Выбери любимый жанр

Не будите спящего барона - Михеев Михаил Александрович - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

К ее удивлению, город оказался незнакомым. Она-то думала, Аллен немедленно отправится домой, а его город она всяко узнала бы. Недолго там жила, конечно, но запомнить успела. Однако сейчас девушка могла поклясться – этот город был ей совершенно незнаком. Для остальных, кстати, тоже, это было заметно, однако барон моментально отловил какого-то пацана (он вообще, похоже, предпочитал использовать в качестве источника информации детей), задал вопрос, сунул ему монету, и вот они уже идут следом за весело подпрыгивающим воспитанником местных улиц. Судя по всему, в выборе Аллен не ошибся – уличные мальчишки, особенно из бедных, знают в своем городе все, и найти нужное место проще всего как раз с таким провожатым. Эта мысль подтвердилась буквально через несколько минут.

Стук кузнечных молотов Ирма услышала издали, намного раньше остальных. Сказывалась эльфийская кровь и прилагающиеся к ней обостренные по сравнению с людскими чувства. Судя по всему, именно к кузнице они и направлялись, и девушке оставалось лишь недоумевать, зачем Аллену потребовалось идти сюда через весь город. Почему к кузнице? Да просто здесь был кузнечный квартал, вынесенный за пределы города, чтобы кто-нибудь от великого ума не устроил пожар. Многие дома строились из дерева, соответственно, унять пламя в такой ситуации ой как нелегко.

Подойдя к одной из кузниц, внешне практически не отличающейся от других таких же, Аллен остановился и вскинул руку. Его спутники без лишних слов последовали его примеру – в конце концов, если он их сюда вел, то ему одному известно, зачем, и что, собственно, надо делать. Мальчишка-провожатый тут же нырнул в двери кузницы, и через минуту выскочил обратно. Получил от Аллена монету и отошел в сторону, однако уходить совсем не торопился – мало ли, вдруг еще повезет, и от него вновь потребуются какие-то услуги. Лишний медяк еще никому не мешал. Ирма вдруг поймала себя на мысли, что на его месте могла оказаться и она, нищая и оборванная. Если бы выжила тогда, конечно, что вряд ли. А потом все эти мысли разом вылетели у девушки из головы, потому что из кузни вышел человек.

Такого экземпляра Ирме еще не встречалось. Сказать, что он был огромен, значило ничего не сказать. Больше всего габаритами он напоминал средних размеров тролля, хотя, судя по на редкость пропорциональному сложению, не имел к этим гигантам никакого отношения. На голову выше отнюдь не маленького Аллена и почти вдвое шире в плечах. Бицепсы на руках бугрились, как небольшие арбузы, да и вообще сами руки напоминали древесные стволы. Длинные темные волосы, ремешок на лбу, чтобы их удерживать и не давать лезть в глаза. Глаза черные, спокойные, черты лица очень правильные. Наверное, этого человека можно было бы назвать красивым, если бы вкупе со своим ростом он не выглядел так пугающе. Впечатление довершал кожаный фартук, подпаленный в нескольких местах. И, спрашивается, что Аллену от него надо?

– Ну и кого демоны тут принесли? – невежливо поинтересовался кузнец. Впрочем, при таких габаритах можно позволить себе быть невежливым. Ирма с интересом посмотрела на Аллена – при всем его спокойствии, как она знала, барон не спускал хамства. Тем не менее, к ее удивлению, он лишь улыбнулся:

– И я тебя рад видеть, Ричард.

– Аллен? Какими судьбами?

– Плохими, извини уж. Зайти-то пригласишь?

– А куда я денусь? Эти, – детина небрежно махнул рукой в направлении спутников барона, – с тобой?

– Вроде как бы да, – улыбнулся Аллен. – Из дому, во всяком случае, выходили вместе.

– Тогда входите, – кузнец широко и совершенно искренне улыбнулся. При этом лицо его стало неожиданно детским, и Ирма вдруг с удивлением поняла, что он вряд ли намного старше нее и наверняка младше Аллена. Впрочем, это продолжалось лишь миг, а затем на физиономию гиганта вновь опустилась маска серьезности. – Только угощать вас нечем, извините уж. Не ждал я гостей.

– Это нормально, – кивнул Аллен и первым шагнул во двор. Остальные последовали его примеру, и хозяин, заходя последним, аккуратно прикрыл створку ворот. Как заметила Ирма, сделаны они были из глухих досок, пригнанных так, что не оставалось ни щелочки. То же и с забором, который производил впечатление своей монументальностью, словно хозяин намерен был держать здесь оборону.

Жил, правда, Ричард в другом месте, здесь не имелось ничего похожего на дом. Только двор и кузница. Интересно, как хозяин добился, чтобы ничего не воровали? Тем не менее все лежало на виду. Вон, полный рыцарский доспех лежит, заботливо отполированный, а рядом меч, щит… Полный комплект, и, похоже, Ричард совершенно не боялся, что кто-нибудь перелезет через забор и украдет ценную железяку. Так может вести себя лишь тот, кого воры сами боятся, как огня, и одних мускулов для того, чтобы этого добиться, недостаточно. Интересный он человек, этот Ричард.

Аллен плюхнулся за огромный, сбитый из тяжелых дубовых плах стол, остальные последовали его примеру, а Ричард нырнул в кузницу, чтобы вернуться уже без фартука, зато в широкой рубахе из грубой ткани, слегка испачканной сажей. В одежде, скрывающей фигуру, он выглядел еще более монументальным, такого на улице встретишь – будешь думать, по какой стеночке обойти. Тем не менее он, несмотря на общую потрепанность одежды, начал выглядеть куда респектабельнее. Аллен, усмехнувшись, встал:

– Итак, позвольте вас друг другу представить. Ричард, это мой друг Элтон, маг-целитель, воспитанница Ирма, и Селеста, маг-телепортист. А вам позвольте представить Ричарда ан Тельмар, моего товарища по детским играм. До тех пор, конечно, пока его сюда не увезли. Так что с тех пор он ко мне заезжал довольно редко. И с каждым разом становился все больше и больше.

Ричард совершенно искренне рассмеялся, пожал руку Элтону, поцеловал их дамам… Ан Тельмар… Где Ирма это слышала… И только когда Ричард вновь повернулся к Аллену, до нее дошло. То же родовое имя было у тети Милы. Оборотень! Теперь понятно, почему воры обходят этот двор стороной – даже безумец не рискнет связываться со зверем, тем более что от него не спрячешься. Ричард же покачал головой:

– Очень интересно. Я, конечно, рад тебя видеть, но сомневаюсь, что ты прибыл сюда просто так, да еще в сопровождении двух магов… двух боевых магов и эльфийки. Ирма, не хватайтесь за ваш амулет, кроме него есть еще и запах, его не подделаешь. (Ага, много ты знаешь, умник.) Так что, Аллен, скажешь? Не настолько мы дружны, чтобы ты все бросил и отправился через тридевять земель повидаться со мной просто так. Стало быть, есть какие-то причины.

– Есть, – кивнул Аллен. – Я даже спорить не собираюсь. Если бы ты чуточку подождал, я бы сам объяснил.

– Так я жду…

– Ричард, твоя бабушка погибла.

Показалось Ирме, или нет, что из пальцев Ричарда на миг показались и спрятались когти? Она перевела взгляд на столешницу, о которую кузнец опирался. Ну да, четыре глубоких ямки в дереве. Не показалось, значит.

– Рассказывай.

Аллен говорил кратко, ухитрившись при этом не упустить ни одной детали, но и не рассказать о многих нюансах, к делу не относящихся. Когда он закончил, оборотень мрачно покачал головой.

– Ты пришел, чтобы рассказать мне это?

– Честно говоря, я рассчитывал, что ты поможешь мне оторвать кое-кому головы, – честно ответил Аллен.

– Зря, – с этими словами Ричард встал и пошел прочь. Аллен тоже поднялся.

– Жаль. Извини, что потратил твое время, – и махнул рукой путникам: – Пошли отсюда.

Уже на улице Селеста поинтересовалась:

– Чего это он так?

– У него, точнее, у его родителей с бабушкой образовалось стойкое взаимное непонимание. Не знаю уж, почему, но друг друга они не любили.

– И ты не попробовал его уговорить?

– Нет, это бесполезно. Но, я думаю, покидать этот городишко нам пока рановато. Эй! – Аллен свистнул давешнему мальчишке и, как только оголец подбежал, всегда готовый оказать благородным господам услугу, небрежно бросил: – Отведи-ка нас туда, где можно посидеть, поесть и попить.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело