Выбери любимый жанр

Ползущие - Ширли Джон - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

Металлическая крыша резервуара была испещрена имитацией гангстерских граффити, выжженными пятнами, которые остались с прошлой осени, когда народ разводил костры прямо на крыше цистерны.

Лэнс оказался тоже здесь. Стоял и дрожал в своей легкой куртке. На шее у него висел бинокль.

Казалось, толпа детей кого-то ждет. Может быть, как раз его, решил Донни, потому что, когда Лэнс махнул ему рукой, все притихли и посмотрели на Донни.

– Хай, Донни! Наконец-то.

Там были подростки и дети из начальной школы. Некоторые держали за руки совсем малышей. Почти две сотни детей. Большинство выглядят очень неважно: грязные, взлохмаченные.

Донни почувствовал, что Лэнс представил его как человека, который сможет всех спасти, хотя бы потому, что именно Донни назначил это собрание. Когда он увидел ожидание и отчаяние в этих глазах, ему захотелось бежать.

– Здорово, парни, – нарочито уверенным тоном проговорил он. – Думаю, следует выключить фонарики. Согласны? Пока они действительно нам не понадобятся. А то привлекают внимание.

Шепот, неразборчивые жалобы, но фонарики один за другим погасли.

– Ну что, Лэнс, ты объяснил народу? Ну, как мы вчера договорились?

Лэнс кивнул.

– Спрашиваешь. По интернету прошло, что встреча состоится у Квибра-Крик, на восток от города, но сказали только тем, кто в курсе и знает, что мы туда не собираемся.

Лэнс сунул Донни бинокль и ткнул в нужную сторону.

Донни поднял бинокль к глазам, поправил фокус. С восточной стороны города, вдоль Квибра-Вэлли-роуд, двигалась цепочка огней.

– Значит, они думают, что мы там. Круто. – Донни перебросил бинокль Лэнсу. – Кто-нибудь пробовал сбежать из города?

– Я пробовал, – ответил Лэнс, и голос его дрогнул. – Я и… еще двое ребят. Мы хотели выбраться по одной, типа, Дороге. А потом разбили машину. Когда убегали от этих уродов с поста. Поехали по полю. Сэнди… Рой достал его… Не Рой, конечно, а тип, который раньше был Роем. Там были, типа, части от других людей тоже. Думаю, от него они взяли только голову. А потом животные-ползуны пришили Дункана. И… я не мог ничего сделать. Вернулся на дорогу. Потом меня подвезла Сизелла. – И он показал туда, где, как индейская скво, на свернутом одеяле сидела девушка. На коленях она держала винтовку, с виду двадцать второго калибра.

– Ружье. Неплохо. У кого-нибудь еще есть оружие?

Поднялось несколько рук. Донни кивнул.

– В любом случае оружием их не так-то легко остановить. К тому же это ненадолго. Но я слышал, это зависит от того, сколько раз выстрелить и куда.

– У меня есть парочка «коктейлей Молотова», – сообщил Лэнс. – И можно сделать еще.

Вперед вышел Рэймонд, чернокожий подросток в искусно изодранных джинсах. Чувствовалось, что он немало поработал над бесстрастным выражением своего лица. Рэймонд поднял над головой девятимиллиметровый револьвер и заявил:

– А у меня с собой «девяточка».

При этих словах Донни сразу вспомнил, что Рэймонд состоял в рэп-группе под названием «Оружие массового уничтожения».

Оглядевшись, Донни заметил, что некоторые из ребят шмыгают носами, другие тихонько плачут, стараясь не привлекать внимания. И не только самые маленькие.

Донни и сам чувствовал нечто подобное, но еще раньше он понял, что если ходить, двигаться, наблюдать, сопоставлять, то не будешь думать о своих родителях и сможешь жить дальше.

– Послушайте мое сообщение, – начал он. – Я только что был у ребят из леса. В кошачьей колонии. Пока у них все о'кей. У ползунов сейчас другие приоритеты. Но долго так не протянется. Вопрос в том, что нам делать сейчас.

– Мы пойдем домой, – заявил подросток постарше, тощий парень со светлыми, разделенными пробором волосами, очками, как у совы, и в толстой коричневой куртке. – Мой старик говорит, мы все должны идти домой.

– Мать твою, а ты кто такой? – заорал Рэймонд.

– Это Ларри, – фыркнув, пояснил кто-то.

Другие засмеялись.

Донни спросил:

– Почему мы должны идти домой, Ларри?

– Отец сказал мне, чтобы я вам сказал, что…

– Ты рассказал отцу про нас? – резко спросил Донни. – Мать твою, да ты рехнулся!

– Он не один из них.

– Где он сейчас?

– Там, на дороге, ждет меня.

– Когда ты сюда пришел? – снова спросил Донни.

– Пару минут назад. Мы как раз ехали…

– Зачем? Куда вы ехали?

– Гм… Он сказал, что хочет прокатиться. И мы увидели вспышки фонариков. Здесь, наверху. А я знал, что какие-то ребята устраивают встречу где-то тут. Он сказал, что мне надо пойти и посмотреть.

Рэймонд взглянул на Ларри холодными глазами.

– То есть он просил тебя пошпионить, так?

– Нет! Просто он считает, что мы должны разойтись по домам и ждать и довериться властям, они знают, что делать.

Совсем маленький пацан азиатской внешности с горечью рассмеялся.

– Ну и мудак. Ты что, не знаешь, что случилось в спортзале школы?

– Послушайте, но те люди были, типа, преступники. Настоящая власть примет меры. Надо им доверять. Иначе вы попадете в беду. Нельзя шляться по лесам, организовывать тайные банды, собирать оружие.

Донни прервал его:

– В обычных условиях я бы согласился с тобой насчет оружия, но, знаешь, парень… – Донни фыркнул. – Наверное, ты давно не выходил на улицу. – Вокруг заржали. Но Рэймонд и Лэнс не смеялись. Лэнс зашел за спину Ларри и схватил его за шею, а Рэймонд подошел к нему вплотную.

– Ну-ка посмотрим, из чего сделаны эти говнюки, – с угрозой проговорил Рэймонд и проверил обойму в своей «девятке».

– Эй! – крикнула, вставая, Сизелла. – Потише с этой штукой.

– Заткнись, шлюха.

Сизелла окрысилась:

– Это кого ты называешь шлюхой, мудак?

Не обращая на нее внимания, Рэймонд снова повернулся к Ларри.

– Рэймонд! – крикнул Донни, бросаясь к нему. – Ну-ка убери свою «девятку»!

Рэймонд посмотрел на него с демонстративным презрением:

– И кто это назначил тебя местным крестным папашей, мистер президент?

Лэнс неразборчиво шипел Ларри в ухо.

– Нет, мужики, я не… Сволочи, пустите, говорю вам!

– И где же твой папашка? – насмешливо спросил Рэймонд.

– Говорю же вам… – Ларри заплакал. – Он не из этих! Донни положил руку на плечо Лэнса.

– Лэнс…

– Нет. Я не собираюсь его отпускать. – Но его хватка ослабла, Ларри вывернулся и с воплями кинулся в темноту:

– Папа!

Рэймонд поднял пистолет и стал прицеливаться, но Донни ударил его по руке. Пистолет выстрелил в металлическую крышу резервуара, пуля выбила искры и рикошетом отлетела вверх. Некоторые из детей завизжали и бросились на пол. Другие – группа белых подростков из футбольной команды Квибры – быстро окружили Ларри, повалили его, прижали к жести и начали пинать ногами. Кто-то даже ткнул его лицом в металлическую крышу цистерны.

Взглянув на их лица, Донни понял, что ими движет не дикая жестокость, а страх и боль. Он налетел на толпу, врезался головой в самую гущу и упал на Ларри.

– Оставьте его! Оставьте! Мы его проверим, только остановитесь!

Донни почувствовал удар в спину, следующий пришелся по ребрам, потом прогремел выстрел, но стреляли, очевидно, в воздух. Потрясенная стрельбой толпа подалась назад. Донни приподнялся на колени и, обернувшись, увидел, что Рэймонд держит над головой дымящийся пистолет. Это он выстрелил, чтобы разогнать футболистов.

– Ну-ка пустите! Это моя добыча, – заявил Рэймонд, стоя плечом к плечу с другим чернокожим подростком. – Что вы как шакалы! Давайте проверим этого говнюка.

Лэнс и один из футболистов прижали Ларри к полу и, посветив фонариками, заглянули ему в глотку. Ничего они там не нашли. Лэнс вынул складной ножик и собирался вскрыть кожу на руке Ларри, чтобы еще раз заглянуть ему внутрь. Ларри взвизгнул.

– Нет! – крикнул Донни. – Отпусти его, Лэнс. Он не из них.

Лэнс сделал надрез. Ларри дико взвыл. Брызнула кровь. Ларри стал вырываться, кровь полилась сильнее. Кто-то из младших детей заплакал.

84
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ширли Джон - Ползущие Ползущие
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело