Собрание сочинений. Том 7 - Маркс Карл Генрих - Страница 95
- Предыдущая
- 95/185
- Следующая
Но даже и в вашей стране прусское правительство не теряет меня из виду. Это подтверждается полученными мной за последнее время многочисленными предостережениями, в которых сообщается, что английское правительство, основываясь на подобных доносах, намерено предпринять против меня некоторые шаги. Это доказывается и тем обстоятельством, что уже в течение нескольких дней какие-то личности стоят у самой моей двери и делают заметки всякий раз, как кто-либо входит или выходит из дома. Это подтверждается, далее, сообщениями «Neue Preusische Zeitung», которая несколько времени тому назад писала, что я путешествую по Германии и пробыл две недели в Берлине, между тем как мои домохозяева и ряд других англичан могут удостоверить, что я ни на минуту не покидал Лондона с тех пор, как прибыл сюда в прошлом году. Та же самая ультрароялистская газета после покушения сумасшедшего Зефелоге поставила мое мнимое путешествие в Берлин в связь с этим покушением, а между тем эта газета должна бы быть лучше осведомлена о том, кто замешан в этом деле, — если кто-либо вообще замешан в нем, — так как Зефелоге состоит членом секции № 2 ультрароялистского «Союза верных» и никогда не был связан ни с кем, кроме штабных офицеров из берлинского военного министерства. Кроме того, это доказывается присутствием здесь, в Лондоне, прусских agents provocateurs, которые за две недели до покушения Зефелоге явились ко мне и к некоторым из моих друзей, проповедуя необходимость подобного покушения, и даже намекали на то, что в Берлине существует заговор, организованный с этой целью. После того как им не удалось одурачить нас, они стали посещать чартистские митинги, чтобы создать впечатление, будто иностранцы-эмигранты принимают активное участие в английском чартистском движении.
В заключение позвольте мне, милостивый государь, спросить Вас, — а через Ваше посредство и общественное мнение, — можно ли считать желательным, чтобы британское правительство на основании таких данных предпринимало шаги, которые могут в той или иной мере поколебать всеобщее убеждение в том, что британские законы предоставляют одинаковую защиту каждому, кто бы он ни был, кто ступит ногой на британскую землю?
Остаюсь и т. д.
Написано в середине июня 1850 г.
Впервые опубликовано Институтом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС в 1934 г. на русском языке
Печатается по рукописи
Перевод с английского
К. МАРКС
ЗАЯВЛЕНИЕ РЕДАКТОРУ «NEUE DEUTSCHE ZEITUNG»[201]
В фельетоне Вашей газеты от 22 июня сего года Вы бросили мне упрек, что я отстаиваю господство и диктатуру рабочего класса, в то время как Вы, в противоположность мне, придаете значение уничтожению классовых различий вообще. Я не понимаю этой поправки.
Вам прекрасно известно, что в «Манифесте Коммунистической партии» (опубликованном перед февральской революцией 1848 года) на стр. 16 говорится: «Если пролетариат в борьбе против буржуазии непременно объединяется в класс, если путем революции он превращает себя в господствующий класс и в качестве господствующего класса силой упраздняет старые производственные отношения, то вместе с этими производственными отношениями он уничтожает условия существования классовой противоположности, уничтожает классы вообще, а тем самым и свое собственное господство как класса».
Вы знаете, что в «Нищете философии», еще до февраля 1848 г., я отстаивал против Прудона ту же самую точку зрения[202].
Наконец, в той самой статье, которую Вы критикуете («Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue» № 3, стр. 32), я пишу: «Этот социализм (т. е. коммунизм) есть объявление непрерывной революции, классовая диктатура пролетариата, как необходимая переходная ступень к уничтожению классовых различий вообще, к уничтожению всех производственных отношений, на которых покоятся эти различия, к уничтожению всех общественных отношений, соответствующих этим производственным отношениям, к перевороту во всех идеях, вытекающих из этих общественных отношений».
Июнь 1850 г.
К. Маркс
Напечатано в «Neue Deutsche Zeitung»
Печатается по тексту газеты № 158, 4 июля 1850 г.
Перевод с немецкого
Ф. ЭНГЕЛЬС
ЗАЯВЛЕНИЕ РЕДАКТОРУ «NEUE DEUTSCHE ZEITUNG»
В фельетоне Вашей газеты от 22 июня Вы милостиво признаете, что вследствие закрытия «Neue Rheinische Zeitung» обнаружился «чувствительный пробел» в немецкой ежедневной печати. Но Вы протестуете против «утверждения г-на Энгельса», что «Neue Rheinische Zeitung» была единственным органом, который представлял пролетариат не только на словах и не одними благими намерениями.
В своей статье о германской кампании за имперскую конституцию, помещенной в журнале № 1 «Neue Rheinische Zeitung», я действительно заявил, что газета «Neue Rheinische Zeitung» была единственным органом, представлявшим интересы немецкого пролетариата не только на словах и не одними благими намерениями. Если Вы полагаете, что этим утверждением нанесен какой-либо ущерб «Neue Deutsche Zeitung», блаженной памяти официальному органу крайней левой Франкфуртского собрания, то Вы несомненно весьма обяжете рабочих, если укажете, где, когда и как «Neue Deutsche Zeitung» представляла немецкий пролетариат или его классовые интересы.
Лондон, 25 июня 1850 г.
Ф. Энгельс
Напечатано в «Neue Deutsche Zeitung» № 158, 4 июля 1850 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ «WESER-ZEITUNG»[203]
В номере Вашей газеты от 22 июня текущего года помещена корреспонденция из Лондона, в которой имеется следующее место:
«Карл Маркс, Фридрих Энгельс и Август Виллих… написали в «Spectaton», что шпионы прусского посольства следят за каждым их шагом и т. д. Их длинную жалобу «Spectaton» сопровождает следующим кратким комментарием: «Люди этого сорта (т. е. политические эмигранты) очень часто заблуждаются в подобных случаях, причем их заблуждение имеет два источника: тщеславие, заставляющее их воображать себя гораздо более важными, чем это есть на самом деле, и, во-вторых, сознание собственной вины. Подозрения, высказанные эмигрантами против свободомыслящего и гостеприимного английского правительства, нельзя назвать иначе, как нахальством»».
Не надо быть особенно близко знакомым с тоном и прочно установленным общепринятым стилем английских газет, чтобы тотчас же обнаружить, что ни один английский печатный орган, а уж тем более утонченный и остроумный «Spectator», не мог бы выступить с таким грубо-прусским по содержанию и по форме комментарием. Весь вышеприведенный «комментарий», приписываемый «Spectaton», представляет собой бесстыдный вымысел корреспондента. В «Spectaton» не только нет ничего подобного, но, наоборот, редакция этого органа поместила в том самом номере, в котором напечатано наше заявление, следующее примечание:
«Помещаемое ниже письмо содержит в себе тяжкое обвинение по адресу нашего собственного правительства. Мы знаем об этом деле только то, что явствует из самого письма, но обвинение, публично высказанное с такой обстоятельностью и с такими правдоподобными подробностями, не должно быть оставлено без внимания. Суть обвинения в том, что прусским полицейским ищейкам (bloodmen) в Лондоне оказывается поддержка в их попытках добиться применения закона об иностранцах против немецких эмигрантов» («Spectaton», 15 июня, стр. 554).
Для чего понадобился Вашему г-ну корреспонденту этот подлог, явствует из тех славословий, которые он воздает в том же письме г-ну Бунзену. Впрочем, весь этот маневр делает честь прусскому хитроумию.
- Предыдущая
- 95/185
- Следующая