Выбери любимый жанр

За небесной рекой - Бир Грег - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Мне кажется, дела у вас идут совсем не так гладко, как утверждает ваша супруга.

— Ну почему же, — отозвался Уонтер, ни на чем не настаивая и ничего не отрицая.

— Вы, ведь, и сами понимаете, этот корабль — археологический курьез. Вы могли бы продать его и купить себе небольшое удобное имение где-нибудь на Мириадне.

— Меня больше привлекает работа исследователя. Работы у нас предостаточно. Эло не любит сидеть, сложа руки. Если бы мы сидели на одном месте, мы бы давно сошли с ума.

— Что-нибудь слышали о Нестор и Кавасите? — спросил Элвокс дрогнувшим голосом.

— Нет, — покачал головой Уонтер. — Мы не интересуемся информацией, не относящейся к делу.

Элвокс понимающе кивнул. Осмотр не выявил ничего подозрительного и на следующий день. Оставалось осмотреть только самые дальние закоулки корабля. Элвокс решил, что семье Уонтеров можно доверять.

— Мне нравятся эти ребята, — сказал он первому помощнику. — Похоже, им можно верить на слово.

— Сэр, нам было приказано досконально осматривать все подозрительные корабли…

— Порой в этом нет особого смысла. Я бы отпустил их, и дело с концом.

Молодой офицер растерянно кивнул. Он видел, что после посещения корабля эйгоров поведение его командира странным образом изменилось. Казалось, Элвокс утратил интерес к своей работе.

Лентенант взошел на борт древнего корабля, решив известить Уонтеров о том, что в скором времени они будут свободны. Он сел рядом с ними на мостике и стал наблюдать за игрой древних огней чужеземного корабля.

— Хочу вам кое в чем признаться, — сказал он со вздохом. — Там, на Перфидизийской планете, я стал другим. Я перестал уважать себя. Вы, ведь, всего не знаете…

Эло посмотрела на него без малейшего интереса, Умало же ответил усталой улыбкой.

— Нестор и Кавасита… вступили в брак. Они живут на его планете. Под куполом. Может быть, вы помните о том, что я увлекся ею…

Эло не повела и бровью, Умало же ответил ему кивком.

— Ее… их брак потряс меня до глубины души. Однако потом я понял его смысл.

— То есть, вы поняли, почему она отвергла вас, так?

— Нет… Не совсем так. — Он боялся сбиться с мысли. — Я целый год отрабатывал свои ошибки, понимаете? Занимался одной крайне неприятной работенкой. Времени на раздумья было предостаточно.

Эло, не мигая, смотрела в одну точку.

— Они нас надули, — сказал Элвокс. — И нас, и Центр.

— Мы устали, — произнесла Эло тихо. — Заканчивайте свой досмотр.

— Похоже, вы не понимаете меня… Наверняка, они что-то там нашли, но до времени скрывают это от всех, в том числе и от вас.

Эло вновь посмотрела на него. На сей раз взгляд ее серых глаз показался ему враждебным.

— Эта история нас больше не интересует. Хватит с нас и одной ошибки. И сюда нам лететь не стоило, мы это прекрасно понимали… Вас же я попрошу оставить нас в покое!

— После женитьбы они устроили настоящую оргию. Облетели два десятка планет. Пытались найти мир, который бы устраивал японца. Планеты эти его нисколько не заинтересовали. То ли они просто тянули время и морочили голову всем остальным, то ли пытались бежать от самих себя, не знаю…

— Вы хотите сказать, что она не могла предпочесть его вам, — сказал Умало. Улыбка так и не сходила с его лица. — И руководствовалась она совсем иными соображениями, так?

— Нет, — солгал Элвокс. — В любом случае, меня это уже не волнует. Скажите, неужели вы не хотите заявить права на причитающуюся вам долю собственности?

— Там ничего нет, — покачал головой Умало. — Уходите, прошу вас.

— Нет есть! — громко воскликнул Элвокс.

Умало нахмурился.

— Ваши люди уже окончили досмотр. Здесь им делать теперь нечего.

— Она вышла за японца для того, чтобы держать его под контролем. Она что-то нашла на его планете — я в этом не сомневаюсь! Они явно затаились, желая скрыть от вас этот факт. Они хотят получить все. Если она заинтересована в присвоении вашей более чем скромной доли, значит, речь идет о чем-то действительно серьезном! Если десять процентов…

— Я не хочу возвращаться туда, — покачала головой Эло. — И звезд этих я не желаю видеть. Мы улетаем. Все эти пять лет одни разочарованья… Мы сыты ими по горло, понимаете?

— И вообще, о чем вы говорите? — хмыкнул Умало. — Когда они поженились?

— Все произошло почти мгновенно. Если вы докажете, что они скрывают информацию об истинном положении дел, вы получите в собственность всю эту планету! Вам это известно? Вы станете единственными ее владельцами!

— Планета была изучена досконально — от полюса до полюса. Там действительно ничего нет.

— Откуда вам это известно? Как известно, перфидизийцы были куда развитее нас. Возможно, они использовали некие экранирующие устройства, не станете же вы этого отрицать? Я считаю, что Нестор столкнулась с чем-то крайне важным. Если вы не займетесь выяснением истинности подобного предположения, значит, вы безумцы!

Теперь уже и Умало смотрел на него так же угрюмо и недружелюбно, как и Эло.

— Уходите, — процедил он сквозь зубы. — Забирайте своих людей и уходите.

Когда Элвокс покидал их корабль, его била дрожь. При этом он улыбался — улыбался неведомо чему. Он сбросил с себя тяжкий груз, который мучил его все эти пять лет. Он взвалил его на других.

Так хорошо, как сейчас, он не чувствовал себя уже давно. Уонтеры были единственными людьми, имевшими право потребовать расследования. Начнется проверка всех ее счетов, контрактов, связей… А стоять за всем этим будет он — Хулио Элвокс.

Корабли разошлись и полетели каждый в свою сторону.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Запись Есио Каваситы

Строим наш дом. Солнце висит прямо в центре купола. Рыхлые холмы вновь поросли травой, кустарником и деревьями — на этот раз настоящими. Время от времени идет дождь. Воздух свежий и бодрящий. Анна занимается проектированием комнат в японском стиле моего времени. Я занялся изучением других цивилизаций. Для этой цели мы собрали огромную библиотеку, состоящую, главным образом, из справочных матералов. Только теперь я почувствовал груз своих прошлых жизней и взгляд тех, кто неотрывно наблюдал за каждым моим движением, за каждой моей реакцией и, вероятно, фиксировал результаты своих наблюдений, пытаясь понять, что я собой представляю. Теперь мы поменялись местами. Я занят их изучением. Анна утверждает, что они не Боги и, даже, не ками , но я не спешу с выводами.

Купол достаточно просторен для того, чтобы погода в нем была непредсказуемой. Эта ее изменчивость явно не связана с погодными машинами. При желании мы можем завести здесь живых существ — птиц, насекомых. Их можно клонировать или вырастить из яиц. Все богатство земной жизни умещается в один единственный контейнер, который, по словам Анны, имеется едва ли не в каждой человеческой колонии. Там находится зародышевая плазма Земли, утрата которой практически невозможна, поскольку такие контейнеры имеются в тясячах миров, рассеянных по галактике. Может быть, когда-нибудь мы обнаружим такой же контейнер, оставленный представителями некой давно вымершей цивилизации? В этом мире? Нет, думаю, что нет! (смех ) На такое везение рассчитывать не приходится. Где-нибудь в другом месте.

Раз в неделю я отправляюсь на прогулку за пределы купола. Хожу по пустоши, пытаясь понять, что здесь было прежде. Здания, улицы, возможно, средства передвижения и — и сами перфидизийцы. Иногда мы отправляемся в такие походы вместе с Анной. У нас есть небольшая тележка, которую можно использовать для продолжительных путешествий, и другая тележка — побольше — которой мы не пользовались еще ни разу. Когда-нибудь мы освоим большую часть планеты и расставим приборы, которые будут изучать ее долговременное поведение. Анна считает, что мы все равно не найдем здесь ничего интересного. Возможно, она права. Но, в любом случае, деятельность такого рода оправдана — она помогает мне отвлечься от основной работы.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бир Грег - За небесной рекой За небесной рекой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело