Выбери любимый жанр

Вирус Смерти - Болтон Джоанна - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Ваши удостоверения личности, – потребовал чиновник, когда Мейра и Хэк оказались у окна его кабины.

После регистрации данных в компьютере они сделали несколько шагов и оказались в помещении дезинфекционной камеры, Мейра ощутила легкое покалывание, когда невидимые лучи тщательно просветили каждую молекулу ее тела и всех ее вещей, убивая все споры, бактерии и вирусы, Мейре было непонятно, как они отличали вредные бактерии от полезных, но тем не менее установка успешно осуществила этот процесс.

– Как вы себя чувствуете? – спросила она, когда экранирующее поле замерцало, открыв выход. Теперь им было официально разрешено передвигаться по всей поверхности планеты.

– Вполне нормально. Спасибо, – прозвучал спокойный ответ.

– Как вы и говорили, эта процедура оказалась совершенно безболезненной и безвредной для моего устройства.

– В некоторых других мирах применяется визуальное сканирование. Как бы вы тогда стали объясняться с таможенниками?

– На этот случай у меня заготовлены соответствующие ответы, – сказал он с ухмылкой.

Но Мейра уже не слушала его. Она заметила впереди странное движение. Какая-то фигура бросилась бежать к главному выходу, растолкав пассажиров.

– Мейра, это же… – начал Хэк, но она уже сбросила с плеча сумку и рванулась вперед, отрывисто приказав:

– Оставайтесь здесь!

Послышались сердитые восклицания, это трое полицейских в форме, преследуя бегущего, сбили с ног женщину. Еще несколько людей в полицейской форме погнались за Мейрой, которая стремительно приближалась к Ттару. Один из них попытался схватить ее за комбинезон, ошибочно приняв за беглеца. Мейра дернула его за вытянутую руку, и он отлетел в сторону, ударившись о стену. Увидев это, остальные полицейские, игнорируя ее призывы задержать рыжего мужчину, устроили на нее настоящую облаву. Через несколько минут все было кончено. Мейра оказалась в кольце враждебно настроенных полицейских, чувствуя себя не очень уютно под дулами пистолетов. Первая тройка все же продолжила преследование Ттара, уже успевшего покинуть терминал, но Хэк опытным глазом определил, что они безнадежно отстали. Мейра вполне смогла бы его задержать, не помешай ей преследователи.

Хэк взял обе дорожные сумки и не спеша зашагал к тому месту, где стояла его напарница.

– Вы, идиоты! – кричала Мейра. – Дали преступнику преспокойно улизнуть!

– Откуда мы знали, что вы с ним не заодно?

– Она вооружена, – сказал полицейский, который ударился о стену. – Будьте внимательны.

Мейра подняла руки. В них ничего не было.

– У меня есть разрешение. Кто здесь главный? – спросила она уже более спокойным тоном.

– Я, – прозвучал голос позади Хэка. – Посторонитесь, пожалуйста.

В круг протиснулась высокая женщина в форме полицейского.

– Доложите, что произошло?

– Сбежал арестованный, – отрапортовал один из полицейских. – А эта помогла ему. Наверное, его сообщница.

– Вряд ли, – возразила Мейра.

– Кто вы? – поинтересовалась женщина. – И что вы знаете о происшествии?

– Я прибыла на транспортно-пассажирском звездолете "Регина Дуглас", на борту которого за убийство был задержан некто Ттар Беган, только что сбежавший. Его должны были передать представителям Федерации для вынесения приговора. Не знаю, как ему удалось бежать, но если бы не эти растяпы, я бы его задержала.

– Шеф, она толкнула Уэкслера так, что тот чуть стену не прошиб, – сообщил полицейский. – Все-таки сдается мне, она помогла этому арестованному бежать.

Начальник полиции посмотрела на Мейру с уважением.

– Сдайте ваше оружие, пожалуйста. Мы закончим эту дискуссию в моем кабинете. Михельс, выясните, удалось ли им задержать беглеца.

– Нет, – сказала Мейра.

– Прошу прощения?

– Я ничего не имею против того, чтобы пройти в ваш кабинет, но пистолет я вам не отдам.

Глава полиции заколебалась.

– Послушайте, – сказала Мейра. – Я не представляю никакой опасности ни для вас, ни для ваших людей. Пусть они только не мешают мне.

С этими словами она посмотрела на полицейского, потирающего ушибленную руку.

– Вы действительно пытались задержать беглеца?

– Я приложила немало усилий к его выявлению и поимке на борту "Регины Дуглас". Если вы не доверяете мне, ничего не стоит узнать об этом у капитана Гетти. Но у меня просто нет времени ждать, пока вы будете заниматься проверкой.

Сказав это, она тут же вытянула руку вперед так, чтобы шеф полиции могла видеть ее особую татуировку. Полицейские не обратили внимания на этот жест. Со стороны казалось, что Мейра просто поправляет волосы, но шеф полиции поняла, в чем дело, и, подойдя поближе, взглянула на эмблему Эс-Ай-Эй.

– Хорошо. Можете идти. Однако я еще вернусь к этому делу. Если вы мне понадобитесь, я вас найду.

Когда полицейские разошлись, Мейра подошла к Хэку и взяла сумку.

– Вот уж не думал, что вам удастся так легко отделаться от блюстителей закона, – с одобрением заметил Хэк, когда они продолжили свой прерванный на несколько минут путь к главному выходу из терминала.

– Вы не верите в мои способности? Жаль, что мне не удалось поймать Ттара. Пока он был под стражей, одной переменной величиной в нашем уравнении было меньше. Теперь же ее вновь придется учитывать. Он может оказаться где угодно.

Выйдя наружу, они оказались на улице, освещенной ровным, не очень ярким светом, струившимся через прозрачный купол. За ним виднелась черная бездна космоса с едва различимыми в ней звездами. Свет обоих солнц делали их почти невидимыми. Поскольку над головой не было привычного голубого неба, кое-кто из гостей и постоянных обитателей Стоунволла предпочитал дню ночь. Так было легче примириться с мыслью о том, что планету полностью окружает космос и между ним и поверхностью Стоунволла не существует ничего, кроме тонкого, прозрачного купола и искусственного воздуха под ним. Ночью отсутствие атмосферы не воспринималось: звездное, черное небо казалось Мейре точно таким же, как на Земле и других, подобных ей планетах. Мейра мельком взглянула вверх, на пластиковый купол, однако увиденное не вызывало у нее реакции отторжения. Она уже жила на орбитальной станции, и черная пустота, зиявшая снаружи, была для нее привычным пейзажем.

– В отель "Четыре Звезды", пожалуйста, – сказала Мейра компьютеру, когда они не без некоторых усилий разместились в маленьком такси.

Автомобиль аккуратно вырулил со стоянки и влился в оживленный транспортный поток, движущийся по довольно узкой магистрали, с одной стороны которой располагался роскошный, с густой, пышной зеленью парк. Длинные, изящные ветви деревьев склонились над поверхностью, поросшей густой, сочной травой. Пешеходные дорожки с обеих сторон окаймлялись аккуратно подстриженным, декоративным кустарником. В окно через опущенные стекла такси до Мейры доносился влажный запах свежей листвы и пряные ароматы цветов, дразнящие своей пикантностью. Ей захотелось остановиться и побегать там, по щиколотку в палой листве, бросить эту сумасшедшую работу и провести остаток своей жизни в окружении природы.

– Вы едете в автокэбе компании "Кей", – внезапно объявил голос с металлическим оттенком. – За небольшую плату меня можно нанять на весь период вашего пребывания на Стоунволле. Интересная прогулка по городу поможет вам скоротать время. Что же касается деловых поездок, то я позабочусь о том, чтобы вы прибыли в нужное место вовремя и не уставали в пути.

– Нет, спасибо, – ответила Мейра.

– Если вы пожелаете, – не умолкал назойливый голос, – в поездках вас будет сопровождать гид – человек, который познакомит вас с местными достопримечательностями и с великолепными, волнующими кровь развлечениями, которые предлагает ночная жизнь Стоунволла.

– Наша фирма уже наняла гида.

– Вопросы. У вас могут возникнуть вопросы. Моя программа предусматривает всевозможную информацию для клиентов о различных аспектах жизни нашей чудесной планеты.

Мейра рассмеялась.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Болтон Джоанна - Вирус Смерти Вирус Смерти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело