Выбери любимый жанр

Пернатая змея - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Глава 14

Некоторое время девушка сидела в оцепенении.

— Зачем вы это делаете? — решилась она, наконец, спросить.

— Не задавайте вопросов — вы все узнаете потом.

Дафнис пыталась разглядеть дорогу, но было уже темно, и автомобиль, проехав через весь город, помчался дальше. Очевидно, они свернули с шоссе на проселочную дорогу. После часа езды автомобиль остановился, и незнакомец помог ей выйти. Девушка очутилась перед большим бетонным домом. Пожилая женщина повела ее по коридору.

— Войдите сюда и ведите себя спокойно, — сказала она, вталкивая Дафнис в какую-то комнату. У нее был грубый голос, и от нее несло перегаром. Дверь захлопнулась. Пленница очутилась в темноте. Через минуту вспыхнула лампочка. Девушка находилась в небольшой комнате, все убранство которой состояло из простой кровати, стола, стула, лежавших на столе щетки, расчески и книги. В глубокой нише находилась ванна со всеми приспособлениями для женского туалета.

Дафнис посмотрела на книгу: это была Библия. Все вещи были совершенно новыми. Дом, кажется, тоже был построен недавно — еще чувствовался запах цемента и свежей краски. Она нажала на ручку двери, но та не поддавалась. В ней было проделано четырехугольное окошко, как в тюремных камерах. Дафнис уселась на кровать, пытаясь собраться с мыслями. Что все это значит? Почему ее похитили? Мысли девушки все время возвращались к Девину. Ей почему-то казалось, что во всем этом замешан Крюв. Может быть, ее для этого и пригласили в театр? Но Крюв занимался только вещевым мошенничеством и никогда не пошел бы на такой риск. Она посмотрела на часы: была половина первого ночи. Вдруг ключ в замке повернулся и дверь открылась. В коридоре стояла мужская фигура, при виде которой кровь у пленницы застыла. Человек был с головы до ног закутан в темное покрывало, с капюшоном на голове, и даже в разрезах для глаз был черный тюль. Мгновение он постоял неподвижно, потом повернулся и ушел. Дверь опять закрылась. Через несколько минут она отворилась снова. Дафнис решительно настроилась на разговор с загадочной личностью, но перед ней стоял уже другой человек. По пестрому платку она узнала своего похитителя.

— Вы знаете, почему вас сюда привезли, мисс?

Она отрицательно покачала головой.

— Если бы мы захотели, то могли бы заточить вас здесь на долгие годы, и никто об этом не узнал бы, — медленно произнес он как будто заученными словами. — Но если вы даете клятвенное обещание никогда ни одной живой душе не рассказывать о том, что случилось с вами сегодня вечером, тогда пернатая змея освободит вас, не причинив вам никакого вреда.

Она с трудом смогла ответить.

— Я ничего не скажу! Да, я обещаю это.

— Значит, вы клянетесь, что никому ничего не расскажете об этой ночи?

— Да… я… обещаю…

Незнакомец исчез и через несколько минут явился с подносом, на котором стояла чашка бульона, булка и бутылка вина.

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, благодарю вас. Я бы попросила стакан воды.

Он ушел, оставив на этот раз дверь открытой, и принес ей стакан воды, который она осушила залпом.

— Лучше, если вы немного подкрепитесь.

В конце концов девушка отпила полчашки бульона.

— Вы готовы?

— Да.

Она последовала за ним по коридору.

У ворот ожидал автомобиль. Похититель не собирался ее провожать и только еще раз предупредил:

— Если вы достаточно умны, то не станете привлекать к себе внимания. Все равно полиция не поверит вашему заявлению.

Шофер возвращался по другой дороге, и когда они проезжали по улицам Лондона, башенные часы пробили два. Автомобиль остановился у подъезда ее дома. Как только Дафнис вышла, машина сорвалась с места. Она еле добралась до своей комнаты и упала на кровать. Прошло по крайней мере полчаса, пока девушка успокоилась и, раздевшись, забылась тяжелым сном. Только стук уборщицы в дверь разбудил Дафнис. Взглянув на часы, она ахнула. Впервые она опоздала на работу.

Глава 15

— Вам дважды звонила по телефону какая-то дама, — сказала уборщица. — И сейчас звонит.

Дафнис вспомнила об Элле. Что она могла ей сказать? В трубке послышался резкий голос.

— Что с вами произошло?

— Я перепутала автомобиль. Он поджидал кого-то из служащих. Я заметила свою ошибку только тогда, когда очутилась за городом.

Но Дафнис не умела лгать, и ее объяснение казалось неубедительным.

— Вы, наверное, знаете, кто это был? — недоверчиво спросила Элла. — Кто-то отослал моего шофера. Я подумала, что над вами подшутили.

— Нет, нет! Уверяю вас, — Дафнис испугалась.

Если все это подстроил Крюв, то вопрос Эллы мог быть ловушкой.

— Я бы хотела повидать вас, где вы будете сегодня в два часа?

Дафнис назвала адрес мистера Брейка, сомневаясь однако, будет ли он доволен этим визитом.

— Брейк? — Элла записывала адрес. — Хорошо, я навещу вас.

Девушка повесила трубку и принялась за завтрак.

«Неужели пернатая змея — дело рук Крюва?» — размышляла она.

Дафнис не знала, как оправдаться за опоздание. Брейк перебил ее:

— Я беспокоился о вас. Пожалуйста, не извиняйтесь. Если когда-либо вам нужно будет прийти позже, я не возражаю.

Старая дверь все еще была прислонена к стене, и на ней уже появилось замысловатое изображение.

— Видите, какой странный силуэт? Точный рисунок древних ацтеков, хотя я сомневаюсь, что у них были деревянные двери. Я вообще считаю, что египтяне и индейцы Южной Америки происходят от одной и той же расы…

В этот день Брейк был очень разговорчив. Дафнис пыталась внимательно слушать его, но она скверно себя чувствовала, и смысл его слов ускользал от нее.

— Вы выглядите очень уставшей, мисс Ольройд, — заметил он. — Надеюсь, вы не принадлежите к тем девушкам, которые способны протанцевать всю ночь напролет?

— Я не танцевала, уверяю вас, — слабо улыбнулась Дафнис. — Просто легла спать очень поздно.

Больше он не расспрашивал. Около двух позвонила Элла. Она не могла прийти и спрашивала, не зайдет ли Дафнис к ней в театр. Но та отклонила предложение, сказав, что приглашена на вечер. Красную накидку она еще утром отослала с посыльным. Около трех к ней зашел Девин, необычайно возбужденный.

— Мне недостает всего нескольких фрагментов, чтобы получилась полная картина. Какая история! Я в восторге!

— Что вы сказали?

— Вам нехорошо, дорогая? — спросил он, заметив усталость на ее лице.

— Вы не хотите видеть мистера Брейка? — спросила девушка, пытаясь сменить тему.

— Для этого я и пришел. А сегодня вечером мы поужинаем с вами в каком-нибудь уютном ресторанчике.

— Сегодня я должна раньше лечь спать, — перебила Дафнис и, заметив его разочарование, добавила, — я ужасно устала и, представьте себе, что будет, если я засну во время разговора.

— Постараюсь, чтобы этого не случилось. У меня есть несколько интереснейших скандальных историй, — соблазнял ее Джек.

— И я могла бы вам рассказать кое-что, от чего у вас волосы встали бы дыбом, — ответила девушка, и оба рассмеялись — Нет, серьезно, я слишком устала.

— Вы вернетесь теперь к пернатой змее? — шутливо спросил он и очень удивился, когда Дафнис при этих словах задрожала.

— Нет, нет! Никаких змей! Прощайте! — Она исчезла прежде, чем он успел что-нибудь сказать.

Но ее внезапная антипатия к пернатым змеям заинтриговала Джека, и он решил во чтобы то ни стало узнать в чем дело. Возвращаясь от Брейка, репортер решил заглянуть в контору к мистеру Крюву, но не застал его на месте.

Все утро Крюв перебирал свои бумаги, которые решил срочно продать и побыстрее скрыться за пределы досягаемости пернатой змеи. Лейгестер был уверен, что пернатая змея — это Вильям Лен. И что именно он без всяких угрызений совести жестоко отомстил Фармеру. Очевидно, судьба изменила человека, который, не дрогнув на скамье подсудимых, выслушал приговор суда. В последние годы он уже забыл о его существовании и о том, какое зло ему причинил. Крюв проинструктировал клерка о продаже бумаг и, подсчитав предполагаемую прибыль, остался очень доволен собой.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело