Выбери любимый жанр

Таинственная леди - Торнтон Элизабет - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– Я этого и не жду, – состроил недовольную гримасу Уолдо. – Правду сказать, такого еще не было, а если и случится, я вызову доктора.

– Ты понял меня буквально! Я имел в виду…

– Я понял, что ты имел в виду. И уверяю тебя, я не сержусь, что миссис Чесни невзлюбила меня.

– Невзлюбила? – громко расхохотался Рагглс. – Уолдо, да она тебя ненавидит. Она тебе не доверяет. Разумеется, ты этого не заслуживаешь. Благодари за это Леди Болтушку или как ее там… Держу пари, миссис Чесни думает, что ты покушаешься на ее добродетель.

В последней фразе Рагглза слышалась вопросительная интонация. Уолдо только насмешливо фыркнул в ответ.

Он отказался от предложенной другом табакерки и задумчиво рассматривал гостей. Дамы в шелестящих шелках и прозрачном газе притягивали его взгляд. Он знал, что их кожа нежна и ароматна. Джо Чесни в подметки не годится этим очаровательным красавицам, и он сам не знал, почему не может выбросить ее из головы.

– Не помогло, – рассеянно произнес он. – Не надо было сюда приходить.

– Что? – нахмурился Рагглз, не понимая ход мыслей друга.

– Поедем в клуб, – сказал Уолдо. – Мне по душе мужское общество, все наши друзья будут там.

– Ты хочешь сказать, что готов променять Каро Уолтерс на ночной кутеж с друзьями? – изумился Рагглз.

– Мне скучно, – ответил Уолдо, удивившись правдивости своего ответа.

Рагглз на минуту задумался.

– Какие друзья? – Он мог пересчитать их по пальцам одной руки. – Кейс женат, Ричард – тоже, Фредди и Роберт еще в Уорике. Так что нас осталось только двое.

– Отлично. Тогда поедем ко мне в «Олбани» и устроим вечеринку для двоих.

Рагллза осенило, в чем причина хандры его друга, и он улыбнулся:

– Как я вижу, миссис Чесни произвела на тебя глубокое впечатление. Мой совет: забудь о ней. По словам Генри, она до конца дней своих повенчана с покойным мужем. – Он хитро взглянул на Уолдо. – Жалко, правда? Такую красоту и страстность не стоит напрасно губить. Будем надеяться на лучшее. Когда-нибудь найдется мужчина, с которым миссис Чесни будет счастлива. И умерь свой скептицизм. Посмотришь, так и произойдет.

– Ты романтик, Рагглз.

– Да.

Извинившись перед хозяйкой, Уолдо уехал без Рагглза. Не один он покидал гостеприимный дом. Во время светского сезона ежедневно давали множество балов и приемов, и установилась традиция посетить за вечер как можно больше увеселений. Он не сказал Каро, что отправляется домой и собирается провести вечер в одиночестве. И все равно у нее был такой вид, будто она готова его убить. Если бы она набросилась на него с упреками, возможно, он бы передумал и остался. Но она, опустив на мгновение ресницы, молча посмотрела на него прекрасными безмятежными глазами.

И ему захотелось зевнуть.

Дома он налил себе большой бокал бренди и уселся у камина. Он умирал от скуки. Подумав, он решил, что в этом есть определенный смысл. После двух лет праздности опостылевшей свободы ему все осточертело.

Он не намерен воздавать должное Джо Чесни за то, что она навела его на эту мысль. Сия идея не однажды приходила ему в голову, но Уолдо гнал ее прочь. Он не чувствовал вины за свой образ жизни и не хотел меняться. Чего ему не хватало, так это цели, которая у него была, когда он сражался под началом Веллингтона.

Больше семи лет он служил в действующей армии, и все это время был полностью сосредоточен на стоявших перед ним задачах. Он и его друзья, все молодые, отобранные Веллингтоном для особых заданий, были в высшей степени уверены в собственной значимости. Именно тогда пересеклись их с Рагглзом дорожки. Пока им не поручили общее задание, Уолдо не слишком высоко ценил невозмутимого шотландца. Но ему не понадобилось много времени, чтобы понять, что лучшего товарища, который надежно прикроет друга в минуту опасности, не найти.

Потом война прекратилась, и с ее окончанием исчезла цель; которая вела их вперед. Возвратившись в Англию, они оказались без дела. Они пытались вернуться к прежней, довоенной жизни, но это не удалось. Мир стал совсем другим за время их отсутствия и продолжал меняться.

Некоторое время они оба служили в секретной службе, но у Уолдо душа к этому не лежала. Ощущение целеустремленности, порыва, движущей силы исчезло. Разведка в мирное время не имела такой ясной цели, как во время войны. Поэтому он ушел со службы. Рагглз согласился занять пост в специальной службе департамента уголовного розыска. Это новое подразделение было создано около двух лет назад, некая полиция внутри полиции, чтобы искоренять предателей и помогать местным властям в трудных случаях. Уолдо тоже предложили там поработать. Он попросил время на размышление.

Теперь нужно решать, чем он хочет заняться в жизни. Маленькими глотками отпивая бренди, он обдумывал возможные варианты.

Почувствовав чье-то присутствие, Уолдо мгновенно проснулся. Рука машинально потянулась к кобуре. Но не было ни пистолета, ни затаившегося врага. Он в Англии. Задремал в любимом кресле у камина в библиотеке, и Меллоуз, его слуга, зашел посмотреть, не нужно ли чего хозяину.

Уолдо потянулся, расправляя затекшие мышцы, потер хромую ногу и нахмурился, заметив тревогу на лице слуги.

– Что случилось, Меллоуз?

– Пришел полицейский с Боу-стрит, он хочет с вами поговорить.

– В такое время?

Уолдо не встревожился. Во время работы в Секретной службе ему доводилось иметь дело с Главным уголовным полицейским судом, располагавшимся на Боу-стрит. Он знал большинство работавших там судей и офицеров. Но никто из них не приходил к нему домой, тем более ночью.

– Пригласи его, Меллоуз.

Вошедший мужчина больше походил на кузнеца, чем на представителя закона. Высокий, крупный, он держал под мышкой старомодную треуголку.

– Офицер Стоппс, если не ошибаюсь? Полицейский кивнул.

– Что вас привело ко мне?

– Дело касается вашей сестры. Судья Вайн подумал, что вас это заинтересует. Мы задержали ее за сопротивление властям при аресте.

Уолдо был изумлен.

– Должно быть, это недоразумение, или кто-то из друзей решил разыграть меня.

– Это не шутка, сэр. Ей грозит серьезное обвинение: похищение несовершеннолетнего и нарушение общественного порядка.

Уолдо даже рот открыл.

– Что? Мод?

– Нет, сэр. Другая ваша сестра, миссис Чесни.

– Миссис… – Уолдо выругался про себя. – Это действительно шутка, – сказал он. – Извините, что вам пришлось побеспокоиться. Боюсь, что все это подстроил мой друг Рагглз, то есть я хотел сказать, мистер Макнаб.

– Мне об этом ничего не известно, сэр. Но могу уверить вас, что это не шутка. Миссис Чесни устроила ужасный переполох. Судья Вайн пришел в такое бешенство, что его впору связывать.

Уолдо начал понимать ситуацию.

– Она упомянула мое имя? – спросил он.

– Да, сэр, – нахмурил брови Стоппс. – И сказала судье Вайну, где вас найти.

– Что еще она сказала?

Стоппс переложил шляпу в другую руку.

– Только то, что вы внесете за нее залог.

Что-то мелькнуло в глазах Уолдо, не изумление, но нечто близкое к этому.

– Ну, это мы еще посмотрим, – сказал он. – Меллоуз, мою шляпу и трость.

Хотя по дороге на Боу-стрит Уолдо и засыпал Стоппса вопросами об обстоятельствах ареста Джо, он не узнал ничего нового. По словам Стоппса, судья велел ему разыскать Уолдо. Что касается миссис Чесни, она заперта в камере, пока судья Вайн не решит, что с ней делать.

Уолдо не верил, что Джо может впутаться в историю, которую нельзя уладить. Она не преступница. Однако он знал по собственному опыту, что, если ей что-то не по нраву, она может быть очень вспыльчивой. По его мнению, чтобы уладить дело, понадобятся только такт и дипломатия. Мистер Вайн хороший человек. Уолдо его давно знал.

Войдя в здание, он стал двигаться неторопливо и спокойно. В субботнюю ночь лондонский криминальный элемент разгулялся вовсю, но и полиция не дремала. Убийцы, бандиты, пьяницы, проститутки, сутенеры, многие в наручниках, – их было гораздо больше, чем охранявших их офицеров. В воздухе висел отвратительный запах пота, сальных свечей и джина. Ни одна приличная дама не выдержала бы подобного унижения.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело