьезно пострадали, но были живы. К сожалению, стало ясно, что без посторонней помощи им уже не обойтись. Поэтому Джексон не стал терять на них времени. Прыжком он вылетел через заднюю дверь на улицу с револьверами в каждой руке.

Снаружи воздух оказался ничуть не чище, чем внутри банка, — тут так же пахло порохом и дымом. Повсюду раздавались громкие голоса и крики. Спящий городок Александрия пробудился, а маршал Текс Арнольд был готов возглавить сражение.

Беглецы ринулись по небольшой улочке и, сделав поворот, неожиданно наткнулись на пикет, выставленный шерифом.

Двое дозорных были пешими. Оседланные лошади стояли неподалеку от них, привязанные к дереву длинной веревкой. Бойцы оказались совершенно не готовыми к тому, что их, как футбольных игроков, возьмут на корпус стремительно вылетевшие из-за поворота здоровые ребята.

Не в пример футбольным защитникам, дозорные растянулись на земле, не сдержав порыва нападающих. Джексон удерживал их в лежачем положении под дулами обоих своих револьверов, пока Барнс и Джек Такер подбирали себе лошадей. Затем, вскочив на них, они подвели еще одну для Джесси. Тот, продолжая держать дозорных под прицелом, тоже вскочил в седло, и все трое стремительно поскакали прочь.

Пальба позади них не утихала, а каждый доносившийся оттуда вопль звучал для Такера как известие о смерти, настигшей очередного члена банды Хэймана.

И вдруг кто-то рядом с ним запел. Он с изумлением обернулся и увидел Джексона. Тот сидел на лошади, слегка подавшись всем корпусом вперед, и при этом смеялся и пел, давая выход переполняющей его радости.

Глава 43

Хорошие новости, как правило, не занимают в газетах много места, но когда они приходят одновременно с плохими, то заголовки печатаются большими буквами и сразу бросаются в глаза.

Мистер Такер, сидя во главе стола, читал вслух вот такую статью, сообщающую о плохом и хорошем, в которой рассказывалось о попытке ограбления крупного банка в Александрии. И хотя он читал очень медленно, водя по строчкам большим заскорузлым пальцем, все равно находящиеся здесь же пастухи слушали его разинув рот. Время от времени они кивали и ухмылялись, а глаза их блестели от возбуждения.

Они даже не заметили, что их искусная кухарка и одновременно официантка, так как она прислуживала за столом, перестала суетиться и бегать то на кухню, то обратно в столовую. Она сидела на стуле у себя на кухне, возле двери, прислонив голову к стене; ее глаза были закрыты, лицо стало бледным как мел, но на губах светилась радостная улыбка.

— Осади-ка! — не выдержал один из старых ковбоев. — Надо бы и Джексона как-то уважить, а то нечестно получается, вот что я вам скажу.

— Да, и мне так сдается, — поддержал его другой. — Он только тогда ловчит, когда люди сами на это напрашиваются. Но толку от него больше, чем от дюжины шерифов.

— Да, погодите минуту! — обратился к ним Такер. — Тут еще что-то написано… обождите… здесь говорится, что вся банда Хэймана накрылась. Был там один молодой щенок, которого они называли Ангелочком Реем. Он только один и вырвался. Хэйман как пласт валяется в тюрьме, и врач не отходит от него ни днем ни ночью.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Брэнд Макс - Тропа Джексона Тропа Джексона
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело