Выбери любимый жанр

Ползущие - Ширли Джон - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

– Но это не значит… – начала было Адэр, но замолчала, понимая, что как раз «значит». – О'кей. Где будет собрание?

– Знаешь ту большую цистерну, ну, резервуар с водой, на Пайнкрест? Завтра вечером в девять. И вот что: не приводи никаких родителей. И не говори им.

Адэр сглотнула.

– О'кей. – Она едва расслышала собственный голос.

– Черт возьми, ясно, что миссис Доннер уже не придет, – вставая из-за парты, сказала Сизелла. – Я пошла в «Макдоналдс».

Донни тоже встал, на лице его была тревога.

– Место ничем не хуже других. Больше все равно некуда.

С рюкзаком на спине Адэр вышла в холл. Кругом бегали ученики, болтали, кидались бумажными шариками, а ведь сейчас здесь должно быть пусто. Некоторые озирались, будто испуганные, но потом снова изображали радость, что взрослые куда-то подевались.

Адэр заглянула в канцелярию и осмотрелась. Секретарей не было. Кабинет директора вроде как тоже пуст. Но миссис Сентаво оказалась на месте. Адэр видела, как она вынимает кучу папок из ящика – целую охапку – и, кажется, сует в чемодан.

Адэр толкнула маленький турникет, который вел в административную зону. Чувствуя себя незваной гостьей, она прошла внутрь, каждую секунду ожидая, что сейчас поднимется шум, потому что она проникла в святая святых без приглашения. Подойдя к кабинету миссис Сентаво, она постучала по косяку открытой двери.

Миссис Сентаво резко обернулась. Адэр слегка опешила.

– Хай, – приветливо помахала рукой она и тут же уставилась на чемодан, набитый личными делами учеников, а у стены стояли еще два чемодана. – Переезжаете в другой кабинет?

Интересно, – подумала Адэр, – почему миссис Сентаво не взяла ящики целиком, если ей все равно надо забрать все, что в них есть?

Миссис Сентаво внимательно посмотрела на Адэр, и той пришло в голову сравнение с птицей, склонившей голову набок. Потом она улыбнулась:

– Я собираюсь дома перенести их на диск. Ты что-нибудь хотела?

– Я… я просто…

– С кем я говорю? – Улыбка оставалась все такой же доброжелательной.

– Я… Адэр. – Адэр почувствовала легкую обиду, что ее, оказывается, не запомнили. – Вы мне помогали раньше. И сейчас происходит что-то странное.

– Да?

– И еще я подумала… Насчет миссис Доннер. То есть хотела узнать, занятия отменили?

– Идите в школьную библиотеку, позже вам сообщат.

– О'кей. И… вот еще что…

Адэр огляделась. Рядом никого не было, но она все равно вошла внутрь и закрыла за собой дверь. Миссис Сентаво смотрела на нее выжидательно.

Адэр колебалась, не зная, с чего начать. Сомневалась она в основном вот почему: действительно ли отец напал на маму или она, Адэр, все это придумала? Одна мысль об этом была ей невыносима. Она всю жизнь полагала, что в проблемах родителей, конечно, до какой-то степени, виновата именно она. Они всегда находили способ дать человеку это почувствовать. «Мы жертвуем для вас всем, ребята, – частенько говорила мать, – так цените же это!» И если дела шли плохо, Адэр всегда ощущала, что это из-за нее или из-за Кола, потому что «мы делаем это ради детей». И если отец сорвался, значит, дело опять в ней, ведь так? А это вынести уже невозможно.

И она вошла.

– Вы помните, о чем мы говорили? Стало еще хуже. То есть, типа, я видела, как отец сломал маме шею. То есть выглядело как будто он ее убил, а потом с ней снова все стало в порядке. Я теперь знаю, что у меня глюки. Вижу всякую ерунду. И другие тоже. Видят всякую туфту.

– И ты думаешь… о лечении? Может, пойти к врачу, где-нибудь не у нас в городе?

Вопрос застал Адэр врасплох.

– В другом городе? Ну… Нет. Просто к кому-нибудь. Ведь в Квибре есть врачи для подростков?

– Кое-кто действительно есть. – Она подошла к двери и открыла ее. – Пойдем. Я тебя познакомлю. Я как раз еду домой, это по дороге. Да и в любом случае сегодня, насколько мне известно, у вас больше не будет занятий.

Мысли Адэр путались, но она пошла следом за миссис Сентаво к ее машине. На улице в лицо ударил холодный ветер, нос сразу замерз. По стоянке носились обрывки школьной газеты, цеплялись за ноги, их приходилось стряхивать, и когда миссис Сентаво открыла дверцу машины, Адэр с радостью в нее забралась.

– Бр-р-р-р! Снова похолодало.

Миссис Сентаво включила двигатель.

– Да. Точно, похолодало. Снова похолодало. Я и сама заметила. Холодно.

Адэр бросила на нее быстрый взгляд. Что-то такое в ней было…

Но тут миссис Сентаво начала мычать про себя какой-то мотив.

Адэр молча пожала плечами и осмотрелась в крошечной машинке, пока миссис Сентаво сдавала назад с парковочной площадки и, пожалуй, слишком быстро выезжала с нее на улицу.

Адэр охватило беспокойство. Вот так, посреди учебного дня, уезжать из школы… Разве в таких случаях не требуется получить разрешение ее родителей или что там еще? Но потом она решила, что это ребячество и не стоит беспокоиться о таких вещах.

Молчание в машине продолжалось и начинало угнетать. Чтобы прервать его, Адэр сказала:

– Это ведь «приус», правда? Один из гибридов «тойоты»?

– Конечно, это «приус». Это гибрид. – И тут лицо миссис Сентаво вдруг словно бы поползло. Адэр где-то уже видела такое, вот только где?

Потом миссис Сентаво обернулась к Адэр и проговорила с почти просительной интонацией:

– Пожалуйста, Адэр, помоги мне!

– Помочь? Чем?

Лицо у миссис Сентаво наконец определилось.

– Помоги понять, что с тобой происходит. Ты не расскажешь мне, что происходит с тобой и другими ребятами? Много ли таких, кто хочет обратиться к врачу?

– Гм-м-м… Ну, они все нервничают из-за Роя. Это парень, который исчез. А вы не знаете, где он?

Миссис Сентаво бросила на нее острый взгляд и не сразу его отвела, словно бы прилипнув глазами к ее лицу, а ведь они неслись по Квибра-Вэлли-роуд в сторону пригорода.

– Почему я должна знать, где он?

Внезапно у Адэр пробежали по спине мурашки, руки словно бы закололо иголочками. Она не ожидала услышать в ответе столько враждебности.

– Просто я имела в виду, что раз вы – школьный психолог-консультант, то, может, вы знаете, нашли его или он, типа, сбежал из дому. – Адэр вдруг почувствовала, что боится смотреть на миссис Сентаво, которая, похоже, вела машину, даже не глядя на дорогу, а устремила все свое внимание на нее, Адэр. – Ну или еще что?..

Теперь и Адэр заметила, что они едут за город, а ведь там ничего нет, мили и мили лесов, пастбищ и только изредка коневодческие ранчо.

– Ясно, – отозвалась миссис Сентаво, продолжая неотрывно смотреть на Адэр. По узкой извилистой дороге она ехала безупречно и, кстати, довольно быстро – миль на пятнадцать в час превышая скорость, руки на руле машинально выполняли необходимые поправки к курсу.

В какой-то момент она, видимо, осознала, что такое вождение – не глядя на дорогу – может показаться странным, отвернулась и сквозь лобовое стекло уставилась вперед, на шоссе.

Адэр решила, что они отъехали уже мили на четыре от города. Ветер раскачивал вершины деревьев, как будто предупреждал о чем-то. Самка грифа на голой ветке дуба чистила блестящие черные перья, склонив при их появлении свою пеструю красноватую голову набок.

Машина неслась вперед, безупречно вписываясь в повороты, и Адэр вдруг поняла, что боится, боится и хочет как можно быстрее убраться из этой машины и убраться как можно дальше.

Она повернулась к миссис Сентаво, которая в этот момент вроде бы тоже почувствовала, что ведет себя странно.

– Мой протокол…

– Что? – спросила Адэр дрожащим голосом.

– Кто еще беспокоится о таких же вещах, как ты, Адэр? Я хочу знать, чтобы помочь им.

– О'кей. Скажите, пожалуйста, куда мы едем? Ведь тут нет врачей, правда?

– Конечно, есть. У врача здесь недалеко дом. Он принимает у себя на дому. На ранчо. Здесь недалеко ранчо. Там очень хорошо. У него есть арабские лошади. У него вообще есть скот. Тебе там понравится.

Они все так по-дурацки врут, – подумала Адэр. – Такое впечатление, что они только сейчас начинают учиться врать.

53
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ширли Джон - Ползущие Ползущие
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело