Если свекровь - ведьма - Касмасова Лилия - Страница 45
- Предыдущая
- 45/78
- Следующая
Ах, он еще дразниться будет. Но я вовсе и не просила меня хватать! Он сам распустил свои ужасно длинные руки!
Но было не до пререканий — самолет не выравнивался, мы сползали с кресел вбок. Орхидея и Николай все дрыхли, и голова Николая упала на плечо его соседки.
Я посмотрела в иллюминатор.
— Мне кажется, — сказала я, — что тот двигатель не крутится.
— Не может быть, — прошептал, едва шевеля губами, Бондин. — Это так кажется, потому что скорость вращения винта очень высокая. Знаешь, как, например, ты не сможешь рассмотреть спицы велосипедного колеса, если крутанешь его…
— Извините за неудобства, — раздался голос Фиалки из динамиков под потолком, — левый двигатель встал. Капитан Ганс сейчас устранит неполадку.
— Двигатель не работает! — панически округлил и без того диковатые глаза Бондин.
— Я тебе только что это сказала, — ответила я.
— Он не работает! — хрипло повторил инспектор.
Похоже, от страха его заклинило на одной мысли.
— Ганс сейчас все починит! — сказала я ему. Интересно, как он починит — прямо на ходу? То есть на лету? Мы же мчимся с непонятно какой скоростью на непонятно какой высоте. Может, экипаж давно уже надевает парашюты? Или давно уже летит на них? Может, пора доставать ступы?
Бондина, похоже, посетила та же мысль.
— Жми на кнопку! — закричал он мне. А сам схватил журнал со столика и швырнул его в Николая, храпящего напротив.
Он совсем ошалел от страха? А Бондин крикнул нашим спутникам:
— Проснитесь! Эй!
Ах, значит, он их так будит, журналом. Я потянулась к зеленой кнопке рядом с иллюминатором, но потом увидела снаружи нечто и нажимать кнопку не стала. Около турбины прямо в воздухе сами собой выделывали какие-то кренделя инструменты. Я повернула кольцо. Так и есть. Инструменты летели не сами по себе: их держал в руках Ганс, который был все так же в треуголке — приклеена она к нему, что ли? — и, паря в воздухе около крыла, возился с двигателем.
— Там Ганс! — сообщила я Бондину.
— Уже… — прошептал он, — улетел…
— Чинит двигатель! — сказала я.
Бондин посмотрел на меня недоверчиво. Потом сказал:
— А ну да, он же… Но, может, все-таки вытащим пока ступы?
— Если хочешь, — и я нажала на зеленую кнопку.
Что-то щелкнуло над нашими головами, а потом оттуда вылетела кучка досточек и два деревянных кружка. Через несколько секунд в проходе над ковровой дорожкой парили две бочки.
Бондин взглянул на них и снова повернулся ко мне:
— А метлы где?
— Не знаю. — Я еще раз нажала на кнопку.
Голова моя начала кружиться, и я выключила око.
— Кажется, метел у них нет, — сказала я. Потому что их и правда не появилось даже после третьего и четвертого нажатия кнопки.
— Но как же тогда? — растерянно спросил инспектор.
— Штраф Гансу выпишите, — сказала я.
— От штрафа метлы не появятся. И вообще, это не моя юрисдикция.
А Ганс за окном все продолжал на лету возиться с двигателем.
— Как же без метел? — продолжал повторять бедный испуганный инспектор.
— Не переживай, — сказала я. — Руками грести будем.
Он сначала посмотрел на меня как на сумасшедшую, потом до него дошло, что я шучу, и он стал хохотать.
От его хохота проснулись Орхидея и Николай.
Николай, едва разлепив глаза, увидел ступы:
— Эвакуируемся?
— Пока только паникуем, — сказала я.
— А чего смеетесь? — удивленно спросила Орхидея.
— От паники, — сквозь хохот ответил Бондин.
Тут я заметила, что меня не сносит с кресла, а значит, самолет уже летит ровно. Я выглянула в иллюминатор: похоже, Ганс закончил ремонт. Сумку с инструментами затягивало в работающий двигатель, а кто-то тянул ее за ремень в противоположном направлении. В магическом мире я увидела, как Ганс ногами упирается в края турбины и тащит сумку на себя.
— Орхидея, — позвала я, — ты можешь как-то помочь Гансу отлепиться от двигателя?
Та повернула свое кольцо и тоже посмотрела в иллюминатор:
— Запросто, — она взмахнула рукой.
Ганса будто кто-то стукнул — он полетел кубарем прямо на нас. Я едва успела отпрянуть от окошка, как Ганса вбросило в салон прямо сквозь стену.
Он пулей пролетел перед нашими глазами и упал на столик у другого борта, потом вскочил на стол и завопил:
— Черти! Черти гамбургские! Где сумка! Сумка рабочая!
Я отвернула перстень. Ганс исчез из виду и продолжал кричать на немецком. Потом перешел на русский. Почти цензурный русский.
— Ой, — сказала Орхидея. — Я не подумала. Сумка сквозь стенку не прошла.
— Да! Поэтому для нее есть ящик снаружи! — выкрикнул голос Ганса. — А теперь она… Где?! Где?
— Летит к земле, надо полагать, — сказал Бондин.
— Да чего вы орете так? — возмутилась я. — Орхидея вас спасла, а вы…
— Спасла?! — продолжал орать Ганс. — От чего?
— От смерти! — выкрикнула я.
— Я уже! Уже умер! — орал Ганс. — Триста пятьдесят лет назад!
— Так давно? — удивилась я.
— Да! — сказал он. — И за все триста пятьдесят лет я не встречал таких тупиц! Даже в английском королевском флоте — а там полно дураков!
— Эй, — сказал Николай. — Осторожнее. В сосульку превращу.
А что, привидение можно превратить в сосульку?
Ганс замолк — видимо, тоже размышлял о вероятности этого.
— Вы служили в английском флоте? — поинтересовалась я у воздуха.
— Еще чего не хватало, — проворчал Ганс с презрением, — я воевал с ним. И с французским королевским флотом тоже, — он шумно вздохнул.
Я повернула око, чтобы видеть Ганса. Он хмуро поправлял свою повязку на глазу.
— Вы были пиратом? — догадалась я. Значит, неспроста у него такой наряд.
— Я всегда пират, — непонятно ответил он.
А я вдруг обеспокоилась:
— Слушайте, пират, то есть… — я смутилась, — капитан, пока вы тут, кто за рулем?
— За штурвалом, — поправил Ганс.
— Ну да, — кивнула я.
— Фиалка, — сказал Ганс. — Не беспокойтесь, у нее тоже есть лицензия.
— А — я вздохнула с облегчением.
— А я думал, у вас автоматика, — сказал Бондин.
— Пойду заменю ее, — мрачно буркнул Ганс, — и пришлю к вам. Чтобы напоила вас кофе. Всех.
Дался ему этот кофе.
— Лучше еще немного водки, — сказала Орхидея.
— И мне, — поддержал ее Николай, но, по-моему, без особого энтузиазма, просто чтобы не отставать от подружки.
— Мы прилетаем через полчаса, — сообщил Ганс и побрел к шторкам. — Вы все равно не успеете упиться как следует.
Какой грубиян. Разве мы упивались? Так, слегка отвели душу.
— Вы же тоже едете на остров Ла Гомера? — спросил Николай.
— Да, — кивнул Бондин.
— Значит, поедем вместе, — расплылся он в улыбке. — У меня свой транспорт, на нем доберемся до Лос-Кристианоса. А оттуда ходит паром на Ла Гомера.
— Так нам еще паромом ехать? — в ужасе вскричала я. — А нельзя сразу приземлиться куда надо?
— К сожалению, нет, — сказала вездесущая Фиалка. — У капитана дела на Тенерифе.
У него дела! А у нас дела важнее! Тем более что Миша с Мелиссой на своем маленьком самолетике приземлятся прямо на этот Гомера, это уж как пить дать. Или уже приземлились? Телефон, на котором я не переводила время, показывал десять минут седьмого. Значит, они, вполне возможно, уже не только приземлились, но даже поженились!
Я глубоко и грустно вздохнула.
— Но зато рейс парома будет в четыре часа, — утешила Фиалка. — За полчаса вы доедете до Ла Гомера. И никакого промедления.
Четыре по местному… Это семь по Москве. И еще плыть полчаса…
— А может, все-таки полетим сразу туда? — попросила я.
— Ганс никогда не меняет маршрут, — сказала Фиалка. Потом наклонилась ко мне и произнесла тихо: — У него подружка на Тенерифе.
А у меня жених на Ла Гомера! Хм. Подружка?
— Она тоже привидение? — шепотом спросила я.
— Да, — покивала Фиалка. — Хотела стать его женой. Даже присутствовала на казни, когда его за морской разбой повесили.
- Предыдущая
- 45/78
- Следующая