Выбери любимый жанр

Приют ветеранов - Михайлов Владимир Дмитриевич - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

– Конечно. Но, во всяком случае, я могу рисковать чем угодно, только но не нашим грузом. Хорошо, что пигмеи не применяют гранат, а если бы?.. Тогда бы при этом пострадал сундук? А есть ли гарантия, что вслед за ними не последуют другие?

Мисс Кальдер пожала плечами.

– Так что груз в любом случае надо увезти поскорее – для его сохранности.

Женщина покачала головой:

– Возможно, хотя… Но вы правы – вообще без риска мы обойтись больше не можем, придется выбирать наименьший. Учтите только: мы еще не знаем, насколько тяжело пострадали ветераны; может быть, из-за них придется задержаться здесь.

– Посмотрим. Пока что дайте команду: подобрать всех и возвращаться. Окончательно решим после осмотра.

Осмотр показал, что и на самом деле немедленно двинуться в путь нельзя: с раненными ветеранами – их оказалось шестеро – надо было повозиться, прежде чем они станут способны передвигаться. Урбса утешало то, что времени на приведение их в порядок должно было хватить.

– А где наш доктор? Забился со страха куда-нибудь в туалет? Найти и доставить сюда! И пусть тоже готовит свое хозяйство к походу.

Докинг безрадостно посмотрел на Милова и покачал головой.

– Что, никак?

– Боюсь, что вы угадали. Он ни за что не хочет отпустить вас. Похоже, рассчитывает, что с вашей помощью сделает большое дело – безразлично, окажетесь ли вы при этом свидетелем или обвиняемым. Ему, видите ли, втемяшилось, что все это – и вы в том числе – имеет прямое отношение к истории с бета-углеродом.

– А вы уверены, что нет?

– Не знаю, – сказал Докинг. – Знаю только, что вы смогли бы очень помочь мне – куда больше, чем ему. Но не вижу, как это можно было бы реализовать в существующей обстановке.

– Вы же меня знаете, Докинг.

– В какой-то мере безусловно.

– Вы верите, что я не сумасшедший маньяк-убийца?

– Ну, верю, верю, разумеется. Но какое это имеет значение?

– Помогите мне выпутаться.

Докинг пожал плечами:

– Я уже думал об этом. Но без нарушения закона это никак невозможно.

– Так нарушьте его.

– У вас, русских, все так просто… Но работник британской полиции не может позволить себе что-нибудь такое в стране – члене Содружества Наций. Вреда будет, пожалуй, больше, чем пользы – для меня, во всяком случае. Нет, Милф, поверьте – это не проходит.

Милов насупился.

– Ну, что ж, вам виднее. Придется рассчитывать на самого себя. Поскольку эта страна в наше содружество не входит, к счастью.

Докинг едва заметно улыбнулся.

– Я не собираюсь брать с вас слово, что вы не предпримете никаких попыток изменить свое положение…

– Да у вас нет никакого права на это.

– Допустим. Да, вот что: все забываю передать вам настоятельную просьбу генерала. Кстати, я, кажется, уже сказал вам, что он очень не хотел бы вас потерять, и крайне серьезно относится к вашей целости и сохранности. Он не уверен, смог ли бы выстрелить в вас, если бы вы попытались удрать. Так что он очень хочет не предоставлять вам такой возможности.

– Очень трогательно. Он страшно деликатен. Но какое же желание выражает мистер начальник?

– Они очень хотят обыскать вашу машину. Но успели уже убедиться, что без вашей помощи это невыполнимо.

Милов усмехнулся:

– И на том спасибо.

Хотя услышанное его вовсе не обрадовало: в машине, в сумке, находился добытый им в цирке странный прибор укротителя. И отдавать его кому бы то ни было вовсе не хотелось.

– И просьба заключается в следующем: чтобы вы дали им возможность проникнуть внутрь.

– Надо полагать, они уже попробовали…

– Полагаю, что да. Надеюсь, что у вас там нет ничего, что могло бы скомпрометировать вас?

– Нет, разумеется.

– В таком случае, думаю, вам стоит удовлетворить их просьбу. К чему излишне обострять отношения?

– Я и не собираюсь. Однако для того, чтобы выполнить их пожелание, мне необходимо быть там самому.

– У машины?

– Более того, в ней. Там есть множество хитрых устройств, которые можно нейтрализовать лишь с водительского места. Как можно сочетать это с их нежеланием дать мне хоть малейший шанс на побег?

– Они, конечно, вас подстрелят, не сомневайтесь. Но вряд ли боевыми патронами. Скорее усыпляющими. Однако так ли уж нужно вам быть там? Может быть, если объяснить им подробно…

– Не поможет. Там все настроено на меня: на биотоки, на ритмы, на отпечатки пальцев…

– Вы постарались.

– Не я, мои приятели по былым делам. Я на этот раз играю лишь роль испытателя.

– Ну что же, видимо, им придется идти на определенный риск…

– Если они действительно хотят там пошарить.

– Они крайне любопытны.

– Опасное свойство. Итак?

– Я передам ваши слова.

– Кстати, почему бы генералу не прийти ко мне самому?

– Он заботится о своем престиже. Получать отказы, полагает он, ниже его достоинства.

– И он решил предоставить эту возможность вам. Может быть, он считал, что вам я отказать не смогу?

– Может быть и так.

– Ну, что ж, возможно, он и прав.

– Я иду.

– Вы тоже будете участвовать в обыске? Или хотя бы присутствовать?

– У меня нет на это времени. Да меня и не приглашают, откровенно говоря. Нет, я сразу же после доклада генералу уеду отсюда.

– Отправитесь на охоту за Берфиттом?

– Не сразу. Я некоторое время побуду в одном месте на окраине города, и только потом…

– Я тоже любопытен. Не можете ли сказать, где именно?

– С удовольствием. Гостиница «Нгонг-сити». Это на восточном выезде, близ дороги на Накуру.

– И долго вы там пробудете?

– Ну, пожалуй, с полчаса.

– Мало. Лучше – от часа до полутора.

– Гм…

– Хотя я не думаю, что понадобится так много времени.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду, Милф.

– Естественно. Вы и не должны понимать. Так что лучше и не задумывайтесь над этим.

– Хорошо. Не буду. Итак, желаю удачи.

– Взаимно, Докинг.

Англичанин ушел. Милов оглядел камеру: не оставил ли он чего-нибудь, вынув по рассеянности из кармана. Ничего не было; значит, он был совершенно спокоен, как и следовало (в последнее время он заметил за собой такую странность: при волнении вытаскивать всякую мелочь из карманов, словно бы для того, чтобы не отягощать себя лишним грузом). Если его соображения правильны, то за ним придут не позже, чем минут через десять. Он снова присел на койку, сосредоточиваясь, настраиваясь на действия. Он охотно обошелся бы без них, однако другого выхода у него сейчас, похоже, не оставалось.

Дальше события развертывались примерно так, как Милову и представлялось. За ним пришли и отвели вниз, к машине; перед тем, как вывести из камеры, надели наручники (он лишь усмехнулся). Генерал, естественно, при этом не присутствовал, зато чинов помельче оказалось более чем достаточно. Его подвели к машине.

– Будьте любезны, откройте ее.

– Для этого мне нужны обе руки.

– Хорошо, – после паузы сказал командовавший теми, кто здесь собрался. – Только не пытайтесь… У вас за спиной постоянно будет вооруженный человек. И при попытке к бегству…

– Я понимаю, – сказал Милов. – Не беспокойтесь.

После этого с него сняли наручники.

– Вы принесли все, что было изъято у меня при задержании?

– Эти вещи у меня.

– Мне нужен ключ.

– Пожалуйста.

– Нет. – Милов положил переданный ему кошелек с ключами в карман. – Это ключи от моего дома на родине. Я прошу ключ от машины.

– Там не было других…

– Черная плоская коробочка с несколькими кнопками.

– Ах, вот что. Мы и не подумали, что это ключ от машины. Жаль.

– Вы полагаете, что, зная это, смогли бы открыть ее без меня? Что же, можете попробовать. Я с интересом посмотрю, как у вас будет получаться.

– М-м… Нет, я, пожалуй, не стану. Открывайте вы.

– С удовольствием. Позвольте ключ…

Он взял коробочку. Дистанционной кнопкой включил мотор. И тут же компьютер. Вторичный нажим включил программу «Уклонение».

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело