Золото Дюка - Уильямс Мэри - Страница 24
- Предыдущая
- 24/34
- Следующая
– Как чувствует себя отец?
– Как обычно.
– Было бы лучше, если бы вы говорили мне «сэр», – заметил Руперт, холодно улыбаясь.
– Как скажете, сэр, – с легким сарказмом отозвался Крейз, чем вывел Руперта из себя.
Ему захотелось немедленно уволить непочтительного слугу, но он знал, что этот поступок будет не в его пользу. Трудно найти кого-нибудь на его место. Ему пришлось придержать язык и быстро уйти. Он прошел в комнату, где, обложенный подушками, лежал Роджер.
Рядом, с книгой на коленях, сидела Арабелла. Она читала вслух и оторвалась от чтения, когда вошел Руперт. Ее лицо было бледным и напряженным, но усталость лишь добавляла ей красоты. Она была в голубовато-зеленом платье, которое оттеняло золото ее волос и прозрачную голубизну глаз. Роджер определенно спал глубоким сном.
– Почему бы тебе не отдохнуть? – сказал Руперт. – Я могу посидеть немного. Кроме того, разве он что-нибудь понимает?
– О да. Его разум в полном порядке.
Как бы в подтверждение ее слов, Руперт заметил слабое движение глаз больного в свою сторону, они блеснули – неприязнью, раздражением, злостью? Он не мог ответить точно, но взгляд был недружелюбным.
Он все еще отвергает собственного сына?! Вся жалость в этот момент умерла в Руперте, и он ополчился на Арабеллу.
– Ты кажешься очень уверенной, – холодно сказал он, – но будет лишь справедливо, если рядом с ним посидит другой его ребенок. Ты не возражаешь против того, чтобы я остался с отцом наедине?
Она вспыхнула и поднялась.
– Хорошо. А ты сегодня рано.
Он улыбнулся, с ненавистью глядя на нее.
– Я оставил эту бесполезную работу. Теперь я тоже буду ухаживать за своим отцом.
– О!
– Не слышу энтузиазма в твоем голосе.
– Вряд ли он одобрил бы это. Я имею в виду то, что ты оставил работу.
Руперт, как обычно, дернул плечом.
– Уверен, что нет. Но он не может мне этого сказать, ведь так? У меня будет шанс узнать его получше, если тебя не будет постоянно рядом.
Арабелла посмотрела на него в упор.
– Ты хочешь сказать, что мне лучше уехать.
Он коснулся ее руки, и Арабелла вздрогнула.
– Напротив, дорогая Белла. Я всячески одобряю твое присутствие в Фернгейте, ты же знаешь. Но проще разделить обязанности.
Она вскинула голову и хотела уйти, но Руперт задержал ее.
– Нет-нет, без гнева. Что это с тобой?
– Единственная причина – это ты! Ты мог хотя бы предупредить нас о том, что собираешься делать. В этом случае меня бы здесь уже не было, я была бы со своим мужем, где мне и следует быть.
– Разве ты хочешь этого?
– Конечно.
– Зачем же ты тогда вернулась в Фернгейт? Этот поступок не соответствует образу преданной молодой жены. Ты подло улизнула, чтобы валяться в сене с этим хамом, но быстренько вернулась из предполагаемого чувства долга по отношению к бедному папе в надежде на то, что он поверит, что этот грязный инцидент не столь сладок, как ты предполагала...
Резкая пощечина отбросила Руперта назад, его рука потянулась к горящей щеке.
– Маленькая ведьма, – пробормотал он зло, – ты еще пожалеешь об этом.
Арабелла презрительно скривила губы.
– Сомневаюсь. У тебя грязное воображение, Руперт Куртни. И никогда, никогда не смей так разговаривать со мной, или я... – Она замолчала, потому что неожиданно в дверях появилась Ева.
– Что-нибудь случилось? – спросила обеспокоено девушка, почувствовав, как накалена атмосфера.
Поправив галстук, Руперт ответил с показной небрежностью:
– Маленькое разногласие, не более того. За время короткого отсутствия в Фернгейте в результате совместной жизни с хамом твоя драгоценная сестра приобрела вульгарные привычки, которые, боюсь, могут шокировать тебя. Так что будь внимательна, дорогая. – И он удалился.
– Белла, дорогая, объясни, – попросила Ева.
– Пойдем в холл.
Они выскользнули из комнаты, и побледневшая Арабелла сказала:
– Он невыносим. Он оскорблял Сола. Нас обоих. И я – я ударила его. Вот и все. Он заслужил это, и я сделаю то же самое еще раз, если в том будет необходимость. Но, наверное, не придется, потому что я собираюсь оставить Фернгейт. Руперт бросил работу, и я не могу находиться в одном доме с ним.
Ева вздохнула.
– Дорогая, я не виню тебя за это. Но как же папа?
Арабелла покачала головой.
– Не знаю. У него есть ты и Крейз. И потом, большую часть времени он находится без сознания.
—Быть беде. Ты говоришь, Руперт бросил работу? Папа не одобрил бы этого. Ты отлично знаешь, что он все чувствует. И ему действительно намного лучше, когда ты рядом. Не могла бы ты остаться еще ненадолго, пока не будет ясно, как пойдут его дела? Ты так нужна ему. Он привык к твоему обществу. Он теперь более дружелюбно относится ко мне. Но без тебя, я боюсь, его хватит еще один удар.
– Я не могу больше оставаться. – Арабелла заставила себя говорить твердо. – Ты же знаешь. Я не могу выносить присутствие Руперта. Может быть, мне было лучше вообще не возвращаться сюда. Но я не могла избавиться от мысли, что я виновата в том, что с папой случился удар. Я и сейчас так думаю.
– Может быть, он и так случился бы, – возразила Ева. – Жаль, что у вас такие отношения, я имею в виду Руперта и тебя. Если бы ты могла не замечать его, когда он становится невыносимым... В конце концов, ты его сестра, пусть и сводная.
– Это еще хуже, – коротко ответила Арабелла.
– Что ты хочешь сказать?
– Ничего. Забудь об этом, Ева. – Арабелла выдавила улыбку. – Не унывай. Ты скоро привыкнешь жить без меня. Будет проще, если я уйду. У Руперта довольно приятный голос. Если он тоже примет участие в чтении...
– Не думаю.
– Все может быть. В любом случае, я решила: уйду завтра утром, и никаких прощаний с отцом. Вот так.
Но прежде, чем наступил следующий день, произошли непредвиденные и горестные события.
Ночью шел ливень, и бушевал так, что многие деревья и кустарники были сломаны. Арабелла лежала без сна, слушая, как по окнам и стенам дома хлещут потоки воды. Вдруг она услышала дикий крик, шум падения чего-то крупного, затем звук закрывающейся двери и шаги по лестнице.
Арабелла выпрыгнула из постели и распахнула дверь спальни. Где-то внизу мерцал свет. Она подбежала к перилам лестницы и посмотрела вниз.
Что-то большое и темное лежало на полу, рядом склонился какой-то человек. Человек поднял голову, и в неясном свете Арабелла увидела лицо Руперта. Она, задрожав, замерла на минуту, потом заставила себя спуститься.
– Что это? – пробормотала она. – Кто?..
Но она уже все поняла. На полу с закрытыми глазами и с полуоткрытым ртом лежал Роджер Куртни, из его виска на пол струилась кровь. Рядом лежала разбитая на куски статуя Афродиты, которая стояла у подножия лестницы. Арабелла инстинктивно почувствовала, что отчиму уже ничем нельзя помочь.
– Он?..
– Да, – холодно ответил Руперт. – Он мертв. Наверное, споткнулся о статую и упал вместе с ней.
– Но как? Он же не мог двигаться.
Дрожа, Арабелла опустилась на колени.
– На этот раз смог, – ответил Руперт без всякого выражения. – Должно быть, гроза подняла его. – Он поднялся, на его лице было выражение неудовольствия. – Кто-то должен привести доктора.
В следующее мгновение на ступеньках показалась Ева, похожая на привидение в своей ночной рубашке. Она замерла на мгновение, потом поспешила вниз, ее широко раскрытые глаза казались огромными на маленьком бледном лице.
– Папа, папа! – закричала она, кинувшись к лежащему телу.
Поскольку Роджер не подавал признаков жизни, она медленно подняла голову, вопросительно глядя на Арабеллу.
– Он... он умер, да?
– Боюсь, что да. Мы будем знать наверняка, только когда его осмотрит доктор Грэй. Ах, Ева! Это ужасно. Но, по крайней мере, он не страдает.
– Доктор... – пробормотала Ева. – Где он?! Он знает ?!.
– Надо вытащить Крейза из постели, – процедил Руперт. – А где эта растяпа экономка? Она что, не должна была следить за ним во время отсутствия Крейза?
- Предыдущая
- 24/34
- Следующая