Выбери любимый жанр

Заговор носферату (СИ) - Врочек Шимун - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Значит, это все-таки был ты, — хмуро произнес я. — В то, что сам — не верю. Умением думать ты никогда не отличался, Ирвин. Полагаю, за всем стоит Кроуфорд, а ты не более чем исполнитель. Ты ведь его киндред? Если честно — разочарован. Банально все получилось. Предсказуемо. Я рассчитывал увидеть кого-то поинтереснее.

— Что толку подозревать, Сет? У тебя нет никаких доказательств.

Голос Кроуфорда раздался со спины, и я пожалел, что у меня нет пары глаз на затылке и пары лишних рук под оставшиеся пистолеты. Пришлось отступить к стене дома, худо-бедно прикрывая спину и развести руки с пистолетами в стороны, целя одновременно в вампирского барона и Ликвидатора, но, оставив без огневого прикрытия крышу, где прятался третий носферату.

— Твое присутствие здесь и сейчас мое самое красноречивое доказательство, Алистер.

— А кто сможет о нем узнать, если с тобой что-то случится, Сет? Знаешь, у меня иногда случаются вспышки предвидения. И одна из них произошла только что. Мне кажется, я видел, как твой труп подбирает на этой самой улочке Мусорный Патруль…

— Могу только порадоваться, что ты не видел, какие видения стоят перед глазами у меня, — огрызнулся я. — Надеюсь, у тебя хватило ума не тащить за собой половину гетто? Я немного устал, хочу спать и не испытываю никакого желания убивать вампиров до самого утра. Да и Некромейстер бы этого не одобрил.

— Обещаю, Сет, тебе хватит. Но еще есть маленький шанс унести отсюда ноги подобру-поздорову. Отдай Перчатку, и я позволю тебе попробовать пройти мимо Коу! Вдруг повезет.

— Перчатку? — вместе со словом я выдохнул облачко пара. — Алистер, а ты не пробовал напрячь мозги и подумать, почему Некромейстер Алан отдал ее мне? У него была на это веская причина.

— Я не знаю, чего ты набрехал старику со страху…

— Идиот! Пока Перчатка у вас, у вампиров, к Кварталу Склепов нет доверия. Ее опасно хранить. Отдать ее смертным Алан не может, чтобы не подорвать собственный авторитет среди носферату, ведь взамен он не получил ничего! Я же — третья сторона, не смертный и не вампир, который ничего не выгадывает от обладания артефактом. Все складывается просто и замечательно: Перчатка — у Древней Крови, смертные — спокойны, вампирам это — на руку.

— На руку?! — взревел Кроуфорд, делая шаг вперед, не обращая внимания на направленный на него пистолет.

Коу, как тень повторил его движение, поводя плечами, отчего бичи зазмеились в его руках, точно живые…

— На руку?! Эта Перчатка может избавить меня от разложения заживо! От унизительного раболепия перед смертными! Она может вернуть мне радость ночной охоты! Сделать свободным! Вернуть все то, от чего я когда-то отказался по глупости и из страха перед вашими кольями! — вопил Кроуфорд, немало не заботясь, что его могут услышать люди, прячущиеся за плотно закрытыми ставнями окон. — Алан идиот, помешавшийся на сохранении власти! Ради власти он все это время он прятал ключ от оков для тех из нас, кому давно постыл и он сам, и его проклятое гетто! А теперь он вдруг берет и отдает его тебе! Тебе, пожри меня Бегемот! Убийце, перебившему не один десяток только моих киндредов! Как такое можно понять, а тем более простить?! Отдай ее мне, выкормыш Первосуки. Отдай и уходи спокойно! Докладывай своим нанимателям, что хочешь. Мне плевать, кого пустят Ковен и Магистрат по моим следам! Я просто хочу освободиться от этого!

Вампирский барон рванул ворот рубашки и обнажил бледную грудь, клейменную тремя серебряными скобами, тускло поблескивавшими в темноте.

— Ты так сильно хочешь ее? Ладно, полагаю, мы сможем договориться.

Я заложил оба пистолета под мышки и вытащил Перчатку из-за пояса.

Глаза Алистера Кроуфорда буквально прикипели к артефакту. Он узнал его. Именно эту Перчатку держал в руках Некромейстер Алан в момент своего эффектного появления в Квартале Склепов.

Барон сделал знак Ирвину Коу не шевелиться. На мгновение мне даже показалось, будто он и в самом деле готов разойтись со мной миром.

Зажатые под мышками пистолеты мешали вытянуть руки, поэтому я держал Перчатку неловко, как держат предметы маленькие дети. Только у детей не бывают таких корявых и толстых пальцев, способных завязывать гвозди узлами. Растянув драгоценный артефакт за концы, я насмешливо поинтересовался:

— Ты намерен воспользоваться ей только для себя, или и Коу что-то перепадет?

— Я освобожу каждого, кто этого пожелает и даже Алан не сможет меня остановить, ибо… ч-что… ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!

Перчатка Хаоса, бесценный артефакт, реликвия носферату бережно, в строжайшей тайне хранимая самым древним вампиром из ныне существующих, с негромким треском разорвалась надвое. Мягкая, тщательно выделанная замша такой непрочный материал… Два клочка полетели в разные стороны — один по направлению к барону, другой — к Ликвидатору.

Лицо Алистера Кроуфорда перекосило от ужаса. Забыв обо всем, он пробежал несколько шагов и упал передо мной на колени, подхватывая обрывок Перчатки с такой благоговейной нежностью, с какой не всякий любовник способен подхватить падающую ему в объятия пассию. Коу же просто остолбенел, не в силах поверить случившемуся.

В следующее мгновение темноту и ночное безмолвие разорвали три вспышки и грохот трех выстрелов. Все три прозвучали практически одновременно.

Серебряная пуля разнесла голову прыткому нежитю, что попытался упасть мне на плечи прямиком с крыши. Он среагировал чуть быстрее Коу и Кроуфорда, опешивших от потери Перчатки, и выбора у меня не оставалось.

Вампиры, конечно, вовсе не зомби и не хучи. Даже вышибив им мозги, нельзя быть уверенным, что на этом неприятности закончатся. Но серебряная пуля есть серебряная пуля. Особенно, если ее как следует закляли в храме Черной Церкви. Горящие адскими угольями глаза Эдварда фон Кольтберга, бывшего Констебля Второго Департамента, погасли еще в полете. Безжизненная туша вампира обрушилась на мостовую, лишь слегка задев меня растопыренными конечностями.

Две пули из ребристых стволов «громобоя» ударили в спину Алистеру Кроуфорду, так и не успевшему встать с колен. Обе — чуть выше лопаток. Одна перебила ему ключицу, вторая угодила в шею. Про мощность пистолетов я, кажется, упоминал? Свинцовое ядро, ударившее в упор, выдрало из шеи вампира кусок плоти размером с кулак и раздробило шейные позвонки. Красивая и порочная голова Алистера Кроуфорда в буквальном смысле свесилась на грудь — повисла на обрывках мяса и мышц, меж которых фонтаном били струи крови (похоже, барон успел сегодня оприходовать пару кроликов). Носком ботинка я влепил в эту голову такой странный пинок, что лопнули и они.

Жуткий косматый шар взлетел в воздух, а затем тяжело запрыгал по брусчатке, оставляя влажные следы.

Тело барона попыталось встать с колен, но тут же потеряло равновесие и завалилось на бок, содрогаясь в конвульсиях. Вампиры живучи, но с оторванной головой не особенно поскачешь.

Не буду спорить, вышло на редкость подло, но выбирать не приходилось. Против двоих — барона и Ликвидатора (третьего кровососа в счет не берем) я бы просто не потянул.

Не обращая более внимания на Кроуфорда, я выронил оба пистолета и схватился за два других, но Коу уже вышел из ступора. Новые выстрелы и щелчки бичей слились в один звук. Вампир успел на полумгновение раньше: укус бича практически развалил мне правую кисть надвое, заставив выронить «единорог», заряженный сандаловой четкой. От адской боли я чуть не взвыл. Правой повезло немногим больше — второй бич просто вырвал из нее пистолет. Выстрелы ушли в пустоту, выщербив здоровенные куски из кирпичной кладки ближайшего дома.

Отпрыгнув назад, я потянулся за Дагдомаром, но Коу — бледное пугало, сбежавшее из преисподней — вновь щелкнул бичом. Проклятый акинак, звеня и стеная, запрыгал по брусчатке, как до того голова Кроуфорда. Теперь и левая рука оказалась изувечена: располосована от локтя до запястья. Смертоносные любимцы Ликвидатора рассекли толстые рукава колета и дубленую шкуру Сета Слотера играючи, точно бритвы.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело