Выбери любимый жанр

Ты боишься темноты? - Шелдон Сидни - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Глава 29

Как всегда по утрам, Кэти Ордонез принесла шефу стопку утренних газет и, кладя их на стол, сокрушенно вздохнула:

– Снова неприятности с погодой.

На первых страницах газет траурно чернели заголовки:

«Туман парализует жизнь крупных городов Германии».

«Все германские аэропорты закрыты из-за тумана».

«Колокола смерти звонят в тумане. Германия гибнет».

– Отослать статьи сенатору ван Лувен? – спросила Кэти.

– Разумеется. И немедленно, – мрачно ответил Таннер.

Кэти поспешила выйти.

Таннер взглянул на часы и улыбнулся.

Бомба, должно быть, уже взорвалась, и обе сучки наконец отправились в ад.

Мистер Кингсли, вам звонит сенатор ван Лувен. Вы будете с ней разговаривать? – спросила Кэти.

– Сейчас. – Таннер взял трубку: – Кингсли у телефона.

– Здравствуйте, мистер Кингсли. Это сенатор ван Лувен.

– Добрый день, сенатор.

– Я со своими помощницами случайно оказалась рядом с вашей крепостью. Не возражаете, если мы заедем ненадолго? Дружеский визит, ничего больше. Надеюсь, мы вас не обременим?

– Никоим образом! – обрадовался Таннер. – Буду счастлив все вам показать, сенатор.

– Вот и прекрасно. Мы скоро будем у вас.

Таннер нажал кнопку переговорного устройства.

– Через несколько минут к нам приедут посетители. Ни с кем меня не соединяйте.

Он вспомнил о некрологе, появившемся в газетах несколько недель назад. Муж сенатора ван Лувен умер от инфаркта.

Нужно будет выразить ей соболезнования.

* * *

Через четверть часа прибыли сенатор ван Лувен и ее хорошенькие помощницы. Таннер галантно поднялся им навстречу:

– Я в восторге, что вы решились приехать.

Сенатор кивнула.

– Кажется, вы знакомы с Коринной и Кэроли?

Таннер улыбнулся:

– Разумеется. Приятно встретиться вновь. Сенатор, я слышал о вашем несчастье. Мне ужасно жаль.

– Спасибо. Он уже давно болел, и вот несколько недель назад это случилось. – Она вежливо улыбнулась. – Кстати, информация о глобальном потеплении, которую вы присылали, выглядит весьма впечатляющей.

– Спасибо.

– Не хотите показать нам, чем вы тут занимаетесь?

– С удовольствием. Какую экскурсию желаете? У нас есть пятидневные, четырехдневные и полуторачасовые.

– Я предпочла бы пятидневную, – расплылась в улыбке Коринна Мерфи.

– Обойдемся полуторачасовой, – категорично заявила сенатор.

– Готов служить.

– Сколько человек работает в КИГ? – спросила сенатор.

– Около двух тысяч. КИГ имеет филиалы во всех крупных странах мира.

Девушки переглянулись.

– В этих зданиях работают пятьсот человек. Исследователи и обслуживающий персонал живут в разных домах. Минимальный ай-кью ученых, занятых в фирме, – сто шестьдесят.

– Да они просто гении! – воскликнула Коринна.

Сенатор ван Лувен бросила на нее неодобрительный взгляд.

– Я сам провожу вас, – объявил Таннер.

* * *

Женщины проследовали за ним через боковую дверь в одно из соседних зданий. Вскоре они оказались в комнате, заставленной многочисленными приборами.

Сенатор подошла к одному из них и удивленно приподняла брови:

– Что это такое?

– Спектрограф звука, сенатор. Превращает звуки голоса в спектрограмму, или «отпечаток голоса». С помощью этих спектрограмм можно распознавать сотни тысяч различных голосов.

– Но как это происходит? – спросила Кэроли.

– Представьте себе вот что: когда друг разговаривает с вами по телефону, вы сразу узнаете его голос, потому что звуковые рисунки отпечатаны в ваших мозговых клетках. По этому принципу мы и программируем прибор. Электронный фильтр пропускает на записывающее устройство только определенные диапазоны частот, поэтому мы получаем только характерные признаки голоса того или иного человека.

* * *

Экскурсия превратилась в увлекательное путешествие по залам, где стояли гигантские машины и миниатюрные электронные микроскопы, комнатам, где на черных досках белели таинственные символы, лабораториям, где работали десятки сотрудников, и кабинетам, где сидели ученые, решающие сложнейшие проблемы.

На пути им встретилось здание из красного кирпича с рядом кодовых замков на двери.

– А что там? – осведомилась сенатор ван Лувен.

– Секретные исследования по заданию правительства. Простите, туда нельзя.

* * *

Экскурсия заняла два часа, а потом Таннер проводил женщин в свой кабинет.

– Надеюсь, вам понравилось? – спросил он.

– Интересно, – кивнула сенатор.

– Очень интересно, – поправила Коринна, не сводившая с Таннера глаз.

– Мне так понравилось! – воскликнула Кэроли.

– Кстати, сенатор, вам удалось обсудить с коллегами проблемы окружающей среды, о которых мы беседовали в прошлый раз? – задал вопрос Таннер.

– Удалось, – коротко ответила она.

– И каковы же наши шансы? Что вы думаете по этому поводу?

– Сейчас не время и не место гадать, мистер Кингсли. Требуется еще несколько совещаний на самом высоком уровне. Я дам вам знать, когда все решится.

Таннер изобразил почтительную улыбку.

– Спасибо. И благодарю за то, что нашли время заехать.

Женщины попрощались и ушли.

Едва за ними закрылась дверь, как в комнате послышался голос Кэти:

– Мистер Кингсли, с вами пытается связаться Саида Эрнандес. Утверждает, что у нее срочное дело, но ведь вы просили ни с кем не соединять.

– А с ней соедините.

Саида Эрнандес была той, кого он послал в отель «Адамс» подложить бомбу в номер пятьсот пятнадцать.

– Первая линия.

Таннер схватил трубку, предвкушая хорошие новости.

– Надеюсь, все прошло гладко?

– К сожалению, нет, мистер Кингсли, – произнесла женщина, и он расслышал в ее голосе нотки страха. – Они ускользнули.

Таннер резко выпрямился:

– Что?! Что вы сказали?

– Они покинули отель за несколько минут до взрыва. Коридорный видел, как они выходили из вестибюля.

Таннер швырнул трубку и вызвал секретаря.

– Немедленно пришлите Флинта и Карбалло!

Его приказ был выполнен почти мгновенно. Увидев громил, Таннер пришел в еще большее бешенство.

– Эти твари снова улизнули! В последний раз я терплю вашу небрежность! Понятно? Сейчас точно скажу, где они. И вы обо всем позаботитесь. Вопросы есть?

Мужчины переглянулись.

– Нет, сэр.

Таннер нажал кнопку, включающую электронную карту города.

– Пока они хранят карточки, мы можем их отыскать.

Он нажал вторую кнопку. Огоньки оставались неподвижными. Таннер, угрожающе багровея, скрипнул зубами.

– Они отделались от карточек! Я хочу, чтобы их убили сегодня!

Флинт ошарашенно уставился на шефа:

– Но если мы не знаем, где они, как...

– Думаете, я позволю двум дилетанткам меня перехитрить? – оборвал его Таннер. – Пока у них остаются сотовые, мы всегда их разыщем.

– Вы знаете номера их сотовых? – удивился Флинт.

Таннер не потрудился ответить. Он изучал карту.

– К этому времени они, должно быть, разделились, – бормотал он, нажимая очередную кнопку. – Сначала попробуем найти Дайану Стивенс.

Он набрал номер, и огоньки на карте медленно подплыли к улицам Манхэттена, минуя отели, магазины и торговые центры. Наконец они остановились у здания с вывеской «Молл фор олл»[12].

– Дайана Стивенс в торговом центре, – кивнул Таннер. – Посмотрим, где миссис Харрис.

Он повторил ту же процедуру, и на этот раз огоньки замерли в другой части города. Мужчины наблюдали, как зона постепенно сужается до улицы с магазином одежды, рестораном, аптекой и автобусной станцией. Огоньки подплыли к автобусной станции и замерли.

– Она там. Обеих нужно схватить как можно скорее! – рявкнул Таннер.

– Но как? – спросил Карбалло. – Они в противоположных концах города! Пока мы туда доберемся, они успеют исчезнуть.

вернуться

12

Торговый центр для всех (англ.).

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело