Выбери любимый жанр

Не будите спящего барона - Михеев Михаил Александрович - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Они, скорее всего, попытаются убрать свидетеля. Хотя, наверное, сейчас о них стоило бы говорить в прошедшем времени? А даже если нет… Вы, молодой человек, не самый приятный собеседник, и ваше положение не оправдывает привычки в грош не ставить возраст собеседника, но при вас стабильно и спокойно. Лучше уж вы, чем бардак и неразбериха.

– Возраст – еще не повод для уважения, – усмехнулся Аллен, вставая. – Но я вас понял. Хорошо, с мелкими проблемами я разберусь. Чай был замечательный.

Уже на улице, отойдя подальше, Аллен позволил себе немного расслабиться и выругаться сквозь зубы. Фу-ты, ну-ты, старший, не нравится ему, когда его не уважают. А сам-то… Вначале фактически соучастник покушения, не мог ведь, старый козел, не понимать, зачем надо скрытно перебросить двух головорезов, а когда увидел, что барон цел и невредим, побежал ложиться под победителя. Нет, ну каков… Даже не козел, а крыса.

И все же бесполезным разговор не стал, буквально ткнув Аллена в два момента. Во-первых, по всему получалось, что те, кто хотел убить его, и те, кто атаковал его дом, отправлялись из разных мест, причем эта парочка выбрала достаточно сложный и рискованный маршрут. Почему? Вопрос интересный и серьезный, ведь даже небольшое недопонимание действий врага может привести к крайне неприятным последствиям. А во-вторых… Вот на этот нюанс он, Аллен, должен был обратить внимание сразу, знал ведь его, а уж Элтон тем более. Амулеты, по которым наводится портал. Те, кто напал на его дом, или бывали в нем раньше, или пользовались системой наводки, о которой сам барон ни сном ни духом. И это обстоятельство Аллену совершенно не нравилось.

Вчерашний прогноз, что характерно, подтвердился – Элтон с утра и впрямь клевал носом, а затем и вовсе пристроился дремать прямо в седле. Аллен лишь усмехнулся про себя, но будить товарища не стал. Зачем? В седле Элтон даже с закрытыми глазами сидел как влитой, убедительно похрапывая, если лошадь неловко ступала, встряхивая седока. Это, надо сказать, происходило весьма редко – крупная, серая в яблоках кобыла обладала чрезвычайно ровным шагом и была отлично объезжена. Ну и тот факт, что Элтон ездил на ней уже не первый год и привык к ее поведению, сыграл роль. В общем, как и вчера, Элтон начал оживать уже ближе к обеду. Аллен даже не обратил на это внимания, тем более неудобства, которые пришлось испытать целителю, с лихвой компенсировались его довольной харей с утра. Не подвела девочка, и Элтон сейчас держался вполне бодро, а выглядел куда лучше, чем в прошлые дни.

Вторично он в сон уже не проваливался, даже после сытного обеда, когда глаза, по идее, сами закрываются. А может, тут сыграло роль, что ели всухомятку – не разводить же лишний раз костер только для того, чтобы разогреть прихваченные из трактира припасы. Но все же главным, наверное, оказался тот факт, что Аллен воспользовался моментом и пересказал целителю результаты своего вечернего разговора с алхимиком. Загрузил работой мозги, так сказать. Всякие происки сонливости из головы Элтона как метлой вынесло, и какое-то время он занимался обдумыванием услышанного, мерно покачиваясь в седле и машинально потирая второй день не бритый подбородок. А потом поинтересовался именем заказчика переброски убийц. Аллен лишь пожал плечами:

– Ты знаешь, я подозреваю, этот старый хрен мне соврал. Он сказал, что просил его сам Гистольянц, вот только не вижу ни одной причины, по которой наш придворный маг хотел бы меня убить. Вроде дорогу я никому всерьез не перебегал, да и, будем говорить честно, его влияния более чем достаточно, чтобы покончить со мной вполне официально. Королевский маг и наемные убийцы – это как-то не вяжется.

– В этом мире нет ничего невозможного, – философски отозвался Элтон. Взгляд его стал задумчивым. – А почему не переспросил? Спрашивать, я знаю, ты умеешь.

– Умею, – барон с усмешкой коснулся рукояти кинжала. – Только вот эта умная мысль пришла мне в голову, когда я уже был на улице, а возвращаться…

– Ясно все с тобой. Надо было с того хмыря хотя бы услугу стрясти, чтобы он портал открыл. Не тащились бы сейчас, пыль глотая…

– Где ты тут видишь пыль?

– Я образно.

– Ясно все с тобой. У меня возникла эта мысль, – Аллен улыбнулся. – Но я отмел ее как нерациональную.

– Это почему? – табличка «Я удивлен» разве что ко лбу целителя не была приколочена.

– Во-первых, – с усмешкой начал загибать пальцы Аллен, – почему ты сам не открывал портал, когда мы туда ехали?

– Далеко, и потому сил много жрет.

– Во-от, – барон покровительственно улыбнулся. – А ведь этот умник заметно слабей тебя, и относительно недавно уже возился с порталом. Мог и не успеть восстановиться. В результате открыть-то портал он, может быть, и сумел бы, а вот удержать его стабильным, пока мы через него проходим, совсем не факт. А лично мне абсолютно неохота прибыть на место в виде фарша. Ну а во-вторых… Понимаешь, этот тип из тех, кто готов служить и нашим, и вашим, лишь бы платили. И если даже он удержит портал, то информация о том, куда мы направились, моментально уйдет на сторону. Оно нам надо?

Элтон подумал секунду, кивнул, и какое-то время они ехали молча, а потом, на очередной развилке, которых здесь встречалась масса, дорога-то стала вполне широкой и наезженной, они свернули. Целитель, правда, удивился, он-то считал, что Аллен намерен как можно быстрее добраться до своего поместья, собрать дружину и, перебравшись с помощью портала в район, куда, предположительно, вывезли Лиину, развернуть там широкий поиск, однако барон его разочаровал. Подобный маневр предсказуем, бесперспективен и, более того, опасен. Район поиска на территории соседнего королевства, а значит, любой тамошний чиновник или владетельный дворянин имеет право развернуть на чужаков настоящую охоту. Положить дружину в такой ситуации легко, а толку – чуть. Зато маленькая группа растворится на обширных и малонаселенных просторах, как сахар в кипятке. Найди попробуй. А раз так, стоит просто добраться до ближайшего города, нанять приличного мага – и пускай тот открывает портал в заданную точку. Заодно, раз уж городов много, выбрав первый попавшийся, и возможных соглядатаев можно попробовать с хвоста стряхнуть. Каких соглядатаев? А пес их знает, если ты их не видишь, это еще не значит, что их нет. Да, паранойей отдает, и что? И потом, могут у него, Аллена, иметься еще и свои мотивы?

Элтон покрутил пальцем у виска, но больше спорить не стал, за что Аллен был ему весьма благодарен. Честно говоря, он сам не мог понять, правильно ли действует, или зря усложняет расклады. В подобной ситуации он еще не бывал, и это ему не нравилось. Ну, что поделать, привык барон управлять ходом событий, а сейчас чувствовал, что его несет, как щепку в водовороте. Учитывая, что уже больше месяца в их городе было неспокойно, и он не мог понять причин, ситуация окончательно перестала ему нравиться, и теперь, чтобы вырваться из нее, ему требовался нестандартный ход. Засесть в своем поместье, за крепкими замковыми стенами, и, случись нужда, лить кипяток на головы тех, кто полезет, выглядело логично, а раз так, наверняка предсказуемо. Кем бы ни был его недоброжелатель, подобный расклад он просто обязан был предусмотреть и принять меры. К примеру, обвинить в мятеже – дело, конечно, житейское, но проблем из этого можно сделать немало. То же и с попыткой вернуться в замок за своими людьми. Предсказуемо и потому уязвимо. Нет уж, раз приходится быть участником чужой и непонятной игры, стоило хотя бы сохранить свободу маневра, а охрану к охотничьему домику можно было отправить и не заезжая домой.

Городок, в который они приехали через пару часов, был мал и беден. Да что уж там, ему даже стены не полагалось. Даже деревянной. Даже в виде частокола. Низенькие, наполовину вросшие в землю домишки, окруженные огородами, копошащиеся в пыли куры. Провинция в квадрате. Честное слово, деревня, в которой путешественники провели ночь, выглядела куда богаче и презентабельнее. И тем не менее, город. Со всеми правами, регалиями и прочей мишурой, которая должна наполнять гордостью сердце простого обывателя. Правда, здесь было чистенько, этого не отнять, однако тем достоинства данного населенного пункта и ограничивались.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело