Черная молния - Зан Тимоти - Страница 66
- Предыдущая
- 66/121
- Следующая
– Может быть, они просто забыли упомянуть, – колеблясь, предположил Канаи. – Или эта информация была как-то утрачена…
– Нет, – открыто сказал Кейн. – Они специально скрывали ее от меня. Кроме того, меня учили ненавидеть Рекриллов. Зачем мне говорить то, что может прояснить их действия?
Канаи хранил молчание. Хокинг занялся тем, что стал изучать угол комнаты, и даже Лейт чувствовал себя неуютно. Повернувшись к Силкокс, Кейн заметил, как раздражение заменилось смягченными чертами ее лица.
И чего Кейн хотел сейчас меньше всего – это внезапной симпатии незнакомки.
– Вы рассказывали нам о Рекриллах и горе Эгис, – кисло напомнил он ей.
Ее лицо снова стало нейтральным.
– Как я сказала, они, очевидно, пытаются проникнуть внутрь, не срезая расположенную над базой гору, и как я слышала, это оказывается не так-то просто.
Лейт кивнул.
– Вся дорога по тоннелю для них будет крайне трудна. Хорошо, сменим тему разговора. Как остальные члены «Факела» должны будут связаться с вами, когда снова вернутся в Денвер?
Она пожал плечами.
– Я думаю, что они бы послали кого-нибудь в «Сэндиграфф» или позвонили бы мне домой. Вы ведь знаете, что в этот бар ходят не только боссы криминального мира.
Лейт обменялся взглядом с Хокингом, и Кейн без труда прочитал их мысли: от Силкокс удастся получить не так уж много помощи.
– Ну, как я думаю, теперь для тебя нет дороги ни в бар, ни домой, – сказал ей комвзвода. – Если хочешь, можешь остаться здесь – у нас есть и другие безопасные места, которыми мы можем воспользоваться. – Он встал.
– Секундочку, – сказала Силкокс, тоже поднявшись на ноги. – Ах, значит так? Я вас вытащила из «Сэндиграффа», пожертвовала ко всем чертям своим прикрытием, а вы всего лишь собираетесь мне сказать до свиданья? Идите вы все к дьяволу. Что бы вы там ни замышляли, у вас только что появился новый солдат.
– Послушайте, я ценю ваше предложение, но…
– Никаких но, – сказала она, и Кейн впервые заметил всполох пламени, погребенного под обломками. – Совсем не значит, что если я молода, то не понимаю, что делаю. Я хорошо умею обращаться с пистолетом, я могу украсть все, что только вы пожелаете, вероятно, даже лучше, чем это может сделать Канаи. Даже еще до «Факела» я всегда знала, где в городе можно достать самую лучшую и необходимую информацию.
Лейт вздохнул и покачал головой:
– Извини, если моя откровенность покажется тебе отвратительной, но вероятность того, что ты войдешь в нашу команду, равна помощи, которую ты нам сможешь оказать. А у нас уже есть свои информационные источники, спасибо.
– Может так, а может и нет, – резко ответила она. – Из того, что слышала, я поняла, что ты уже потерял пару своих верховых.
– Пару чего? – спросил Хокинг, когда все последовали за Лейтом по направлению к дверям.
– Ваших информаторов и помощников. Людей, которые способствовали Кейну выбраться из гор и достать взрывчатку.
Кейн застыл на полушаге.
– Что? Кто? Как их зовут?
Силкокс приподняла бровь.
– Ты хочешь сказать, что не знаешь? Ну-ну-ну.
– Кто они?
Казалось, она сдалась под напором Кейна.
– Джеофф и Раина Дупре и Карен Линдсей. Сегодня днем их забрала Служба Безопасности, на допрос.
Вокруг живота Кейна сомкнулись холодные руки страха, и он беззвучно выругался. Он хотел когда-нибудь убедить этих людей в том, что он и его команда – это люди, которым можно доверять; а теперь их арестовали из-за него.
– Лейт, мы должны освободить их.
– Что им известно? – быстро отреагировал комвзвода.
– Относительно миссий? В сущности, ничего. Но я вовлек их в эти беспорядки, и теперь несу за них ответственность.
Лейт некоторое время изучал его, затем переместил свой пристальный взгляд на Силкокс.
– Эти имена как-нибудь связаны с «Факелом» или с другими группами сопротивления?
– Эти имена мне незнакомы, – ответила она.
– Да нет, ничего такого здесь нет, – нетерпеливо сказал Кейн. – Это всего лишь обычные люди, которые теперь пострадали из-за меня.
Лейт медленно покачал головой.
– Извини меня, Кейн, но я не думаю, что это осуществимо. Вообще невообразимо сложно только пробраться в Атену, не говоря уже о том, чтобы вызволить кого-нибудь оттуда. У нас на это просто нет ни ресурсов, ни времени. Извини.
Кейн уставился на него, не в силах поверить своим ушам.
– Лейт, но мы же не говорим сейчас о спецназе или солдатах, ушедших на войну и осознающих весь, сопряженный с этим, риск. Это граждане, которым не повезло оказаться в ненужном месте и в ненужное время. Мы не можем просто взять и бросить их.
– У нас нет выбора, – открыто сказал Лейт.
Долгое время мужчины стояли друг напротив друга, вперившись друг другу в глаза. Затем в глазах Кейна блеснула неожиданная влага, и он отвернулся. Он не мог, как бы страстно того ни желал, спорить с логикой, но от этого не легче было мириться с этим решением.
«Спецназ – это элитарные воины назревающего конфликта…». В его сознании снова прозвучали эти старинные слова, теперь являющиеся совершенно пустой болтовней.
Наконец Силкокс нарушила тишину.
– Ну?
– Я думаю, что тебе удалось добиться своего, – сухо сказал Лейт. Беспокойство о брошенных за решетку граждан, очевидно, уже улетучилось из его головы. – Хорошо. В любом случае, ты временно присоединяешься к нам. Ты все еще. можешь пользоваться этим домом как КП; мы периодически будем заходить сюда за информацией, которую ты будешь для нас собирать.
Ее взгляд был прикован к нему.
– Вы же не просто уйдете и забудете про меня, правда?
Лейт покачал головой.
– Мы будем держать с тобой связь. Тем временем… – он переключился на Канаи. – Ночь еще только началась, и нам все еще нужно поговорить с Бернардом и с остальными. Пойдем?
- Предыдущая
- 66/121
- Следующая