Выбери любимый жанр

Твоя навсегда - Робардс Карен - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Глава 18

– Что вы там сделали?.. – выдохнула Клер, когда Хью перетащил ее через каменную стену, ограждавшую дорогу перед деревней.

– Бочки в фургоне были набиты порохом. Я выстрелил в одну из них.

– И бочки взорвались? – Клер вспомнила, как Хью повалил ее на землю за секунду до взрыва. – Вы знали, что так будет?

– Я надеялся. – Он тоже тяжело дышал, но опять взял ее за руку и потащил к темнеющим домам. – Лошади… должны быть… в том сарае у леса.

Клер не догадывалась, что Джеймс бежит вместе с ними, пока не услышала его хриплый оклик. Оглянувшись, она увидела, что толстяк что-то бормочет и показывает на покосившийся сарай в дальнем конце деревни. Сарай стоял возле дома, прямо перед густой рощицей высоких сосен, качавшихся на ветру.

Клер не поняла, что Джеймс говорил, но Хью, видимо, понял. Он побежал к сараю, и Клер тотчас последовала за ним. В боку кололо, в туфли набились мелкие камешки, а в рот – песок, когда она лежала ничком на пляже. Но все же она бежала, потому что Хью крепко держал ее за руку.

Она не сомневалась, что их преследуют. Вопрос – насколько близко преследователи?

В сарае было темно, пахло сеном и навозом. Когда все трое ворвались в сарай, коровы в испуге сгрудились в самом дальнем углу. Хью осмотрелся и выпустил руку Клер. Она вздохнула с облегчением и схватилась за ребра – в боку ужасно кололо от быстрого бега. О, проклятый корсет – он продолжал давить и не давал сделать глубокий вдох.

– Они здесь? – Шумно дыша, Джеймс прошагал мимо нее к Хью, и мужчины направились в глубь сарая.

– Да, здесь. Минтон – добрый малый, он никогда меня не подводил.

Конец разговора Клер не услышала; согнувшись, она пыталась отдышаться и в то же время выплевывала изо рта песок. Мужские голоса заглушались фырканьем лошадей, топотом копыт, скрипом кожи.

Вскоре она услышала, что мужчины возвращаются. Сделав глубокий вдох, она наконец-то смогла наполнить легкие воздухом.

– Тогда оставьте ее.

Говорил Джеймс, и Клер не сомневалась, что речь идет о ней. На нее надвигались две черные тени. Две огромные тени в полосках лунного света, пробивавшегося сквозь щели сарая. Когда они приблизились, она увидела, что Хью с Джеймсом сидят верхом на взнузданных лошадях.

Ей сразу же вспомнились обрывки недавнего разговора, и она поняла, что некто по имени Минтон, предвидя прибытие Хью и Джеймса на «Надин», спрятал для них оседланных лошадей.

И тут Клер в ужасе осознала, что для нее нет лошади. Неужели Хью согласится с Джеймсом? Неужели они ее бросят здесь? Что тогда делать? Она похолодела.

– Она поедет с нами, – решительно заявил Хью.

Клер облегченно вздохнула. Она должна была понимать, что он ее не бросит. Этому человеку она может доверить свою жизнь. Этому человеку она уже доверила свою жизнь.

– Мастер Хью, умоляю вас, подумайте. У нас ведь только две лошади.

– Она поедет со мной.

– Но мы спасаем свою жизнь!

– Помолчи, Джеймс! Я ее не брошу, так и знай.

В этот момент они подъехали, и Клер сразу же почувствовала тепло, исходившее от лошадей, и их особый запах. Одна из них всхрапнула и вскинула голову. Зазвенела уздечка.

– Дайте руку, – сказал Хью. Он наклонился и протянул ей руку; лицо его смутно белело в темноте, а вся фигура была погружена в тень.

Клер подала ему руку, и он вытащил ногу из стремени.

– Поставьте ногу в стремя и взлетайте.

Она так и сделала, и он втащил ее себе за спину легко, как пушинку. Клер сразу поняла, что придется ехать, сидя по-мужски. Ей никогда не приходилось так ездить. Подобрав юбки, она поудобнее устроилась на мощном крупе лошади и крепко сжала коленями теплые бока животного. Наклонившись вперед так, что груди прижались к спине Хью, она обхватила его за талию.

– Держитесь, – бросил Хью через плечо. Он ударил пятками в бока лошади, и та рванулась вперед.

Они выехали из сарая и галопом поскакали по полю с остатками давно убранного урожая. Мчались молча, как летучие мыши, только плащ позади Клер хлопал крылом – две неразличимые тени среди других теней, населяющих ночь. Посмотрев в сторону, Клер увидела оранжевое сияние; фургон все еще горел, и повсюду распространялся удушливый дым. Но теперь к уже знакомому запаху гари примешивался и другой запах. Клер поняла, что это запах пороха. Контрабандисты везли его из Англии Наполеону? Видимо, да, и такое вероломство потрясло и разозлило Клер. Подумать только, дома она и не догадывалась, что вокруг предатели, повсюду предатели!

Она вдруг вздрогнула и крепко вцепилась в сюртук Хью. На фоне пожара были хорошо видны покосившиеся дома деревни, из которой они выезжали. А со стороны берега мчались всадники. Всадники в высоких шапках…

Очевидно, оставшиеся в живых солдаты перегруппировались и отправились на поиски беглецов. И Клер прекрасно понимала, кого они ищут. Смогут ли французы заметить их в темноте? Скорее всего нет. Ведь она увидела солдат только потому, что их осветило пламя. Господи, пожалуйста, дай Хью, Джемсу и ей скрыться под покровом ночи! Если солдаты их увидят, им не выстоять, потому что ни у Хью, ни у Джеймса не было никакого оружия.

Все, что они могли, – это бежать.

– Солдаты! Они едут!

Ветер отнес ее слова в сторону, но Хью услышал. Он тут же оглянулся, потом кивнул и снова ударил пятками в бока лошади. Грязь летела из-под копыт, Клер слышала, как копыта шлепают по влажной земле.

Внезапно перед ними возникла каменная стена, низкая, длинная – как извивающийся в темноте призрак. Клер не успела вскрикнуть, как лошадь перемахнула через стену и приземлилась по другую ее сторону. Лошадь поскользнулась, но, к счастью, удержалась на ногах, и Клер, сжав покрепче колени, ухитрилась усидеть на своем месте. Она оглянулась и увидела, что скакавший за ними Джеймс тоже взял препятствие. Потом они углубились в лес. Клер уткнулась лицом в спину Хью, потому что ветки хлестали по щекам и, казалось, стремились сбросить ее с лошади.

Они скакали сначала галопом, потом, когда решили, что погоня отстала, перешли на легкую рысь. Но все время держались в стороне от дорог, так как Хью сказал Джеймсу, что солдаты будут искать их в первую очередь на дорогах.

– А команда «Надин»? Они тоже будут нас искать? – В голосе Клер прорезались истерические нотки, но она себя за это простила.

Прошло чуть больше суток с тех пор, как ее похитили из кареты, это видел кучер и, возможно, другие слуги, но они были убиты. Она же услышала, что похитители хотят убить ее, ударила негодяя ночным горшком по голове, выбралась через окно и бежала по болоту. Затем спустилась по скользкому обрыву, рискуя упасть и разбиться насмерть, а ее ударили по голове и опять похитили; она чуть не утонула, ее запугивала и унижала команда корабля, а потом мужчина, с которым она сейчас скачет на лошади, обвинил ее в том, что она проститутка и предала свою страну. Она держала его на мушке пистолета, а потом узнала, что он не был заряжен, похититель же зацеловал ее до смерти, а она обнаружила, что ей нравятся и поцелуи, и сам похититель; ее тошнило так, что она мечтала умереть, она находилась в шаге от ареста врагами и чуть не погибла при взрыве, а сейчас мчится по бездорожью Франции с бывшим похитителем и его недоверчивым оруженосцем, а французская армия гонится за ними, как пчелы за медведем, разорившим улей.

Поэтому ничего удивительного, что у нее срывается голос.

– Они предоставят это солдатам. Сейчас нас ищет, наверное, половина французской армии. Меня и Джеймса – как шпионов, а вас, моя голубка, потому что думают, будто у вас есть то, что они очень хотят получить. Что касается вас, то помните: вы Софи Тоубридж, а Софи Тоубридж имеет информацию обо всей британской разведывательной сети во Франции. Вот что в тех письмах.

– О Господи! – Если Хью хотел ее успокоить, то он добился прямо противоположного. Она испугалась до смерти. Солдаты никогда не остановятся, ловя шпионов.

Потом ей пришло в голову, что если Софи Тоубридж имеет информацию о британской разведке во Франции, а Хью, которого капитан «Надин» называл «полковник», похитил предполагаемую Софи Тоубридж, чтобы перехватить информацию, пока она не попала к французам, и сейчас за ним охотятся как за шпионом, то он скорее всего и есть один из офицеров британской разведки.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робардс Карен - Твоя навсегда Твоя навсегда
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело