Выбери любимый жанр

Мертвые глаза - Вудс Стюарт - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Глава 9

Они припарковали машину сзади ресторана и вошли через боковую дверь. С ее переезда в Лос-Анджелес Бистро Гарден стал любимым рестораном Крис. В первый раз ее привел сюда ее агент, познакомил с хозяином и метрдотелем, представив ее своим друзьям и другим клиентам; она любила каждую минуту пребывания там.

Столики на террасе были поставлены рядами, с солнечными зонтиками, где необходимо. Денни, как они договорились, направлял ее, шедшую впереди него.

— Чарльтон Хестон, направление один час, через пять ярдов. Говори сейчас,— прошептал он.

Огромный актер склонился перед ней тенью, которая закрыла весь свет.

— Как ты, Крис? — он чмокнул ее в щеку. — Я слышал о твоем падении.

— Лучше, Чак, — ответила она. — Как Лидия?

— В порядке. Приезжай к нам поиграть в теннис.

— Обязательно. Передай от меня привет Лидии.

Денни направил ее вперед к противоположной стене.

— Твой агент, направление десять часов, через два ряда. Улыбнись и помаши.

Крис повиновалась, и они подошли к своему столику.

Денни помог ей сесть, незаметно руководя ею, и Крис начала расслабляться.

— Сюда идет Рон, — прошептал Денни. — Три, два, один, сейчас.

— Рон, привет, — Крис окликнула приближавшегося мужчину.

Он поцеловал ей руку.

— Дорогая, ты выглядишь замечательно.

— Я и чувствую себя неплохо. Готова работать.

— Буду иметь в виду, — голос Рона перешел на шепот. — Как твои глаза?

— Лучше, Рон. Лучше.

— Отлично! Я позвоню тебе завтра, — сказал он, поцеловав ее на прощание.

— Ай, ай, — прошептал Денни. — Приближается твой бывший главный актер, мистер Куин.

— Крис! — почти крикнул Джейсон Куин, подходя к столику. — Как ты себя чувствуешь в этом мире?

Крис протянула ему руку.

— Хорошо. Спасибо, Джейсон, — ей трудно было сохранять хладнокровие. Звук отодвигаемого стула достиг ее слуха. — Ты знаком с моим другом Денни Девиром?

— Привет, — сказал Куин. — Слушай, Крис. Я хочу, чтобы ты знала: я боролся, чтобы тебя оставили в фильме, на самом деле. И Брент Уильямс тоже. Но мальчики из главной конторы поставили нас на место.

— Все в порядке, Джейсон. Я понимаю, — ответила Крис с большим теплом в голосе, чем она чувствовала.

— Мы с Брентом даже изменили расписание съемок, отложив сцены с твоим участием на двенадцать дней, в надежде, что к тому времени ты вернешься.

— Это было очень мило с твоей стороны, Джейсон. Поблагодари и Брента от моего имени.

— Появилась Сэлли Вудсон и очень много напортила, — заговорщически произнес он. — Это между нами.

— Конечно, Джейсон.

— Не сомневаюсь, мы найдем что-нибудь, где мы сможем сниматься вместе, и это будет скоро, — продолжил он. — Можно будет послать тебе сценарий?

— Конечно. Пошли Рону.

Она услышала, как он встает.

— Давай пообедаем и обсудим его, как только я закончу с этими съемками.

— Конечно, позвони мне.

Куин отошел, и Денни издал вздох облегчения.

— Он заметил? — спросила Крис.

— Ни на секунду, — ответил Денни. — Были моменты, когда ты смотрела не совсем на него, но это были верные моменты, когда ты немного играла.

Внезапно Денни издал глубокий вздох.

— Денни, в чем дело?

— Ни в чем, из-за чего бы стоило волноваться.

— Денни, скажи мне.

— Хорошо. Я всего лишь взглянул наверх и увидел, что несут розы.

— О, черт!

— Не беспокойся, я отправлю официанта обратно.

— Денни, окажи мне услугу: поговори со швейцаром, может, он знает, из какого цветочного магазина они получены?

— Как только мы сделаем заказ, — ответил он. — К нам приближается официант.

Они сделали заказ, и Денни ушел. Через минуту он вернулся.

— Они из отеля «Беверли-Хиллз».

— О Боже! Не думаешь же ты, что он живет в «Беверли-Хиллз».

— Сомневаюсь. Цветочный магазин там расположен рядом с аптекой — заказать может любой. Я знаком с швейцаром этого отеля, я позвоню ему завтра и попрошу выяснить.

— Спасибо.

Крис знала, что у Денни имеется огромная сеть приятелей-геев, разбросанных по всей Южной Калифорнии.

Принесли ужин, и Крис постепенно расслабилась. Этот раз ничем не отличался от пары дюжин других воскресных обедов, которые она проводила здесь, только Крис не имела возможности тайно разглядывать посетителей, как она это делала обычно. Но сегодня это делал для нее Денни, оживленно болтая и потешая ее едкими комментариями о сидевших за другими столиками звездах и сопровождавших их прилипалах. Когда Денни попросил счет, подошел метрдотель.

— Извините, мисс Кэллавей, машина за вами прибыла, она ждет перед главным входом.

— Но я не заказывала машину. Отправьте ее назад.

— Подождите. Разрешите, это сделаю я, — Денни встал из-за столика и вышел из ресторана.

Через минуту он вернулся.

— Я поговорил с водителем: кто-то заплатил наличными и дал этот адрес на станции аренды машин. Я спросил, куда он должен был отвезти тебя. Он ответил: «Домой, по тому адресу, который бы ты ему назвала».

— Это опять он, — расстроилась Крис. — Эта чертова скотина начинает действовать мне на нервы.

Она уронила платок.

— Пойдем отсюда.

Они вышли из ресторана через боковую дверь на стоянку машин. Подойдя к машине Денни, они обнаружили, что две шины у нее спущены.

Глава 10

В понедельник утром, ожидая прихода Мелани, Крис приготовила Денни завтрак, после которого он читал ей выдержки из газет. Через некоторое время она спросила:

— Который час?

Денни бросил взгляд на часы.

— Боже, двадцать минут десятого! Я же должен быть в Бурбанке в половине десятого.

— Тогда отправляйся. Мелани никогда не опаздывает. Видимо, на дороге пробка.

— Я не хотел бы оставлять тебя тут одну, — ответил Денни, — но я не могу опоздать. Они проводят сегодня конкурс причесок для фильма, и мне надо будет уложить три головы.

— Езжай. Мелани появится через минуту.

Денни чмокнул ее, как обычно, и выскочил из дома. Крис заняла себя складыванием тарелок в посудомойку, затем поднялась к себе в кабинет и включила по телевизору программу Си-эн-эн (CNN). Ей не нравилось то, что она не могла читать, поэтому она на целый день включала программу новостей, чтобы, по крайней мере, находиться в курсе событий.

Зазвонил телефон.

— Алло?

— Боюсь, Мелани задержится сегодня, — произнес мужской голос шепотом.

— Что? Что вы сказали?

— Вам не нужны все эти люди, которые окружают вас, — продолжал голос шепотом. — Я в состоянии справиться со всеми вашими проблемами — я имею в виду все ваши проблемы.

— Что вы сказали о Мелани?

— Она опоздает.

— Откуда вы знаете?

— Знаю. Я не могу вас обманывать. Я никогда не обманывал вас, Крис.

— Что вы сделали с Мелани?

— Сделал? Ничего я ей не сделал! Хотя вам пора уже уволить ее. Нет ничего такого, что она делает, чего не мог бы сделать я.

— Послушайте меня очень внимательно, — медленно произнесла Крис. — Я не хочу больше ничего слышать о вас. Я не хочу получать ни ваши письма, ни ваши цветы, я не хочу ваших телефонных звонков. Я делаю вам последнее предупреждение. Потому что, если я еще раз услышу о вас — по любой причине — я обращусь в полицию, а вы бы, наверное, не хотели этого, я полагаю.

На другом конце провода раздалось слабое хихиканье.

— Полиция? А почему я должен бояться полиции? Я законопослушный гражданин, они даже не осмелятся приблизиться ко мне. В чем они меня обвинят? В том, что я посылаю вам цветы? Что я пишу вам восхищенные письма? Выбросьте полицию из головы, Крис, они — болваны, они не в состоянии ничего сделать с человеком моего размаха.

— Убирайтесь! — упрямо повторила Крис. — Вы это понимаете? Вам смысл понятен? Убирайтесь!

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудс Стюарт - Мертвые глаза Мертвые глаза
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело