Выбери любимый жанр

Лето любви - Барри Максин - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

– Это продается? – спросил он. Фредерика покачала головой:

– Пока нет, эта картина пойдет на мою дипломную выставку. Мой преподаватель хочет, чтобы я ее выставила.

– Это меня не удивляет, – сказал Лоркан, опуская руку во внутренний карман пиджака. Он достал оттуда маленькую, скромную белую карточку и смотрел, как девушка робко протянула к ней руку. Фредерика взяла карточку. При этом их пальцы соприкоснулись, и у нее закружилась голова. Лицо девушки побледнело, от чего россыпь веснушек на переносице проступила ярче.

Лоркан смотрел на них не отрываясь. «Веснушки, Боже мой! Да она еще школьница! « А потом его взгляд упал на ее грудь, и он заметил явно женскую округлость.

Фредерика взяла визитную карточку. Галерея Грина! Одна из лучших галерей в Лондоне! В нижнем правом углу визитной карточки был указан номер телефона. На визитке только имя, большими черными буквами: «Лоркан Грин».

Фредерика заморгала и посмотрела на Грина снизу вверх.

– Так вы Лоркан Грин? – задохнулась она от изумления.

Лоркан улыбнулся:

– Разве вы не видели сообщения о моем прибытии на доске объявлений?

Фредерика покачала головой. Потом она вспомнила шум голосов, который слышала раньше из офиса, и поняла, что это, наверное, приветствовали Лоркана Грина.

– Я здесь до конца семестра и летних каникул, – объяснил Грин. – Как почетный научный сотрудник.

– О, – неловко произнесла она.

А что еще могла она сказать? Одного взгляда на него было достаточно, чтобы Фредерика потеряла дар речи.

Этот человек покупал и продавал Ван Гога. Он вскакивал в самолет и летел в Нью-Йорк, Париж, Рим так же привычно, как она садилась в седьмой автобус, чтобы доехать до колледжа Беды Достопочтенного. Он встречался со знаменитыми актрисами. О нем регулярно писали в газетах, когда он давал показания в суде. Фредерика побледнела еще больше. Этот человек был известным разоблачителем мошенников!

– Вы один из тех, кто расследует крупные мошенничества в искусстве, – сказала она с паническими нотками в голосе.

Лоркан посмотрел на нее, чувствуя сожаление. Он не мог ошибиться в признаках: прерывистое дыхание, побледневшие щеки, трогательные карие глаза. Лоркан был опытным мужчиной. Он понимал, когда его хотят. Но он приехал в Оксфорд не для того, чтобы заводить романы. И уж точно не с такой юной особой. Черт побери, эта девушка так все осложняла!

Грин улыбнулся и мысленно напомнил себе, зачем он здесь.

– Правильно, – сказал он доверительным голосом. – Я ловлю жуликов.

Фредерика с удивлением поняла, что реагирует на этот голос, на это лицо, на это мужское превосходство чисто по-женски.

«Ах вот оно что! Значит, это он был грозой для нечестных художников?» Фредерика с трудом подавила дикое желание расхохотаться.

Когда эти глаза смотрели на нее и она чувствовала, что ее тело дрожит от странной и могучей силы, которую он, казалось, излучал, Фредерика решила, что обязательно будет копировать картину. И более того, она сделает это прямо под носом у этого высокомерного красавца.

Глава 5

Эннис вошла в квартиру, которую Реймонд Верни снял для репетиций, и увидела, что почти все участники представления уже прибыли, расположились на полу посредине комнаты и оживленно болтают, как старые друзья.

Эннис сразу почувствовала, что насмешливые сапфирово-синие глаза Рива Моргана внимательно рассматривают ее с головы до ног.

– А, Эннис, – приветствовал ее Рей.

Он решил собрать актеров на первую репетицию, а заодно ознакомить их с порядком проведения конференции. Эннис, бросив на Рива настороженный взгляд, тоже уселась на пол. Рей облегченно вздохнул и успокоился. Он считал, что коллектив должен быть дружным, никакие ссоры между актерами, участвующими в одном спектакле, недопустимы.

– Ну, хорошо, – начал режиссер, раздавая актерам экземпляры программы конференции. – Вы видите, что колледж Беды Достопочтенного состоит из нескольких зданий, как и все колледжи Оксфорда, и на карте… – все перевернули страницу, чтобы посмотреть на чертеж, – … расположение основных помещений четко обозначено. Большая часть действия происходит в обеденном зале. Мне сказали, что обеденный зал в колледже Беды Достопочтенного – это нечто. Но у нас также будут сцены и в часовне, и в центре отдыха и развлечений для студентов – это клуб. Такие клубы есть во всех колледжах Оксфордского университета, членство в них платное, обязательное для всех студентов колледжа.

Раздался одобрительный гул голосов. Всем актерам понравилось, что действие будет происходить в подлинных интерьерах. Это очень помогает играть.

– Ну а теперь перейдем непосредственно к самой мистерии с убийством, – продолжил Рей. – Эннис – наша убийца.

Эннис широко улыбнулась в ответ на раздавшийся свист и улюлюканье.

– Она прибыла на конференцию, чтобы украсть очень ценную картину из колледжа, – сказал Рей и подумал, как повели бы себя актеры, если бы узнали всю правду. Но от него они никогда не узнают, что должно произойти на самом деле.

– Ректор колледжа лорд Сент-Джон Джеймс разрешил снять на время одну из картин, висящую в обеденном зале.

– Отлично, – выкрикнул Джон Лор. – Это действительно поможет создать нужную атмосферу.

Рив кивнул:

– Согласен. Чем больше действие спектакля будет походить на правду, тем лучше.

Все актеры в труппе были настроены дать хорошее представление.

«Конечно, – с сомнением подумала Эннис, – всегда бывают исключения из правил». И бросила быстрый подозрительный взгляд на Рива. Если он будет думать только о том, как продать свой проклятый сценарий, и подведет остальных, то она… она… убьет его! «Это как раз подходит для Эннис-убийцы», – подумала она, усмехнувшись.

– Джон, – продолжал Рей, – полон решимости помочь следствию. Поэтому Эннис «убивает» его. Она делает это в обеденном зале. Когда участники конференции приходят на ужин, они находят окровавленный труп, лежащий в живописной позе у большого стола.

Джон ухмыльнулся.

– Я буду самым лучшим трупом со времен Банко, – скромно пообещал он.

Последовали новые свистки и улюлюканье. Когда все успокоились, Рей, прохаживаясь взад-вперед по комнате, продолжил рассказ о сюжете мистерии:

– Самая популярная версия, с которой вам придется столкнуться при расследовании, та, что Джон видел, кто украл картину. Но на самом деле это не так. Позднее будет доказано, что он не мог этого видеть.

– О Господи, – пискнула Джулия Моррис. – Мне нравится, когда сбивают со следа.

– Вот наш юный полицейский, – сказал Рей, указывая на Гордона, поднявшего руку в знак приветствия. – Он будет допрашивать всех подозреваемых. Выяснится, что вы, Норман, прежде служили в полиции, но тем не менее находитесь под подозрением.

– А другая версия есть? – спросил Норман Рикс.

– Да, Рив сообщит, что догадался, кто убийца, но ему нужны дополнительные доказательства.

– Улики, – пробормотала Джеральдина Смит, которую чаще звали Джерри.

– Некоторые из нас любят рисковать, – бросил на нее взгляд Рив, улыбаясь немолодой, но все еще привлекательной рыжеволосой Джеральдине.

Возмущенная Эннис отвела взгляд. Рив как раз из того сорта мужчин, которые охотно используют немолодых женщин. Молодая актриса могла себе представить, как Рив убеждает Джерри, что она все еще привлекательная женщина. Эннис покраснела, сама удивляясь, почему она такая стерва. После развода с мужем у нее появилась противная склонность думать обо всех плохо. «Ну не обо всех, конечно, – призналась она себе. – Только об актерах с привлекательной внешностью».

Ее бывший муж Филипп, с которым она прожила три года, оставил ее, когда в Лондон приехала одна известная американская актриса из популярного комедийного шоу. Их связь была короткой, но нашумевшей в актерской среде. Разведясь с Эннис, Филипп получил хорошо оплачиваемую роль в американском сериале для домохозяек. Она отогнала неприятные мысли и прислушалась к тому, что продолжал говорить режиссер:

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Барри Максин - Лето любви Лето любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело