Выбери любимый жанр

Честный вор - Томас Росс - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Глава 14

Майрон Грин не обмолвился ни словом о полумиллионе долларов, предназначавшемся для гарлемской клиники, пока не узнал у Прокейна, следует ли ввести меня в курс дела.

– Мистер Прокейн действительно хочет пожертвовать эти деньги клинике и попросил меня оформить необходимые документы. Все это несложно, но существуют некоторые тонкости, связанные с уплатой подоходного налога.

– То есть государству он заплатит на полмиллиона меньше?

– Не совсем. Все зависит от того, откуда мы решим взять эти деньги. Это может быть прибыль с капитала или другие источники, но я не буду утомлять тебя этими скучными подробностями.

– Наоборот, мне очень интересно.

– Не понимаю, что могло заинтересовать тебя, Филип.

– Я хочу знать, можно ли заработать деньги, пожертвовав полмиллиона.

– Заработать не заработаешь, но сохранишь приличную сумму за счет уменьшения подоходного налога.

– Каким образом?

– Доходы мистера Прокейна таковы, что каждый год он должен отдавать половину в качестве подоходного налога.

– Хотел бы я иметь такие доходы.

– У тебя ничего не получится. Так вот, возможно, мы решим подарить клинике ценные бумаги, стоимость которых не увеличилась со дня их покупки.

– Вроде тех акций, что лежат у меня?

– Да. Между прочим, я отговаривал тебя от той покупки. Итак, в этом году мистер Прокейн пожертвует полмиллиона долларов. Тогда он, согласно соответствующему постановлению, получит право на пятилетнюю скидку. Это значит, что в последующие пять лет он будет списывать половину суммы годового дохода на благотворительность.

– И каков его годовой доход? Тысяч двести?

– Я не уверен, что тебе следует знать об этом.

– Учитывая образ жизни Прокейна, я ошибся ненамного. Отдав в этом году полмиллиона, в следующие пять лет он не будет платить подоходный налог. То есть, этот подарок не стоит ему ни цента.

– Ты все упрощаешь.

– Но в общем я прав?

– Да.

– Он очень великодушен, этот Прокейн, не так ли?

– Я думаю, что немногие способны на такую щедрость.

– Прокейн придерживается того же мнения. До свидания, Майрон.

Я понял, что мне еще долго придется искать честного, если хотите, бескорыстного, вора. Пятьсот тысяч, которые Прокейн собирался пожертвовать гарлемской клинике, ему все равно пришлось бы отдать в виде подоходного налога. Половину же украденного миллиона он, вероятно, намеревался вывезти в Швейцарию или Панаму. Кража миллиона вряд ли могла считаться законным способом обогащения, но, учитывая, что в роли жертвы выступали торговцы наркотиками, я не мог подобрать закон, который нарушал Прокейн. Проконсультироваться по этому поводу у Майрона Грина я не решился.

После разговора с Грином я почувствовал, что страшно голоден, и вспомнил, что не ел с самого утра. Я отрезал два куска ржаного хлеба, открыл банку сардин, нарезал лук и только начал сооружать сэндвич, как раздался стук в дверь.

Я узнал его не сразу. В сером двубортном костюме в мелкую полоску, голубой рубашке, темно-коричневом галстуке и сверкающих ботинках, он мог сойти за агента компании по торговле недвижимостью. В прошлый раз, однако, я видел его в полицейской форме, с парой наручников в руках. Я решил, что Френсиса Х.Франна, а передо мной стоял именно он, повысили, переведя из патрульных в детективы. И причиной столь быстрого продвижения по служебной лестнице послужила его оперативность при аресте некоего мистера Сент-Айвеса.

– Здравствуйте, мистер Сент-Айвес, – сказал он. Я молча кивнул.

– Я бы хотел поговорить с вами.

Я отступил в сторону, он прошел в комнату и огляделся, присматриваясь к обстановке, вероятно, подозревая, что большая ее часть где-то украдена.

Заперев дверь, я последовал за ним.

– О чем вы хотите со мной поговорить?

– Сегодня у меня выходной.

– Жаль.

– Почему?

– Увидев вас в штатском, я подумал, что вас повысили и перевели в детективы.

– Поэтому я и пришел к вам. Мне надоел мой мотоцикл.

– Вас интересует убийство Бобби Бойкинса?

Он кивнул.

– Вы решили расследовать его самостоятельно?

Он снова кивнул.

– Ну что ж, хочу пожелать вам удачи.

Его темно-карие глаза вновь обежали мою комнату.

– У меня есть друзья в отделе убийств южного сектора.

– Друзья – это прекрасно. Я хочу выпить пива. Вам можно пить пиво по выходным?

После короткого колебания он согласно кивнул. Я достал из холодильника две бутылки, открыл их, разлил пиво по стаканам и пододвинул один Франну.

– Благодарю, – сказал он.

– Садитесь, пожалуйста.

Он отодвинул стул, сел и одним глотком выпил полстакана.

– Хорошее пиво.

– Филиппинское.

Он подозрительно взглянул на стакан, но пиво допил.

– Как я уже говорил, в отделе убийств у меня есть друзья.

– И что из этого следует?

– Они разрешили мне взглянуть на протокол вашего допроса детективами Оллером и Дилом.

– И?

– Мне показалось, что вы сказали им далеко не все, что знали.

– Они пришли точно к такому же выводу.

– Да, я прочел их докладную записку. Они отметили, что вы отказались помочь следствию.

– Мне остается только сожалеть, что я произвел на них такое впечатление.

Франн покачал головой.

– Ни о чем вы не сожалеете.

– Возможно, вы правы, – улыбнулся я.

– Вы не сказали им, на кого вы работаете.

– Вы пытаетесь расследовать дело Бойкинса в одиночку?

– Да. Мне никогда не приходилось иметь дело с убийством. Драки были, но убийство – первый раз.

– Меня радует рост вашей квалификации.

– У меня появился шанс показать, на что я способен.

– Насколько я понимаю, вы хотите стать детективом?

– Мне надоело ездить на мотоцикле.

– И вы рассчитываете на мою помощь?

Франк кивнул.

– Вы можете мне помочь, но не испытываете такого желания.

– И, тем не менее, вы решили обратиться ко мне.

– Я хочу задать вам несколько вопросов.

– На которые я не обязан отвечать.

Он пожал плечами и вытянул вперед ноги. Похоже, он готовился к долгому разговору.

– Я вижу, быть посредником совсем неплохо. Судя по всему, вы прилично зарабатываете.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Томас Росс - Честный вор Честный вор
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело