Выбери любимый жанр

Ибица - Баттс Колин - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

У Брэда были проблемы из-за того, что ему приходилось метаться между несколькими девчонками. С момента приезда на Ибицу это был для него самый насыщенный сексом период (а может, и вообще в жизни). С Вероникой он спал еще несколько раз, и ее одной было достаточно, чтобы лишить его сил. Прошло два дня после того, как ему пришлось трахнуть ее и Мелани, блондинку, в одну ночь. Он вспомнил, как Вероника его чуть не застукала. Когда Грег ушел, ему все-таки удалось убедить Мелани подняться к нему в номер. Он перестал следить за временем, и к тому же Вероника вернулась раньше. Когда она постучала к нему в дверь первый раз, он этого не услышал, потому что его уши были зажаты бедрами Мелани. Когда он все же услышал, как она крутит ручку, пытаясь войти, то сказал Мелани, что это его босс, и запихнул ее в туалет, бросившись к незапертой двери, бормоча, что он блевал и спустится к ней в номер чуть позже. Затем он закончил с Мелани, используя свой первый гондон «Блэк шэдоу». Потом спустился к Веронике и привел ее к себе в комнату. Он не чувствовал себя готовым к действию, но это сделало его историю о пищевом отравлении более реальной. Однако на следующее утро у него с ней был отличный секс.

Позже, днем, он перепихнулся с девушкой из Хаунслоу, которую, как выяснилось, звали Франческа. Следующей ночью ему удалось уболтать рыжую шотландку, но у них ничего не вышло из-за того, что, когда они вошли к ней в комнату, ее подруга вытаскивала тампон, сидя в кресле напротив двери, и по непонятной ему причине изучала свои гениталии, как бабуин изучает спину самки на предмет блох. А поскольку подружка весила никак не меньше сотни кило, то нетрудно понять, почему ему больше не хотелось там появляться.

Вероника, Франческа, Мелани и рыжая — все они были в пабе, и Брэд не знал, в какую сторону ему двинуться. Грег преподал ему урок, как справляться с такими затруднительными ситуациями. Стандартной отмазкой было: «Ты мне очень нравишься, но если меня застукают с клиенткой, то сразу уволят (в этом случае в качестве доказательства можно показать параграф 56 Правил поведения). Мы, конечно, будем встречаться, но ты не должна расстраиваться, если увидишь меня с кем-нибудь еще, потому что это часть работы, и причина, по которой мы должны будем видеться днем, а не ночью, — это наш босс, у которой есть запасные ключи и привычка нас проверять».

Грег сказал, что это не со всеми срабатывает, но та часть, насчет дня, была неплохим способом получить то, что он называл «полуденным наслаждением».

Когда Марио наконец вышел из сортира, то направился к Лестеру и компании, с которыми у него был спор на сотню, что он трахнет Лоррейн. Они тут же начали его поддевать, чтобы он быстрее перешел к действиям.

Чуть позже Марио подошел к Лоррейн.

— Привет, красавица! Как ты?

— Неплохо. Хотя я уже ненавижу эту экскурсию, — ответила та.

— Да, я тоже, — согласился Марио. — Нравится работать?

— Ага, очень. А тебе?

— Просто супер. — Марио, помолчав, поинтересовался: — Познакомилась с кем-нибудь уже?

— Нет. — Лоррейн с подозрением на него посмотрела. — Марио, к чему это ты клонишь?

— Ни к чему. А что?

— Ну, с тех пор как мы на Ибице, мы с тобой разговаривали всего лишь пару раз, и оба раза я начинала сама. Хотя даже тогда ты говорил только о себе. Так откуда этот внезапный интерес к моей персоне?

— Это вовсе не внезапный интерес, — запротестовал Марио. — Единственная причина, по которой мы не общались, это то, что мы работаем в разных гостиницах и оба очень заняты.

— Хмм… — произнесла абсолютно не убежденная Лоррейн.

— Я смотрю, ты загорела, — попытался поддержать разговор Марио. — Это тебе идет. Выглядишь… секси.

Лоррейн расхохоталась.

— Пошел в жопу, Марио. С каких это пор красный нос выглядит сексуально? Не смеши меня. Секси…

— Я серьезно, — ответил Марио так честно, как сумел. — Тебе не стоит себя принижать, знаешь. Ты красивая девчонка и очень сексапильная.

— Не уверена в этом. Я не трахалась с тех пор, как я здесь.

— Серьезно? Ты, наверное, в отчаянии.

— Нет, Марио, я не в отчаянии. И если я не встречу того, кто мне понравится, то целибат продолжится до конца сезона. — Лоррейн глотнула вина из своего бокала. — А как у тебя дела на этом фронте? Сколько очков уже заработал?

— Что? — удивился Марио, смутившись оттого, что она знает о соревновании. — А, это… Ну, я в этом участия не принимаю. Мне кажется, это унижает достоинство женщины.

— Точно, — ответила Лоррейн. — А вот записывать на пленку, как ты их трахаешь, и показывать другим гидам вовсе не унизительно.

— Что?! Кто тебе это сказал?

— О, извини. Я не знала, что это секрет, Марио.

— Ты не понимаешь, Лоррейн…

— Слушай, я не знаю, во что ты там играешь, но не втягивай туда меня. А теперь извини, но мне надо пойти и переодеться в платье для канкана.

Лоррейн поставила вино на стойку и ушла. Марио посмотрел на Лестера и его дружков. Тот поднял два больших пальца вверх и улыбнулся. Марио ответил ему тем же. У него не было альтернативы. Теперь ему придется лгать.

К трем часам утра Брэд наконец-то добрался до «Уэртас». После экскурсии он вернулся в «Бон» с рыженькой шотландкой. Они перепихнулись в душе. В этот раз он использовал голубую «Фиесту». На уламывание ушел целый час, и он чувствовал себя изможденным, так что, когда он увидел поджидающую его у стойки Мелани, это не сделало его счастливее. Брэд почувствовал себя еще менее счастливым, когда портье сказал ему, что на третьем этаже какие-то проблемы с клиентами. Поднявшись туда, он услышал хлопанье дверей и смех. Первым он увидел Питбуля в боксерских трусах, которого преследовал хихикающий Кемпи.

— Эй, Брэд, старина! Пойдем, я те кое-что покажу.

— Потише, ребята, ладно? — Брэд знал, что с ними проблем не возникнет. Он почти подружился со всей группой, а с Питбулем даже ходил в тренажерный зал.

— Сорри, Брэд, но тебе на это надо взглянуть, — сказал, понизив голос, Кемпи.

Брэд вошел в комнату. На кровати на коленях стояла девушка с кардиостимулятором. Во рту у нее был член самого высокого из группы, Мэтта, а сзади готовился в нее войти Уильям, у которого прыщи доходили аж до задницы. Девушка выплюнула член Мэтта, чтобы посмотреть, что происходит сзади. При виде Брэда ее лицо засияло.

— О, Брэд, иди ко мне, — она потянулась к его ремню.

Брэд оттолкнул ее руку и выпихнул Питбуля и Кемпи из комнаты.

— Что за хуйня здесь происходит?

— Мы ее трахаем. А на что еще это похоже? — засмеялся Кемпи.

— Я это вижу. Она под чем?

— А, мы дали ей немного джи-би-эйч, — отмахнулся Кемпи.

— О господи!

Брэд знал о джи-эйч-би, более известном как джи-би-эйч. Что-то типа жидкого экстази, и в прошлом Брэд видел, как абсолютно нормальные девушки под его действием превращались в нимфоманок. Он также видел, как люди теряли сознание, если перебирали или мешали его с алкоголем.

— Сколько вы ей дали?

— Фиг знает. Немного, — ответил Питбуль.

— Пару колпачков всего, — подтвердил Кемпи.

— А она случайно не говорила вам, почему ей нельзя принимать наркотики? — поинтересовался Брэд.

— Не-а.

— А она не говорила, что отличает ее от остальных девчонок?

— Типа чего? Только не говори мне, что она — это мужик, сменивший пол.

— Я заметил только, что она может говорить с полным ртом, — хихикнул Кемпи.

— Так она вам ничего не говорила о кардиостимуляторе?

— Что?!! — заорал Питбуль.

— Да иди ты в жопу! Ты нас подъебываешь. — Но Кемпи уже видел по лицу Брэда, что он не шутит.

— Во бля! — в унисон выдохнули оба.

— В чем дело? — услышали они голос с лестницы. Это был Грег, заскочивший поболтать с Брэдом и узнавший от портье, что что-то происходит.

— Эта компашка дала девке с кардиостимулятором джи-би-эйч, и теперь хором ее дрючат.

— Подожди-ка, Брэд, — забеспокоился Питбуль. — Ты так говоришь, будто это изнасилование.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баттс Колин - Ибица Ибица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело