Выбери любимый жанр

Покоренные любовью (ЛП) - Лоуренс Стефани - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Зевнув, потянулась и почувствовала тянущую боль в тех местах, где никогда до этого не ощущала. Она посмотрела на Люси, которая распахнув шторы, встряхивала ее платье; когда горничная повернулась к шкафу, она быстро заглянула под ночную рубашку.

Широко распахнув глаза, посмотрела на горничную.

- Черное платье с пуговицами спереди, Люси. Просто оставь его на стуле. Я скоро поднимусь, но тебе не надо меня ждать. Я смогу сама справиться с этим платьем.

Невинной Люси не нужно видеть следы на ее груди. Минерве не хотелось думать, что она может обнаружить ниже.

- Я принесла воду для умывания. Вам нужно еще что-нибудь, мисс?

- Нет, спасибо, Люси. Ты можешь идти завтракать.

- Спасибо, мисс.

Весело улыбнувшись, горничная присела в реверансе и вышла из комнаты. С тихим звуком за ней закрылась дверь.

Вздохнув, Минерва удобнее устроилась на кровати, и ее мысли вернулись к событиям прошедшей ночи. То, что Ройс начнет действовать в открытую – и она ответит ему – никогда не приходило ей в голову. Но он поступил именно так, и она ответила. И что теперь?

Девушка всегда знала, что Ройс будет страстным любовником. Но он превзошел все ее ожидания; она даже не могла представить то, что испытала в его опытных руках. Однако, несмотря на ее неопытность, она ощутила его голод, потребность, которая заставила его наброситься на нее и увлечь за собой.

Обладать ею.

Неоднократно.

Незадолго до рассвета, Минерва проснулась от того, что он проник в ее лоно сзади, продемонстрировав еще один способ, которым мог обладать ею – ее телом, чувствами, мыслями. Его губы прижимались к ее ушку, а не накрывали ее рот, позволив прочувствовать все тонкости.

Она поняла, что он хотел и желал ее.

Она поняла, что его желание было абсолютным.

Девушка и подумать не могла, что окажется в центре внимания, что столько страсти будет сосредоточенно на ней. Воспоминание послало дрожь предвкушения по ее телу. Она не могла отрицать, что это ей не польстило; она бы солгала, если бы сделала вид, что не хочет снова заняться с ним любовью.

Если он, конечно, захочет этого. Он не закончил с ней, она знала об этом, об этом явно говорило случившееся утром.

Слава Богу, она воспользовалась шансом и предельно ясно дала понять, что не ждет от него предложение руки и сердца, да и вообще не хочет этого.

Минерва не забыла, что он должен сделать предложение леди, которую выбрал на роль своей герцогини. Она не знала, сделал ли он официальное предложение, однако могла поклясться, что в какой-то момент Ройс решил использовать ее девственность, как повод, жениться на ней.

Герцог не был доволен ультиматумом гранд дам; он может использовать любую подвернувшуюся ему возможность, чтобы поменять тактику. Для него лучше жениться на ней, чем на какой-либо неизвестной молодой леди, которая его абсолютно не знает.

Она – Минерва – была более предпочтительным вариантом.

Ей не нужно время, чтобы решить, как ответить ему. Он сделает такое же предложение, как и любой другой джентльмен, рассматривающий брак, как сделку, в который основывается не на любви. Для леди, которая не ожидает любви и верности, это хорошее предложение.

Для нее любовь была единственной неизменной вещью в браке. Большинство браков Вариси только укрепило ее в этом; их представления о браке – не для нее. Избегать этого , активно сопротивляться браку с Ройсом – ее неизменная цель. В этом плане ничего не изменилось.

К своему облегчению, она осознала, что совместная ночь не повлияла на ее любовь к нему; ее чувства не изменились, если только немного в плате вожделения, но не в любви.

Подумав о том, что она сейчас чувствовала к нему…девушка нахмурилась. Несмотря на ее сопротивление, чувства Минервы после его возвращения стали глубже. Чувства, которые лежали в основе ее вчерашней паники, когда она представила, что он может умереть.

Эти новые чувства возникли, когда она увидела, как он заботиться о своих людях, как он с ними общается. Именно это отличало его от отца. Испытанное вчера удовольствие не повлияло на нее так, как все эти вещи.

И хотя Ройс отличается от отца во многих отношениях, но когда речь зайдет о его жене и браке, он последует по его стопам. Он продемонстрировал это, когда стал выбирать невесту.

Если она, перешагнув через свои принципы, выйдет за него замуж, то рискует влюбиться в него – бесповоротно и безответно, а потом, как Кэролайн Кортни, зачахнет и, в конце концов, сойдет с ума, когда он, не испытывая к ней никаких чувств, бросит ее ради другой. Что неизбежно и произойдет.

Девушка не была настолько глупа, чтобы поверить, что сможет изменить его. Нет. Если бы она вышла за него замуж, то он ожидал, что она будет покорно ждать его, пока он будет развлекаться с бесконечной вереницей дам.

Фыркнув, Минерва откинула одеяло и опустила ноги с постели.

- Чего не произойдет.

Чтобы она не испытывала к нему, каким бы сильным не было ее притяжение к нему, сколько бы ночей она не повела в его постели, Минерва не влюбиться в него, и, следовательно, не выйдет за него.

По крайней мере, им обоим была известна ее точка зрения по поводу последнего.

Встав, она направилась к кувшину с водой. Наливая воду, она задумалась о произошедшем. О том, как сейчас обстояли дела…

Поставив кувшин, Минерва посмотрела на воду, и в ее голову пришла внезапная мысль.

Ее связь с Ройсом не продлиться долго: он скоро жениться, и она покинет поместье. Несколько дней, неделя. Самое большее – две недели.

Слишком короткий срок, чтобы влюбиться.

Зачерпнув воду, плеснула себе в лицо, чувствуя, как мысли ее проясняются. Уверенная в своем будущем, Минерва была заинтригована тем, что может преподнести сегодняшний день. Успокоившись, она сделала вывод, что нет ни одной причины, по которой она не смогла бы снова провести с ним ночь.

Риск не значительный. Ее сердце будет в безопасности.

В достаточной безопасности. Так что она может без забот наслаждаться их близостью.

К вечеру ожидание превратилось в нетерпение. Минерва сидела в музыкальной комнате, делая вид, что наслаждается еще одной пьесой Шекспира. На самом деле, она думала о том, как прошел ее день.

Совершенно обычный день, наполненный обычными делами, хотя среди них и была проблема. Она думала…но была не права.

Ройс позвал ее в свой кабинет, чтобы обсудить с ней и Хэндли вопросы поместья. В тот момент, когда девушка вошла в комнату, их глаза встретились, и, как она подозревала, они оба вспомнили о том, как смотрели друг на друга, соприкасаясь обнаженными телами…но герцог моргнул и отвел взгляд, а она прошла к креслу и села. Их общение ничем не отличалось от того, как они общались в предыдущие дни.

Минерва последовала его примеру. В течение дня они встречались несколько раз, но она была уверенна, что в какой-то момент они останутся наедине…но больше в этом она не была уверена. У нее никогда не было до этого любовника; она не знала правил.

Ройс знал, но сидел на два ряда впереди нее, болтая с Кэролайн Кортни, которая сидела рядом с ним.

Во время ужина герцог спросил у нее, не знает ли она, хранит ли экономка до сих пор микстуру, которую давала им, когда они болели в детстве. Она не знала, но когда Ройс сказал, что хотел бы ее отправить Хонеймсам для их дочери, по дороге в музыкальную комнату отправилась к экономке, тем самым упустив свой шанс сесть рядом с ним.

Прожигая взглядом его затылок, девушка очень хотела знать его мысли. О чем он думает? А именно, что он думает о ней? И думает ли вообще?

Или одной ночи для него оказалось достаточно?

Более разумная ее часть издевалась над ней, но более ранимой было важно получить ответы на эти вопросы.

Когда спектакль закончился, вежливо похлопав актерам, Минерва на мгновение поймала взгляд Ройса, извинилась и удалилась к себе, оставив Маргарет разливать чай. Она не могла полчаса находиться с ним в одной комнате, изредка ловя на себе его взгляды и стараясь держаться от него подальше, тогда как ее кожу покалывает от предвкушения.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело