Выбери любимый жанр

Рискованное пари - Боултон Джун - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Умница, — пробормотал Оливер, чмокая ее в щеку.

Лесли подумала, что не должна слушать его — не сыпать соль на кровоточащие раны в своем сердце. В какой-то момент желание сбежать достигло предела, и она чуть было не покорилась ему, но именно в эту секунду Оливер, повернув голову, воскликнул:

— А вот и наши красавцы!

Лесли проследила за его взглядом и увидела остановившихся у бочонка с пивом Питера и Руди. Отступать было поздно. Глубоко вздохнув, она с улыбкой взглянула на Оливера и поинтересовалась как бы между прочим:

— А Куртис где? Гуляет с Клэр?

Оливер пожал плечами.

— Наверное. — Его взгляд устремился куда-то мимо Руди и Питера в сторону дивана у. стены. — А вон они, два голубка!

Лесли посмотрела на беловолосую русалку Клэр, прижимающуюся к широкой груди Кур-тиса, и подумала: здорово, что хоть кому-то эта безумная история принесла настоящую радость. Они были восхитительной парой, Клэр и Куртис. Несколько мгновений Лесли любовалась ими, отдыхая душой, потом почувствовала очередной приступ горечи и, решив, что надо побыстрее оставить отношения с Оливером в прошлом и начать учиться жить без него, весело предложила:

— Пойдем к ним.

Наверное, Оливеру не очень-то хотелось, чтобы внимание его спутницы занимал кто-то посторонний… точнее, он желал, чтобы она именно так подумала. Уголки его губ опустились.

— Может, лучше потанцуем? Ты и я…

Лесли опять засмеялась. В том, что он разыгрывает перед ней влюбленного и считает, будто она принимает его слова и нежности за чистую монету, и впрямь было много забавного.

— Нет, танцевать меня пока не тянет. Пошли пообщаемся с ребятами. — Увидев, что Руди, наполнивший стакан и хлебнувший пива, повернул в их сторону голову, она замахала руками. — Привет!

Руди дернул за рукав засмотревшегося на девушку в коротком черном платье Питера, и они оба зашагали к Оливеру и Лесли.

— Развлекаетесь? — спросил Руди, даря Лесли обаятельной улыбкой.

Нет, подумала она, ощущая, как душа сжимается от холодной, незнакомой ей прежде злости. Настоящее веселье еще даже не началось. Но ждать осталось недолго.

— Да, мы только пришли, — ответил Оливер.

— Пива? — предложил Питер, приподнимая стакан.

— Я к пиву равнодушна, я ведь вам говорила, — сказала Лесли. Боковым зрением она наблюдала за Куртисом и Клэр, боясь, что те уйдут.

— Да, говорила, — произнес Питер с милейшим выражением на физиономии. — Но когда это было? Две недели назад. Или, может, даже три. В Кэмдене все меняется слишком быстро — привычки, характеры.

Лесли посмотрела ему в глаза с дерзостью. Не Кэмден ли виновен в том, что к последнему курсу некоторые из его студентов напрочь лишаются совести? — подумала она. Может, несколько лет назад и вы были нормальными людьми? Считались с чувствами и переживаниями других?

— Меня не изменит даже Кэмден, — сказала она, продолжая испепелять его взглядом. — Мой характер и привычки не зависят от окружения, каким бы прекрасным или порочным оно ни было. — Ей показалось, что он что-то заподозрил — его бровь изогнулась, в глазах промелькнула тень смущения, — и Лесли приказала себе улыбнуться. — Пойдемте к Куртису и Клэр. Я хочу с ними поздороваться.

Не дожидаясь ответа и не обращая внимания на лицо Оливера, явно собравшегося ей возразить, она взяла его за руку и повела к дивану, на котором миловались Клэр и Курт. Руди и Питер молча последовали за ними.

Лесли чувствовала прилив вдохновения и смелости. Казалось, какой-то невидимый добрый волшебник, заметив, что наступает самый ответственный момент, послал ей сил и уверенности.

— Привет! — воскликнула она, опускаясь на диван рядом с Клэр и ни на секунду не задумываясь о том, что влюбленные в ее присутствии вовсе не нуждаются. — У вас, как я погляжу, все замечательно!

Клэр убрала с лица белую прядь и подмигнула.

— У вас, я смотрю, тоже! — Она взглянула на Оливера, присевшего перед Лесли на корточки, и тот расцвел довольной улыбкой.

Лесли так страстно захотелось, чтобы слова подруги оказались правдой, что в висках застучали молоточки. Она посмотрела на сияющего Оливера, едва удерживаясь, чтобы не угостить его хлесткой пощечиной.

— У нас все лучше, чем можно подумать, — произнесла она подчеркнуто громко, привлекая к себе внимание всей компании. — Точнее, у Оливера.

Блаженная улыбка медленно сползла с его губ. Он озадаченно сдвинул брови и взглянул на Лесли, безмолвно спрашивая: ты о чем?

Та оглядела Руди, Питера, Клэр и Курта. Никто не понимал, что она задумала, все ждали пояснений. На миг ей показалось, что их снимают в дешевом фильме — команду посредственных актеров, которых не связывает абсолютно ничего. На нее нашла страшная тоска, и почти пропала охота продолжать ломать комедию. Возможно, она оставила бы приятелей прямо сейчас, если бы в эту самую секунду к ним не приблизилась Уэнди под руку с громадиной Томом.

— Здорово, ребят! — поприветствовала она всех. — Лесли, чудесно выглядишь.

Руди, Питер, Курт и Оливер как по команде взглянули сначала на нее, потом на Лесли. Никто и не подозревал, что между ними — столь разными — в один прекрасный день завяжется дружба.

Она пришла меня поддержать, догадалась Лесли, и у нее на сердце потеплело от благодарности. Решила смело всем признаться, что именно от нее я узнала о пари и что ничуть в этом не раскаивается. Я не должна ее разочаровать.

— Спасибо за комплимент, — произнесла она, беспечно улыбаясь. — Очень рада тебя видеть.

— Том, это Лесли, — представила Уэнди бой-френду новую подругу.

— Очень приятно, — пробасил атлет, протягивая Лесли ручищу.

Как здорово, что она пришла с ним, думала Лесли, обмениваясь с Томом рукопожатиями. Когда рядом такой силач, ничего не страшно.

— Итак… — она обвела лица всех, кто ее окружал, многозначительным взглядом, — как я уже сказала, у Оливера сегодня особенный день. Здорово, что мы собрались всей компанией, — давайте вместе за него порадуемся.

Лицо Оливера вытянулось. Услышать о пари из уст Лесли он, по-видимому, настолько не ожидал, что сейчас терялся в догадках и взглядом умолял Лесли не мучить его, скорее сказать, к чему она клонит. Лесли же не торопилась. Некоторое время пристально смотрела в его растерянные, несколько испуганные глаза, смакуя каждое мгновение.

Оказывается, и отчаянному Оливеру Мел-вину ведом страх, размышляла она, ощущая себя палачом, наслаждающимся предсмертным ужасом жертвы. Смешно подумать: он потерялся не перед соперником в драке и не перед очередной серьезной проблемой. Передо мной, глупой девчонкой, над которой изощренно измывался. И лишь потому, что я повела себя непредсказуемо, заговорила в присутствии его друзей о чем-то ему непонятном, о чем-то таком, в чем ясно чувствуется подвох, угроза.

— С какой стати нам за него радоваться? — спросил, не выдержав, Руди. — Он что, выиграл в лотерею?

Лесли взглянула на Уэнди, и та подбодрила ее едва заметным кивком.

— Нет, не в лотерею, — громко и отчетливо произнесла Лесли. Ее губы растянулись в широкой улыбке. — Он победил в споре… и теперь получит домашний кинотеатр. — Она засмеялась. — От вас!

Оливер вздрогнул, словно получил удар невидимым кнутом. Его брови сдвинулись, лоб наморщился. Поняв, что имеет в виду Лесли, он вызывающе оглядел приятелей, готовый сейчас же свернуть предателю шею.

Лесли засмеялась громче. К ней присоединились Уэнди и Том. Клэр в растерянности захлопала ресницами, явно ничего не понимая. Куртис, Руди и Питер обменивались изумленными взглядами.

Пора уходить, сказала себе Лесли, усмиряя смех, становящийся истерическим. Больше мне не о чем разговаривать с этими четырьмя, пусть без меня разбираются с тем, что произошло.

Она решительно поднялась с дивана. Оливер хотел было схватить ее за руку, но Лесли отшатнулась от него как от прокаженного.

— Лесли! — надрывно выкрикнул он, и она, чтобы не стать пленницей глупой жалости к нему, помчалась прочь что было сил, едва не сбив с ног попавшегося ей на пути парня.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело