Выбери любимый жанр

Ибица - Баттс Колин - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

«Говори как Ричард Бено… Давай, ну, как Джон Коул… Майки, Майки, как там черные разговаривают, как это называется? Паррот? Патти? А, вот… патуа… Скажи чё-нить на патуа… »

Майки умудрялся сохранять спокойствие. Через несколько минут Элисон, покачиваясь, продефилировала по проходу и плюхнулась Брэду на колени.

— Эй, Майки, дай мне микрофон. Хочу спеть, — пробубнила она, еле справляясь с языком.

— Прекрати, Эл, ты пьяна.

— Не надо, я не пьяная. — Она громко рыгнула. От нее сильно несло луком. — Ну-ка, дай-ка мне микрофон. Я тебе покажу, как надо петь.

Майки отдал ей микрофон и сел рядом.

— Эй, вы! — крикнула она в микрофон. И начала петь: — Живет на свете медвежонок, которого мы знаем все. Йоги, Йоги, медведь, которого мы знаем, Йоги, Йоги, медвежонок, у которого есть друг… — Она остановилась на секунду. — Как этого сраного дружка звали-то?

Элисон абсолютно игнорировала любые попытки забрать у нее микрофон и продолжала в том же духе минут пять. Сначала это всех забавляло, но вскоре всем надоело, и клиенты начали выкрикивать в ее адрес оскорбления, на которые она отвечала с полным знанием дела. Пару раз Брэд безуспешно попытался завладеть микрофоном, и в конце концов его осенило.

— Эл, Марио хочет с тобой поговорить.

— Правда? А где он?

Элисон, качаясь, пошла в конец автобуса. Марио сидел рядом с блондинкой. На коленях у него лежал мешок с логотипом туркомпании.

— А, Марио… ты…. ты, ммммм… убери-ка этот мешок, чтобы менеджер по курорту могла присесть к тебе на колени.

Марио не двинулся, но вид у него был смущенный. Девушка рядом с ним застыла.

— Эй, в чем дело? — Элисон схватила мешок, дернула его на себя и тут же вскрикнула: девушка, сидевшая рядом с Марио, держала в руке его огромный член. Марио закрыл глаза в надежде, что когда он их откроет, то весь этот кошмар исчезнет. Элисон побрела назад все еще в шоке от размеров увиденного, и если у нее и были сомнения насчет Марио, то теперь они полностью исчезли: до конца сезона она должна его трахнуть.

Брэд заскочил к Дэнни из «Сержанта Пеппера» купить полграмма кокаина, которые он разделил с Майки, чтобы как-то держаться на ногах. Он взял еще и десяток «голубей» для Клэр и Труди. Вечер подходил к концу, а он все еще не терял надежды раскрутить их на групповой секс и постоянно муссировал эту тему, но они, похоже, охладели к этой идее.

Брэд пробыл в «Стар» около получаса, когда туда завалился Ромфорд Per.

— Per! — Брэд преградил ему дорогу.

— Как дела, чувак? Как тачка? — Тон, которым это было сказано, свидетельствовал о том, что Per над ним издевается. Так оно и было.

— Тачка? — Брэд изо всех сил старался держать себя в руках. — Да, у нее четыре колеса и что-то отдаленно напоминающее двигатель, так что в общем-то это можно назвать тачкой.

— Принеси-ка мне «Сан Мигеля», любовь моя, — попросил Per одну из девушек, с которыми он пришел. — Да, хорошая покупка. Клевая тачила у тебя.

Брэд внимательно посмотрел на него.

— С тех пор как я купил эту «машину», у меня с ней одни проблемы. Мы оба знаем, что я переплатил за нее, сколько бы она ни стоила, но я проглотил это, условившись с тобой, что ты будешь за ней присматривать. Ты приехал гораздо позже, чем обещал, а когда, наконец, прилетел, то найти тебя было так же легко, как медную целку.

— Не моя вина. Я занятой чувак.

— И не моя вина в том, что этот кусок говна постоянно ломается. — Брэд засунул руку в карман и вытащил ключи. — В этот раз найдешь ее на стоянке у «Монти».

— Ни фига! Я тебе уже сказал, что… — запротестовал было Per, отказываясь взять ключи.

— Нет, это я тебе говорю, — прошипел Брэд, сделав шаг в его сторону. — Так уж случилось, что мне рассказали о том, как ты пытался впарить это дерьмо в конце прошлого сезона.

— Ну и что? Ты купил ее по честной цене.

— Не держи меня за лоха, ты, гондон. Я купил это говно только потому, что у меня не было выбора, и ты знал это. Хорошо, ты меня поимел, но я тебе скажу вот что: не зарывайся, а то…

Per посмотрел на Брэда. Несмотря на то что он был на пару дюймов выше, Брэд был на пару кило потяжелее. Peг хотел было завязать драку, но было что-то в глазах Брэда, что заставило его поежиться. В этот момент блондинка из компании Рега принесла его пиво. Регу пришлось ответить.

— А то что?

Брэд посмотрел ему в глаза. Потом бросил ключи на пол к его ногам, не отводя взгляда.

— Просто почини ее, козел, а не выебывайся перед девочками.

Брэд развернулся и пошел прочь. Он был очень заведен и прошел мимо Марио и Лестера с дружками, даже не заметив их.

В это время Лестер заводил Марио, у которого не было никаких доказательств того, что у него был секс с Лоррейн. На самом деле Лестер и его друзья изрядно поистратились, и последнее, чего им хотелось, так это отдать Марио деньги. Марио же не только хотел их получить, но и не мог потерять лицо. Он не мог понять, как такая некрасивая девушка, как Лоррейн, не хочет с ним трахнуться, но она ясно дала понять, что этого не случится. Единственным доказательством того, что у них что-то было, мог быть физический контакт с ней на виду у всех. Это значило, что ему нужно было грубо зажать ее в углу. Ясное дело, Лоррейн возненавидит его после этого, но Марио решил, что она и без того не слишком-то его жалует, так что особой разницы не будет. С этим он прожить сможет.

Марио сел у стойки, прикидывая, как бы ему получше сделать задуманное, — так, чтобы Лестер и компания могли это видеть. Он также понимал, что ему не следует делать это на глазах у Майки и Брэда, потому что те явно подошли бы посмотреть, что происходит, и в ходе разборок Лестер поймет, что Лоррейн участвовала во всем против своей воли. После тщательно продуманного, но пьяного решения Марио подошел к Лестеру и сказал ему, чтобы тот ждал у туалетов. Потом он стал следить, когда Лоррейн пойдет в туалет. Он знал, что план небезупречен, но в худшем случае он всего лишь получит от нее по морде и проиграет пари.

Спустя полчаса Лоррейн наконец-то направилась к туалетам. Марио почти упустил момент, так как стоял спиной к сортиру, и Лестер жестами показал ему, что она пошла. Марио подошел к женскому туалету и подождал, когда она выйдет. В конце концов она появилась.

— Лоррейн!

— О, привет, Марио! Все еще бухой?

— Ага. А ты? — Марио оперся рукой о косяк, преграждая ей дорогу.

— Уже не так, как была до этого. — Последовала неловкая пауза.

— В общем, пойду-ка я назад. Извини-ка…

— Извини меня, Лоррейн, но… — Марио крепко прижал ее к себе и начал целовать. Он держал ее руки так, что она вскрикнула от боли. Ее левую руку он завел себе за спину и опустил на задницу, так что Лестеру и остальным казалось, что она сама этого хочет. Он не увидел, как из туалета вышла Элисон.

— Слушай, я нее говорил тебе, что ты мне неинтересна, — сказал Марио громко, так, чтобы его мог услышать Лестер с приятелями. — Просто оставь меня в покое. — С этими словами он развернулся и сразу же наткнулся на удивленную Элисон.

— Лоррейн, Марио, что происходит?

— Спроси у него, — ответила Лоррейн, почти в слезах от злости и боли. — Я никого не трогала, просто шла, когда он набросился па меня.

— Марио? — Элисон повернулась к нему. Тот пожал плечами.

— Я тебе уже говорил, что никому не хочу неприятностей.

— Тогда какого черта ты меня схватил, ублюдок?

— Да прекрати, Лоррейн, — сказал Марио. — Элисон, наверное, уже все знает.

— Знает что?! — обалдело спросила Лоррейн. — О чем ты говоришь?

— Успокойся, Лоррейн, — сказала Элисон. — Посмотри, в каком ты состоянии. Ты демонстрируешь свои недостатки, а ведь ты представляешь «Молодых и холостых», между прочим. Что подумают клиенты? Возвращайся в гостиницу. Жду тебя завтра у себя в офисе. Нам надо поговорить о твоем поведении.

Лоррейн убежала, всхлипывая.

— Извини, Элисон. Я ведь тебе говорил. И слава богу, что говорил, а то ты бы подумала, что я пристаю к ней.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баттс Колин - Ибица Ибица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело