Выбери любимый жанр

Шаг во тьму - Майклз Барбара - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Мег вышла на крыльцо и позвала Генриетту. Наконец она услышала ответ кошки, но мяукнула она где-то в кустах, в глубине сада. Мег пошла в том направлении. Она включила фонарик. Казалось, кошка уходит все дальше в сад. Мег споткнулась о корень и ругнулась.

В кустах что-то зашевелилось. Она направила фонарик в ту сторону, но ничего не увидела. Она не в первый раз преследовала в темноте своенравную кошку. Она знала: кошку нельзя поймать, можно лишь уговорить ее позволить себя поймать. «Кис-кис, хорошая кошечка, иди ко мне», – нелегко говорить ласковым голосом, когда хочется закричать.

Кошка мяукнула на этот раз где-то совсем рядом. Если кошки умеют ругаться, то это точно было ругательство. Мег осмотрелась и только тут осознала, как далеко она отошла от дома.

Она почти дошла до коттеджа, до дорожки, расчищенной Клифом. Впереди замигал свет фонарика. Свет передвигался. Мег остановилась, забыв про кошку.

Ей захотелось пойти и захватить незваных гостей врасплох. Если она отправится в дом за помощью, они могут уйти. Но выбора не было. Она не сумасшедшая, чтобы идти туда ночью одной. А если там несколько человек? Она повернула к дому.

Удар по голове оказался скользящим, но довольно сильным. У нее подогнулись колени. Она упала и почувствовала, как в ногу и в руку впились острые камни. Потом ей поднесли ко рту тряпку, ужасно пахнущую. Мозг перестал работать. Она попыталась бороться не за жизнь, а просто за дыхание, но грубые руки еще сильнее вдавили тряпку в лицо. Острая боль пронзила голову, когда она стукнулась затылком о землю. Мег потеряла сознание.

Глава 18

Грубые руки принадлежали Райли. Она все еще не могла видеть, но чувствовала его руки и его самого. Почему? Он не дотрагивался до нее раньше, тем более так грубо – толкал ее, тряс, бил по щекам. Не понятно почему, но она точно знала, что это он бьет ее по щекам. Мег открыла глаза. Вот почему она ничего не видела – у нее были закрыты глаза. Он снял мешок или что там было надето на ее голову… Как мило с его стороны!

– Лучше не бей меня больше, – отчетливо сказала она. – Потому что как только мне станет лучше… О, Боже… Моя голова…

Его лицо казалось сатанинской маской, вокруг только темные тени и отблески огня. Лицо то появлялось, то исчезало, как тающий воск на фоне мерцающего зарева. Жутко… Где-то далеко в ночи кто-то закричал.

Когда Мег снова открыла глаза, она была одна, лежала на чем-то твердом. Крик перерос в визг, он проникал ей в голову как острая игла. Визг неожиданно оборвался, его заменило гудение. Наступал рассвет, но какой-то странный: всходило багровое, жаркое, мерцающее солнце.

Мег перекатилась на бок и чихнула, потому что в нос попала колючка. Она лежала под деревом среди несрубленных сорняков рядом с коттеджем. Визжал не человек, а пожарная сирена. А свет исходил не от солнечных лучей, а от мигающей лампочки на крыше машины. Коттедж горел.

Держась за дерево, она сумела встать. Она забыла про раскалывающуюся голову и синяки, увидев перед собой страшное зрелище.

Пожарники растянули шланги, но огонь бушевал не переставая. Языки пламени рвались к небу, словно смеясь над тщетными попытками людей. «Коттедж пропал, – отстраненно подумала Мег. – Все это прогнившее до основания сухое дерево, штукатурка сгорят мгновенно». А сколько здесь знакомых лиц – Том, Род Аплгейт, Майк Поттер, Клиф и Джордж.

Трое последних стояли вместе. Джордж обнимал сына, то ли не отпуская его, то ли поддерживая. Она видела каждую деталь: огонь освещал очень ярко. Голова медленно прояснялась. Она поняла, что они не видят ее. Сначала ее скрывали сорняки, а теперь они все смотрели на огонь.

Она подошла к ним, но они опять не увидели ее. Страшная мысль поразила Мег: «Что если они не могут меня видеть? Может, я умерла?» Она остановилась и оглянулась на то место, где лежала минуту назад, – не лежит ли там ее тело.

Тела не было. «Прекрати, – сказала себе Мег. – Когда ты окажешься на том свете, то первым человеком, которого ты там встретишь, будет не Райли, а Дэн Минот. И он будет ругать тебя на чем свет стоит, потому что ты не послушала его, а он ведь предупреждал тебя. Он же передал тебе, чтобы смотрела за кошкой. Жаль, что это можно понять по-разному».

«Наверное, у меня небольшое сотрясение мозга. Какие глупые мысли! Вроде я стою на месте, а они приближаются, словно скользят ко мне. Странно». Она подошла вплотную – могла протянуть руку и дотронуться до Джорджа – и испугалась: а вдруг ее рука пройдет сквозь него?

– Эй, привет всем, – сказала она.

Какое-то долгое мгновение ей казалось, что они ее не слышат… Неужели… Клиф обернулся первым, потом Джордж и наконец Майк. Они выглядели так, будто перед ними привидение. В горле Клифа возник булькающий звук, и он рухнул на землю у ее ног.

* * *

Все пили бренди, даже Джордж. Час спустя после пожара, когда уехали пожарные машины, его руки все еще дрожали. Он говорил мало и постоянно переводил взгляд с Клифа на Мег и обратно, словно не верил, что они оба живы.

Клиф злился на себя, что потерял сознание.

– Что мне оставалось думать? Я вернулся домой, передняя дверь открыта настежь, тебя нигде нет. Я бегал по саду и звал тебя, вдруг увидел огонь. Я добежал до коттеджа и на ступеньках увидел женскую туфлю, и в этот момент обрушилась крыша.

Мег посмотрела на свои ноги: на одной ноге не было сандалии.

– Он все рвался в горящий дом, я его еле удержал, – монотонным голосом сказал Джордж.

Мег не знала, что сказать, и поэтому спросила:

– Ты вызвал пожарных, Клиф?

– Вызов поступил в 23 часа 10 минут, анонимный телефонный звонок, – откашлялся Майк. Он добровольно дежурил в пожарной команде.

Мег посмотрела на дядю. Тот покачал головой:

– Я читал в кровати, когда вбежал Клиф и спросил, почему открыта входная дверь. Потом мы стали искать тебя… Все произошло так быстро.

Клиф перестал расхаживать, остановился возле отца и положил руку ему на плечо.

– Мег, какого черта ты делала в саду? Ты что, увидела пожар? Почему не вызвала пожарных?

– Я искала кошку.

– Я вошел, она была в коридоре и мяукала, как ненормальная.

– Раньше она мяукала в саду, я пошла за ней. – Мег замолчала, не зная, что можно им сказать. Шишка на ее голове подтверждала, что она действительно упала. Но она была не такая серьезная и не могла объяснить, почему Мег так долго находилась без сознания. Мешок, который был у нее на голове, имел специфический запах. – Хлороформ? Дэн держал бутылку с этим веществом в сарае.

– Что же случилось, дорогая? – спросил Майк.

– Я услышала, что Генриетта мяукает в саду, и пошла ее искать. Я шла за ней по саду. Потом возле коттеджа увидела свет. Но не пожар. Свет фонарика.

Клиф опять начал ходить.

– И ты решила изображать героиню и пошла туда одна?

– Я не такая дура, – огрызнулась Мег. – Я повернулась и хотела вернуться в дом, чтобы вызвать полицию, но кто-то сзади надел мне на голову мешок, и я упала… Больше я ничего не помню. Когда я очнулась, то лежала в сорняках, и коттедж горел.

Три пары недоверчивых глаз смотрели на нее.

– Как это, ничего не помнишь? Ты же видела его? – спросил Клиф.

– Успокойся, Клиф, – сказал Майк. – Она бы сказала, если бы узнала того человека. Ведь было темно. Думаю, он старался, чтобы его не видели. Ты больше ничего не помнишь, дорогая?

Мег утвердительно кивнула. Она приняла решение. Тот краткий миг, когда она ясно видела Райли, должно быть, это сон или галлюцинация. Она потрогала рукой щеки. Они еще болели после его ударов. Ничего себе галлюцинация…

Лицо дяди приобрело нормальный цвет.

– Все не так уж плохо, как я боялся. Он или они не собирались причинить вреда Мег. Просто она, к несчастью, оказалась в том месте и не вовремя. Роковая случайность.

– Наверное, так, – согласился Майк. – Может, дети залезли в пустой дом, и нечаянно случился пожар. Наркотики варят?

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Майклз Барбара - Шаг во тьму Шаг во тьму
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело