Разрыв (ЛП) - Де Стефано Лорен - Страница 3
- Предыдущая
- 3/58
- Следующая
Я открываю рот, чтобы отругать ее за грубость, сказать, что дядя Линдена был достаточно добр, чтобы позволить мне остаться и просить большего, это значит быть не благодарной. Она едва доходит мне до плеча, и я не представляю, как именно она справится с безумцем, если я не могу. Но слова не хотят выходить. Мысль о моей единственной сестре по браку возвращает меня в особняк, и мои ладони потеют. Она была в безопасности, пока Вон не обращал на нее внимания, но теперь когда она узнала, чем он занимается в подвале, она начинает понимать на что он способен, я волнуюсь за ее безопасность.
- Мой дядя не сумасшедший – говорит Линден и снова открывает дверь лимузина, вытаскивая чемодан, который прыгал по всему полу по дороге сюда.
- Почему тогда твой отец так его ненавидит? – спрашивает Сесилия.
Отец Линдена не имеет право судить, кто безумен, а кто нет, но и об этом я тоже не говорю. Я снова сажусь в кресло автомобиля и откидываюсь на спинку. Я чувствую себя невесомой\. Звезды крутятся и вертятся, кажется Линден прав, мне нужно отдохнуть, прежде чем снова отправляться в путь. Я вижу вокруг пустоту. Мир настолько далек. Все эти усилия, все в пустую. Я была в подвале у Вона больше двух месяцев. Два месяца прошли как десять минут. Габриэль наверно думает, что я умерла. Так же как и мой брат думает, что я умерла. Там было так много грусти и так много уныния, что мой организм работал как защитный механизм, чтобы оградить меня от мыслей о нем. Моя голова немеет и мои кости начинают болеть, в ушах свистит ураганный ветер. Внезапно мне становится больно из-за воспоминаний. Сесилия и Линден спорят о том, есть ли лекарство от безумия, но их разговор прерывается, потому что они начинают перебивать друг друга. У Линдена железное терпение, но Сесилия всегда найдет способ довести любого.
- Ты в порядке - спрашивает Сесилия, и я понимаю, что они ушли от меня вперед на несколько ярдов. Линден поворачивается чтобы проследить за мной, через его плечо переброшена сумка для пеленок Боуэна, в его руке чемодан: он упаковал кое какую одежду из моего бывшего гардероба. Я киваю и следую за ними. Когда Линден стучит в дверь, ему никто не отвечает. Он стучит сильнее в окно, единственное которое мы видим.
- Дядя Рид? – зовет он, стуча по стеклу.
- Он знает о нашем приезде? – спрашиваю я.
- Я говорил ему на прошлой неделе, когда был здесь – отвечает он.
- Как часто ты здесь бываешь? – недовольно произносит Сесилия – Ты никогда не рассказывал мне.
- Я держу это в тайне… - Линден что-то бормочет, пытаясь разглядеть силуэт за занавесками - Я вижу какой-то свет.
Он стучит настойчивее, и когда никто не отвечает, открывает дверь. Бережно придерживая голову Боуэна, Сесилия бросает пристальный взгляд в темноту.
- Линден ты уверен?
Но он уже ушел вперед. Я следую за ним, моя сестра по мужу за мной, хватаясь за край моей рубашки. Здесь настолько темно, что я могу видеть лишь силуэт Линдена, идущего впереди. Длинный коридор, деревянный пол, скрипящий под нашими ногами. Чувствуется запах кедра. Виден бледно оранжевый свет, мерцающий в комнате в конце коридора. Мы остановились в дверном проеме напротив Линдена. Я думаю, что мы попали в кухню, здесь есть слив и печь. Полки, загроможденные вещами, которые я не могу разобрать. На не большом круглом столе, в банке, мерцает свеча. Человек, сидящий там, сгорблен и почему-то похож на гигантский металлический орган. Его провода, трубы и механизмы напоминают артерии, и механическое сердце отбивает масло со стола и пальцев мужчины.
-Дядя Рид? – зовет Линден.
Мужчина ворчит, разбираясь с пассатижами и плоскогубцами. Сначала он смотрит на меня, затем на Сесилию.
- Это твои жены? – спрашивает он.
Линден кивает. Однако он не отвечает, потому, как снова возвращается к своей работе.
- Мне казалось, ты говорил, что их трое?
- Только две – говорит Линден стараясь подавить эмоции. Это дает мне передышку, ведь Дженну уже не вернуть – И мой сын – добавляет он, забирая ребенка из рук Сесилии – Боуэн.
Мужчина, Рид, долго молчит, затем снова начинает бубнить – Он не похож на тебя – говорит он. Он идет к раковине, кран вздрагивает, прежде чем вода начинает течь. Я не уверена, но в свете свечей, мне кажется, я вижу, что вода темного цвета. Рид бормочет ругательства. Затем он тянет веревку над головой, и мутным светом, качаясь, зажигается лампочка, наполняя комнату светом. Тени отражаются то тут, то там, освещая банки, трубы и непонятные части изделий, которые заполняют полки. В одном углу комнаты стоит холодильник, но мне кажется, он не работает, нет никаких признаков, что он включен. Рид подходит ближе и изучает ребенка на руках Линдена. Глаза Боуэна следят за лампочкой.
- Нет, не похож… - подтверждает Рид – Чей он?
- Он мой – говорит Сесилия. Рид фыркает:
- Сколько тебе лет? Десять?
- Четырнадцать – говорит она сквозь стиснутые зубы.
Я чувствую запах спиртного и сигарет, когда Рид останавливается передо мной. Из-за этого у меня слезятся глаза, но я просто благодарна за то, что он не похож на Вона. Он не такой высокий и немного толще, и его серые волосы похожи на непослушные волны, разбивающиеся о скалы.
- Я думал, что ты умерла – говорит он мне.
Должно быть, я выгляжу хуже, чем я думала, естественно именно это я сразу себе и представила, но Линден развеял эту мысль:
- Это не Роуз, ее зовут Рейн. Помнишь, я говорил тебе на днях.
- Ах да, верно – говорит Рид – Я плохо запоминаю имена. Обычно лучше запоминаю лица.
- Мне говорили, что я, похожа на нее, я так думаю.
- Куколка, ты могла бы быть ее призраком – говорит Рид – Вы верите в реинкарнацию?
- Она не может быть призраком Роуз – говорит Сесилия возмущенно – Они обе были живы, в одинаковый промежуток времени.
Рид смотрит на нее, так будто она только что вошла и Сесилия на дюйм придвинулась к Линдену.
- Скажи мне – просит Рид – Потому как история моего племянника была немного запутанной. Ты убежала от него, и он помогает тебе?
- Можно и так сказать, - говорю я – Но я не убегала от него, не совсем. Я ищу моего брата – в горле образуется комок вызванный взглядом Рида, его запахом и светом в этом помещении – Последнее, что я слышала о нем, это то, что он был в Род-Айленде. Он попал в беду и мне нужно его найти. И я надеюсь, что это не принесет мне много проблем.
Мои слова выходят из меня один за другим, быстро, Линден кладет руку мне на плечо и почему то это меня успокаивает. Рид смотрит на меня, рот кривит в одну сторону, он думает.
- У вас слишком длинные волосы. Вы должны их заплести, чтобы они не попались машинам на завтрак.
Я не совсем понимаю, что он мне говорит, но я отвечаю:
- Хорошо.
- Я сказал ему, что ты ему немного поможешь – говорит Линден – Ничего сложного, он знает, что ты еще выздоравливаешь.
- После автомобильной аварии, да, да. – Бормочет Рид.
Хорошо, я не знаю, что за историю рассказал ему Линден и как объяснил мои травмы, но судя по его тону, он в это не верит или просто щадит мои чувства.
- Комната там, на верху, где вы сможете разместить свои вещи. Мой племянник вам покажет. Полы ужасно скрипучие, так что прошу вас, по ночам не гулять.
Это наверно был сигнал, чтобы мы покинули комнату, потому как он опять переводит все свое внимание на хитрое изобретение на столе.
Линден ведет нас по коридору.
- О Линден – ее слова теряются в скрипе ступенек – Я знала, что ты зол на нее, но ты не можешь серьезно оставить ее здесь.
- Я делаю Рейн одолжение – отвечает он – И она может сама о себе позаботиться – он смотрит через плечо на меня. Я на два шага отстаю от него. – Не так, ли?
Я киваю так, будто меня не расстраивает эта его новая холодная сторона. Не жестокая, как у его отца, не теплая, как у мужа, который искал меня в тихие ночи. Что-то между этим. Этот Линден, он ни разу не сплетал свои пальцы с моими, никогда не выбирал меня из линии, собранных Сборщиками, уставших девушек, никогда не говорил, во множестве разноцветных огней, что любит меня. Мы никто друг другу.
- Предыдущая
- 3/58
- Следующая