Выбери любимый жанр

Утро, день, ночь - Шелдон Сидни - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– Джулия не составит нам компании? – спросила Кендолл за ужином.

– К сожалению, нет, – с грустью ответил Тайлер. – Она просила попрощаться за нее с вами. Уехала ухаживать за подругой, которая живет в Южной Америке. Инсульт. Совершенно неожиданно.

– Но завещание…

– Джулия оставила мне доверенность. Она хочет, чтобы я перевел ее долю наследства в трастовый фонд.

Слуга поставил перед Тайлером горшочек с густой бостонской похлебкой.

– Как вкусно пахнет, – воскликнул судья. – Что-то я сегодня проголодался.

***

Самолет компании «Юнайтед эйрлайнз», следующий рейсом 307 Бостон – Чикаго, пошел на посадку в международном аэропорту О'Хара. Из динамиков системы громкой связи раздался металлический голос:

«Дамы и господа, пожалуйста, застегните ремни безопасности».

Марго Познер пребывала в прекрасном расположении духа. Думала она о том, как потратит миллион долларов, где покажется в купленных нарядах и украшениях. «Здорово я это провернула», – хвалила она себя.

После приземления самолета Марго собрала вещи, которые взяла с собой в салон, и направилась к трапу. Следом за ней двинулась стюардесса. У трапа стояла машина «скорой помощи». Рядом маячили два санитара в белых халатах и врач. Стюардесса увидела их и указала на Марго.

Как только Марго сошла с трапа, к ней подошел врач.

– Простите меня.

Марго посмотрела на него.

– Да?

– Вы Марго Познер?

– Да. А в чем…

– Я доктор Циммерман. – Он взял ее за руку. -Мы хотим, чтобы вы прошли с нами. – Он потянул ее к машине «скорой помощи».

Марго попыталась вырваться.

– Подождите! Что вы делаете? Санитары подскочили к ней с двух сторон, схватили под руки.

– Идите спокойно, мисс Познер, – посоветовал ей врач.

– Помогите! – закричала Марго. – Помогите! Другие пассажиры изумленно таращились на нее.

– Да что с вами такое? – кричала Марго. – Вы ослепли? Меня похищают! Я Джулия Стенфорд! Я дочь Гарри Стенфорда!

– Разумеется, разумеется, – кивал доктор Циммерман. – Только успокойтесь.

Пассажиры самолета наблюдали, как визжащую и брыкающуюся Марго заталкивают в машину «скорой помощи». В салоне доктор достал шприц, вогнал иглу в руку Марго.

– Успокойтесь. Все будет хорошо.

– Вы сумасшедший! – не унималась Марго. – Вы… – У нее начали слипаться глаза.

Дверцы машины «скорой помощи» захлопнулись, она тронулась с места.

***

Когда Тайлеру доложили о том, что произошло в аэропорту, он громко рассмеялся. Тайлер без труда представил себе эту сцену. Что ж, жадная сучка получила по заслугам. Он позаботится о том, чтобы она осталась в дурдоме до конца своих дней.

"Теперь игра закончилась, – думал он. – Я победил! А старик пусть переворачивается в могиле, если она у него есть. Контроль над «Стенфорд энтерпрайзез» принадлежит мне! Я могу исполнить любое желание Ли.

Великолепно. Все просто великолепно!" Наполненный событиями день возбудил Тайлера. «Мне надо расслабиться», – решил он. Открыл чемодан, достал со дна экземпляр «Адресной книги Домрона». В Бостоне имелось несколько баров для геев. Он остановил свой выбор на клубе «В поисках приключений», расположенном на Бойлстон-стрит.

***

Джулия и Салли собирались на работу.

– Как прошло вчерашнее свидание с Генри? – спросила Салли.

– Как обычно.

– Так плохо? Объявление о свадьбе еще не напечатано?

– Господи, да нет же. Генри очень мил, но… – Она вздохнула. – Он мне не подходит.

– Возможно, не подходит, – кивнула Салли. – А что ты скажешь об этом?

– Она протянула ей пять конвертов.

Счета. Джулия вскрыла все. На трех пометка «ПРОСРОЧЕНО», на одном – «третье напоминание». Джулия долго вертела их в руках.

– Салли, не могла бы ты…

Салли изумленно уставилась на нее.

– Что-то я тебя не понимаю.

– О чем ты?

– Ты вкалываешь, как раб на галерах, и все же не можешь оплатить свои счета, а тебе надо-то лишь шевельнуть пальчиком, чтобы получить несколько миллионов долларов.

– Это не мои деньги.

– Как раз это твои деньги! – бросила Салли. – Гарри Стенфорд – твой отец, не так ли? Ergo «Следовательно (лат.)», ты имеешь полное право на часть наследства. И я не часто употребляю слово «ergo».

– Забудь об этом. Я же рассказывала тебе, как он обращался с моей матерью. Он не оставил мне ни цента. Салли вздохнула.

– Будь я проклята! А я-то думала, что мне удастся пожить рядом с миллионершей!

Они продолжали спорить и по пути на автостоянку, где держали свои машины. Но вместо автомобиля Джулия нашла пустой прямоугольник асфальта.

– Его нет!

– Ты уверена, что вчера вечером поставила здесь машину?

– Да.

– Ее украли!

Джулия покачала головой.

– Нет.

– Что значит нет?

Она повернулась к Салли.

– Должно быть, «тойоту» забрал дилер, у которого я ее покупала. Я давно просрочила очередной взнос.

– Изумительно, – покачала головой Салли. – Чудеса да и только.

Ситуация, в которой оказалась Джулия, не выходила у Салли из головы. «Все как в сказке, – думала она. – Принцесса, которая не знает, что она принцесса. Однако в нашем случае она это знает, но слишком горда, чтобы совершить какие-то телодвижения. Это несправедливо! Семья загребает все деньги, а Джулия не получает ничего. Что ж, если Джулия ничего не хочет делать, придется поработать за нее. Потом она еще будет меня благодарить».

В тот же вечер, когда Джулия ушла на свидание с Генри., Салли вновь просмотрела содержимое коробки. Взяла недавнюю газетную вырезку. В заметке говорилось, что после похорон наследники Гарри Стенфорда какое-то время проведут в Роуз-Хилл.

«Если принцесса не хочет идти к ним, – решила Салли, – им придется прийти к принцессе».

Она села за стол и написала письмо, адресовав его судье Тайлеру Стенфорду.

Глава 21

Тайлер Стенфорд подписал направление, определяющее Марго Познер в закрытую психиатрическую больницу в Риде. Для его вступления в силу требовались подписи трех психиатров, но Тайлер знал, что получить их не составит труда.

***

Мысленным взором он окинул проделанное с самого начала и не нашел ни одной ошибки. Дмитрий исчез в Австралии, Марго Познер навсегда останется в психушке. Оставался Хол Бейкер, но от него Тайлер сюрпризов не ждал. У каждого своя ахиллесова пята, у Бейкера – это семья. Нет, Бейкер не заговорит никогда. Его бросает в дрожь при мысли о том, что он угодит в тюрьму и дети будут расти без него.

Ну до чего же все хорошо! "Как только завещание будет признано судом, – думал он, – я возвращаюсь в Чикаго и забираю Ли. Может, мы купим домик в Сен-Тропезе. Почему нет? И отправимся в кругосветное путешествие на яхте. Мне всегда хотелось увидеть Венецию… Позитано… Капри… Мы поохотимся в Кении. Вместе будем любоваться Тадж-Махалом при лунном свете. И кого я должен за это благодарить? Папочку.

Дорогого папочку. «Ты „голубой“, Тайлер, и всегда будешь „голубым“. Я не понимаю, как у меня мог родиться такой сын». Что ж, так кто у нас смеется последним, отец?" Тайлер спустился вниз, чтобы присоединиться к брату и сестре. Подошло время ленча. Он вновь проголодался.

– Жаль, что Джулии пришлось так быстро уехать, – вздохнула Кендолл. – Мне бы хотелось получше узнать ее.

– Я уверен, что она вернется, как только сможет, – вставил Марк.

«Это точно, – подумал Тайлер. – Только я позабочусь о том, чтобы она не вернулась никогда».

Разговор шел главным образом о будущем.

– Вуди собирается купить стадо пони, – потупившись, внесла свою лепту Пегги.

– Не стадо! – рявкнул Вуди. – Конюшню. Конюшню пони для поло.

– Извини, дорогой. Я…

– Да ладно!

Тайлер повернулся к Кендолл.

– У тебя какие планы?

«…мы рассчитываем на Вашу дальнейшую поддержку… Мы будем Вам очень признательны, если в течение ближайших десяти дней Вы переведете 1 миллион долларов на наш счет в…»

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелдон Сидни - Утро, день, ночь Утро, день, ночь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело