Выбери любимый жанр

Ибица - Баттс Колин - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Твоя очередь.

Она начала с груди, перейдя постепенно к ногам. Брэд снял трусы. Масло усиливало ощущения от поглаживаний. Он попросил ее остановиться, из-за того что едва не кончил, — и как раз вовремя: мимо проплыла яхта, полная людей, стоявших на палубе.

— Давай-ка сплаваем на тот пустынный пляж, вон там…

В конце пляжа были остатки стены, грубо сложенной из камней. Вероника сидела на ней, обняв шею Брэда, в то время как он стоял у нее между ног. Она опустила руку вниз, чтобы натянуть презерватив.

— Эй, а откуда он у тебя? — поинтересовался слегка удивленный Брэд.

— Вы, мужики, думаете, что у нас нет мозгов. Ты считаешь, что это была только твоя идея? Как я сказала, в первую ночь мы этим заниматься не будем. Но это ведь не первая ночь, правда?

Брэд кивнул. Вероника схватила его за яйца и сжала так сильно, что он едва не заскулил. Когда она сказала: «Ну, давай, трахни меня», на ее лице появилось что-то вроде презрения.

Оправившись от шока, он схватил ее за волосы и, дернув, откинул ее голову. Брэд почувствовал, что надо быть жестким, что ей нужны агрессивные ролевые игры. Потом он стал кусать ей шею и довольно грубо сжал ее правую грудь. Брэд почти полностью вытащил из нее член, дразня, и каждый раз, резко вводя его, заставлял ее стонать от удовольствия. На пятом толчке она выдала душераздирающий крик. Брэд снова вышел из нее, крепко ее держа и целуя, в то время как она отчаянно вырывалась, продолжая вопить. Тогда он снова начал долбить ее с удвоенной силой. Ее вопль усилился, и Брэд подумал, что это представление, хотя и не был уверен, что все делает правильно. Он увеличил темп, и она начала царапаться, будто хотела освободиться. Все это время Брэд не переставал ее целовать, но тут остановился и оптимистично поинтересовался:

— Я что, слишком большой для тебя?

Для Вероники это была первая возможность хоть что-то сказать.

— Нет! Отвали! Отвали от меня, ты, придурок! По моей ноге бежит ящерица.

Она отпихнула его от себя и свалилась со стены вверх ногами. Перепуганная ящерка юркнула к себе в норку. Брэд начал хохотать, но поскольку он чуть не кончил за секунду до этого, то влез на стену, снял резинку и, хохоча, как маньяк, обрызгал ее сверху спермой. Когда она наконец обрела равновесие, то, проведя пальцами по груди, поняла, что он сделал. Он испуганно посмотрел на нее, ожидая, что она начнет его ругать. Отчасти он сделал так, потому что это была хорошая история, которую можно будет рассказать приятелям, и он был слегка удивлен, когда она, вместо того чтобы обозвать его ублюдком, просто легла на спину и посмотрела на него.

— Давай-ка. Получил свое, а насчет меня как?

— Что ты имеешь в виду?

— Если ты полагаешь, что уйдешь, не заставив меня кончить, то лучше подумай как следует.

— Извини, дорогуша, но сейчас ты в него жизнь не вдохнешь. — Он помотал упавшим членом из стороны в сторону.

— Тогда используй что-нибудь еще.

Брэд подобрал свою футболку и положил ее под Веронику. Затем капнул ей на ноги масла для загара. Он поиграл с ее клитором, а потом засунул в нее средний палец. Медленно двигая им взад-вперед, он одновременно легкими движениями языка прохаживался по клитору. Первый раз она кончила удивительно быстро, но, схватив его за волосы, не отпускала, пока не кончила еще два раза.

— Черт побери, — сказал Брэд, — на этой неделе мы с тобой потрахаемся как следует.

Вероника улыбнулась ему, кивая, все еще не способная что-либо говорить.

— Пойдем почистимся.

Брэд помог ей встать на ноги и поцеловал ее. Они оба надели свои купальники и побежали к морю, затем, собрав свои вещи, пошли к катамарану. На обратном пути они проплыли очень близко от того места, где находилась их группа. Вероника не видела, как Брэд, заметив взгляд Грега и Майки, поднял вверх три пальца. Семнадцать очков. Он догонял остальных.

Глава шестая

Марио был вне себя от злости. Он неплохо ладил с Элисон. Грег вроде тоже неплохо к нему относился. Лоррейн и Хетер наверняка мечтали о нем.

Это Брэд и этот черный ублюдок Майки не давали ему жить спокойно. Он трахнул семь девчонок и был уверен, что его исключили из соревнований из-за происков Майки и Брэда. Они постоянно над ним издевались. Они думали, что это очень смешно, но он не понимал их идиотского юмора. Но теперь они не очень-то его беспокоили, потому что у него появились свои друзья, такие же ребята, как друзья его брата дома, в Англии. Пара вышибал и пара бездельников — все англо-итальянцы, с которыми он начал тусоваться в свободное время. У одного из них он купил краденую камеру и заснял на нее три свои победы, когда девчонки и не подозревали, что их снимают. В течение первых двух недель сезона его отец-ресторатор прислал ему достаточно денег, чтобы купить не только ворованную камеру, но и портативную видеодвойку. Он намеревался пригласить к себе Грега, Брэда и Майки, чтобы показать себя в действии и снова участвовать в соревновании. Марио был уверен, что они исключили его потому, что он красивее их всех и у них не будет никаких шансов на победу при его участии.

Марио прогулялся до «Уэртас», но Брэда там не нашел. В «Боне» ему сказали, что Майки ушел в город, а Грег сидел в баре, разговаривая с девушкой, с которой он провел большую часть круиза, убеждая по приезде зайти к нему в комнату. Грег жестом показал, что ему необходимо еще пять минут, поэтому Марио сел за столик к трем ребятам, где разговор быстро перешел к теме секса, и в частности к девушкам-гидам. Они все согласились, что «вдули» бы Элисон и Хетер, а потом стали обсуждать Лоррейн.

— Ни за какие пельмени в голодный год не стал бы, — заявил один из ребят, по имени Лестер.

— Да, чувак, она свинья, — согласился другой, которого звали Райан.

— Надо быть в жопу пьяным, чтобы пойти на такое, — сказал третий, Пол, — и то, если мне заплатят хотя бы пятьдесят фунтов.

— За полтинник я бы ее трахнул, — согласился Лестер.

— Надо Марио на это подписать, — сказал Пол. — Видел его в действии. Может снять любую.

— Это правда, Марио? Ты типа Казановы с дамами? — поинтересовался Лестер.

— Да, старик. Думаю, что я могу любую склеить, — ответил Марио безо всякого намека на скромность.

— Ну тогда давай, — поддел его Райан.

— Давай что?

— Давай, склей Лоррейн.

— Не. Яне…

— Да ладно, давай, супермачо. Мы заплатим тебе сотню фунтов. Сотню, если ты ее трахнешь.

— А что, если я не смогу? Что тогда?

— Если не получится, тогда на одной из экскурсий на следующей неделе будешь проставлять нам бухло всю ночь и подгонишь футболки «М & X», — сказал Пол. — Хотя нам будут нужны доказательства.

Марио усмехнулся.

— Видео подойдет?

Когда Грег вошел в комнату Марио, то был очень удивлен чистотой и уютом. Он все еще не понимал, зачем тот притащил его сюда из бара. Сказал, есть что-то очень важное.

— Так. Садись.

Грег сел на кровать и смотрел, как Марио включает телевизор и вставляет видеокассету.

— Если ты притащил меня посмотреть порно, в то время как меня ждет реальная штучка внизу, то я буду очень расстроен.

— Подожди, — сказал Марио, — ты не будешь разочарован.

— Спорю, что ты говоришь это всем девчонкам, которых сюда приводишь, если, конечно, приводишь.

Марио посмотрел на Грега и самоуверенно улыбнулся.

— Просто смотри видео. Сохрани извинения на потом.

Марио нажал на пуск. Когда экран ожил, Грег разочарованно вздохнул, увидев не особенно привлекательную порнозвезду, лежавшую на кровати, раздвинув ноги, — правда, она ему кого-то напомнила. Он уже собирался встать и спуститься вниз к ожидавшей его девушке, когда, к его удивлению, на экране появился Марио.

— Это же ты! — только и смог сказать Грег. Марио ухмыльнулся.

— И эта… Это же не порнозвезда. Это та старая телка, которая была здесь на прошлой неделе…

— Тереза, — мрачно подсказал Марио.

— Да, Тереза, — сказал все еще ошеломленный Грег. Марио наклонился и перемотал дальше, к следующей сцене.

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баттс Колин - Ибица Ибица
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело