Кровавый рыцарь - Киз Грегори - Страница 66
- Предыдущая
- 66/124
- Следующая
В конечном счете большинство соглашалось оказать ей пассивную поддержку – они не станут мешать ее продвижению к Эслену, позволят ее войскам занять ключевые позиции и охранять их дамбы и каналы – но лишь немногие передавали под ее командование своих солдат. За месяц к армии Энни присоединилось лишь двести человек, что не шло ни в какое сравнение с их потерями.
Несмотря на все это, Энни в глубине души продолжала считать, что им предстоит решительное сражение на поэле, когда они доберутся до Эслена. Однако она никак не ожидала зрелища, представшего ее глазам, когда они достигли северного края дамбы. Рядом с ней стояли Артвейр, Нейл и Казио.
– Святые!.. – выдохнула она, сама точно не понимая, что чувствует.
Она была почти дома: остров Инис, с каменистыми берегами, затянутыми туманом, островерхие холмы, выходящие на Новые земли, город Эслен на самом высоком из этих холмов. Внутри концентрических кругов его стен находилась огромная крепость и дворец, чьи башни, казалось, достигали неба. Оттуда, где стояла Энни, он выглядел одновременно невероятно огромным и до смешного крошечным.
– Это твой дом? – спросил Казио.
– Да, – кивнула Энни.
– В жизни не видел ничего подобного, – признался Казио с благоговением в голосе.
Благодарение учителям тетушки Элионор и его быстрому уму, он произнес это на королевском языке. И Энни впервые слышала в его голосе благоговение.
– В мире нет города, подобного Эслену, – подтвердил сэр Нейл.
Энни улыбнулась – ведь сам Нейл впервые увидел Эслен всего год назад.
– И как же мы туда попадем? – спросил Казио.
– Да, будет непросто, – заговорил Артвейр, рассеянно почесывая бороду. – Это трудность, с которой мы могли столкнуться и раньше, только преумноженная. Я надеялся, что он на это не пойдет.
– Я не понимаю, признался Казио.
– Ну, все дело в том, – начала объяснять Энни, – что остров Инис находится в месте слияния двух рек, Ведьмы и Свежести. Он постоянно окружен водой. До Эслена можно добраться только на лодке.
– Но у нас есть лодки, – напомнил Казио.
Это было правдой – у них все еще оставались все пятнадцать барж и семь больших лодок, которыми они обзавелись в самом начале путешествия. К счастью, им не пришлось сражаться на воде.
– Да, – кивнула Энни. – Однако обычно нам нужно было бы лишь перебраться на другой берег реки. Озеро, на которое ты сейчас смотришь, раньше было сушей. – И она взмахом руки обвела огромный участок водной глади, расстилавшейся перед ними.
Казио нахмурился.
– Возможно, я неправильно понял, – уточнил он. – Ты сказала «суша»? Теро аридо?
– Да, – подтвердила Энни. – Эслен окружен поэлами. Так называются земли, которые удалось осушить. Ты ведь заметил, что уровень воды наших рек и каналов выше, чем земли вокруг? Только высокие валы удерживают их в искусственных руслах.
– Верно, и это кажется противоестественным, – сказал Казио.
– Так и есть. И если плотина прорвется или ее откроют специально, все осушенные земли вновь зальет вода. Вот только почему они не дождались, пока мы не окажемся на затопляемых землях? Тогда бы мы просто утонули.
– Слишком рискованно, – объяснил Артвейр. – Если бы поднялся сильный встречный ветер, вода двигалась бы медленно, и мы могли бы успеть пересечь поэл. А теперь Роберт сильно усложнил нашу задачу.
– Но у нас по-прежнему есть лодки, – напомнил Казио.
– Верно, – кивнул Артвейр. – Но посмотри туда, сквозь туман. – Он показал на основание холма.
Энни узнала темные очертания, но Казио не понял, куда нужно смотреть.
– Те корабли? – наконец спросил он.
– Корабли, – подтвердил Артвейр. – Как только туман рассеется, мы увидим целый флот. Боевые корабли, Казио. Они не способны маневрировать в речном канале, но теперь здесь озеро. Мы могли бы пересечь Свежесть и высадиться на песчаном берегу, но теперь придется переправляться на глазах у всего императорского флота, причем через целое озеро.
– А мы сможем? – спросил Казио.
– Нет, – ответил Артвейр.
– Однако есть и другие способы попасть в Эслен, – вмешался Нейл. – Как насчет южной стороны, где течет Ведьма? Там они тоже затопили поэлы?
– Этого мы пока знать не можем, – сказал Артвейр. – Но даже если они не затопили земли с той стороны, там очень неудобные подступы. Маленькая группа лучников может остановить большое войско. Так всегда бывает в холмах – их легко защищать и очень трудно захватить. Но в одном ты прав. Нужно послать разведчиков вокруг острова. Небольшую группу, которая будет двигаться быстро и скрытно.
– По-моему, дело как раз по мне, – сразу же вызвался Казио.
– Нет, – одновременно ответили Энни, Нейл и Остра.
– А какая еще от меня польза? – раздраженно проворчал фехтовальщик.
– Ты превосходный телохранитель, – сказал Нейл. – Ты нужен ее величеству здесь.
– И кроме того, – добавила Энни, – ты не знаешь этих краев. Я уверена, что у герцога найдутся подходящие люди.
– Конечно, – согласился Артвейр. – Я сам подберу несколько групп. Но ты, Энни, знаешь Эслен едва ли не лучше всех остальных. Что ты думаешь? У тебя есть какие-нибудь идеи?
– Ты послал гонца к нашим родичам в Виргенью?
– Послал, но колодец уже отравлен, как ты понимаешь. Приспешники Роберта наверняка опередили нас с россказнями, что твоя мать готова отдать трон Лиру.
– А мой дядя намерен отдать нашу страну Ханзе. Что они предпочтут?
– Будем надеяться, что они отвергнут оба варианта, – ответил Артвейр. – Я сказал им, что, если они будут сражаться на твоей стороне, нам удастся удержать династию Отважных на троне. А Отважные всегда благоволили к Виргенье. Но все очень сложно. Многие жители Виргеньи хотели бы видеть короля на собственном троне, им не нужен правящий ими император в Эслене. Даже если он – или она – из их народа. Эти считают, что Ханза удовольствуется Кротенией и оставит Виргенью в покое.
– О, – протянула Энни.
– Да. И даже если они выступят сегодня, пройдут месяцы, прежде чем войска из Виргеньи доберутся сюда по суше, и почти столько же времени займет путь по воде, учитывая, что им придется миновать пролив Русими. Нет, я полагаю, что нам не стоит рассчитывать на помощь из Виргеньи.
– Что это? – спросил Казио, показывая рукой в сторону воды.
Энни повернула голову и увидела, что к ним приближается небольшое судно, над которым развевается флаг Эслена.
– Посол Роберта, – сказал Артвейр. – Наверное, хочет организовать встречу. Пожалуй, нам стоит выяснить, что желает сказать мой кузен, прежде чем мы составим слишком много планов.
Когда лодка причалила к берегу, Энни почувствовала, как внутри у нее все сжимается – послом оказался сам Роберт.
Знакомое лицо выглядывало из-под черного кивера с золотым обручем; отец надевал этот головной убор в менее официальных случаях. Роберт сидел в установленном посреди палубы кресле, его окружали фигуры в черном. Энни не увидела лучников более того, создавалось впечатление, что гвардейцы вообще не вооружены.
Ей внезапно показалось, что произошла какая-то ошибка, Роберт был всего на четыре года старше, чем она; он играл с ней в детстве. Она всегда считала его другом. Не может быть, чтобы он и вправду был виновен во всех ужасах, которые ему приписывали. Энни вдруг уверилась, что сейчас все разъяснится и им не нужно будет воевать.
На берег соскочил человек в черных рейтузах и куртке, чтобы закрепить веревки; через мгновение Энни поняла, что это женщина. Точнее, девочка лет тринадцати. И вслед за этим Энни разглядела, что почти вся остальная свита Роберта состоит из безоружных юных женщин. Единственный мужчина с золотой изящной брошью на плаще, говорившей о его рыцарском звании, также не был вооружен.
Роберт казался совершенно спокойным.
Когда швартовка была закончена, он встал со своего импровизированного трона и улыбнулся.
– Моя дорогая Энни, – сказал он. – Позволь мне на тебя взглянуть.
Он сошел на берег, и ноги Энни задрожали. Скала под ее ступнями вдруг стала мягкой, словно теплое масло, перед глазами все поплыло…
- Предыдущая
- 66/124
- Следующая