Выбери любимый жанр

Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Мне стало легче.

— Калиста, — сказал МакКайл. Я попыталась не обратить внимания, как смягчился его голос и то, что от взгляда на нее в его глазах отразилось некоторое благоговение. — Я рад, что ты пришла. Я хотел с тобой поговорить.

— И когда же ты собирался поговорить со мной? За несколько мгновений до вашего связывания, или, может, после?

— Я… Я…

Она скользнула к нему и прижала палец к его губам. Он отдернулся, затем вздрогнул.

Потребовалась вся моя сила воли, чтобы не схватить ее палец и не убрать его.

— Я на тебя не сержусь, мое сокровище. И ни в чем не виню. Я знаю, с какой пугающей настойчивостью она охотилась за тобой.

Паузу, пожалуйста.

Она моргнула и посмотрела на меня. Я скрестила руки на груди, и он отстранился от ее прикосновения. Полагаю, он наконец понял, отчего в ее присутствии всегда путаются его мысли.

— Я бы хотел поговорить наедине, Калиста. Пожалуйста, позволь Робин вернуться в деревню.

— Думаю, нет. Я знаю, что ты хочешь сказать. Что ты человек и просто-напросто ошибался насчет того, чего всегда хотел. Она знает о твоих чувствах ко мне?

МакКайл нахмурился и перевел взгляд на меня. ШФ даже не глянула в мою сторону, когда двинулась вперед, чтобы погладить его по лицу, так же, как в ту ночь, среди деревьев. На этот раз она даже позволила себе положить руку на его обнаженную грудь, где минутой раньше были мои собственные руки. Его дыхание стало прерывистым, но, должна отдать ему должное, он стоял смирно и пытался не поддаваться ее чарам, на короткий момент позволив ей прикоснуться к нему, а потом снова отступив от нее.

Но мне, с другой стороны, было все сложнее справляться со своей яростью. МакКайл жестко запустил руку в волосы, когда по его телу пробежала волна дрожи. Он принялся расхаживать, заложив руки за голову, оставляя между собой и Калистой все больше пространства. ШФ оставалась непоколебимой и спокойной и, говоря с ним, только набиралась уверенности.

— Знает ли она о тех годах, когда ты жаждал моего присутствия и следовал за мной по пятам с искренней преданностью? Я никогда не встречала живого существа, подобного тебе. Достаточно смелого, чтобы искать встречи со мной, но слишком застенчивого, чтобы прикоснуться ко мне. Такая освежающая перемена после высокомерных парней-фей. Сейчас же я здесь, чтобы сказать тебе, что годы твоего упорного труда принесли плоды, МакКайл из Лепреконов.

— Калиста. — Он закрыл глаза, чтобы набраться мужества, прежде чем снова посмотреть на нее. — Я был всего лишь мальчишкой. Ища встречи с тобой, я был безрассуден. Я всегда буду благодарен за годы твоей доброты, но мое будущее здесь, в деревне, с моим кланом и с Робин.

Ее глаза загорелись яростью, а затем снова смягчились.

— Так ли легко ты откажешься от меня? От своей первой любви?

Ее тон чуть не заставил меня подавиться.

— То, что происходило между нами, не было любовью. — МакКайл произнес это с предельной мягкостью, но я застыла, ожидая ее ответа на эти мощные слова, ШФ дважды моргнула — единственный признак того, что ее самообладание было на грани.

— Я знаю, ради чего люди ищут любовь и ею злоупотребляют. Легко говорить о вечной преданности, когда твоя жизнь так прискорбно коротка. Если бы ты был феей, тебе бы наскучила Робин, и ты приполз бы ко мне меньше, чем за тысячу человеческих лет. — Хоть она и казалась невозмутимой, у меня было плохое предчувствие, что сейчас она взорвется от гнева.

— Но я не фея, — сказал МакКайл. — И не могу быть. Ни один из наших народов не принял бы нашей связи. Что скажут твои друзья при дворе? А отец? Летний Король ни за что не примет это.

Летний Король? Простите? Твою ж мать! ШФ была чертовой принцессой? Я прикрыла рот, боясь, что меня сейчас стошнит, когда на меня обрушилась вся сложность сложившейся ситуации, темная, как вечернее небо.

ШФ махнула рукой, словно опровергая его слова.

— Феи постоянно берут для себя человеческих консортов…

Он слегка отступил назад.

— Но не ради любви, Калиста.

Фу, каждый раз, когда он так красиво произносил ее имя, был новым ударом по моему и так уже больному желудку. Она шагнула в его сторону еще увереннее. Когда он опустил голову, я заметила, как его взгляд мечется со стороны в сторону в поисках путей отхода.

— Нет необходимости в том, чтобы кто-то из моих сородичей-фей знал, что в действительности происходит между нами. Они будут видеть в тебе консорта и никого более. Это будет нашим секретом.

— Но это не выход! — Его голос стал громче. — А что насчет моего народа? Кровных уз моего клана? Союз был назначен самой супругой твоего отца.

— Так и будет. У меня есть план, который устроит всех.

Ох, нет. Она улыбнулась ему, пробегая рукой от его плеча вниз по руке, пока их пальцы не переплелись. Он на секунду позволил ей держать его за руку, прежде чем отпрянуть и, схватившись за голову, застонать. На ее губах все еще играла улыбка, но в ней не было ни капли тепла.

— Не бойся, МакКайл.

— Я не пойду в Фейри, — твердо сказал он.

Ее улыбка погасла.

— Нет, пойдешь.

Желудок скрутило, и мне пришлось сглотнуть. Никогда я так не боялась, как сейчас, ожидая, пока она как на духу выложит свой великий план для наших жизней.

— Через три дня ты, как и планировалось, женишься на Робин, но с наступлением вечера ты отправишься со мной в Фейри. Все должны знать, что ты делаешь это по собственному желанию. Когда мы окажемся в Фейри, все воспоминания о ней исчезнут. — Она взглянула на меня, прежде чем повернуться к МакКайлу: — Ты заживешь жизнью, о которой остальные мужчины могут только мечтать; одно довольствие для тебя, для нас, будет сменяться другим. Раз в месяц я буду отпускать тебя из Фейри для того, чтобы навестил свою жену, когда она будет готова к зачатию. Она будет очарована, чтобы выглядеть, как я, и только на таких условиях ты сможешь видеться с ней. Таким образом, вы наплодите себе детишек. И все с твоим кланом будет хорошо.

Его лицо стало такого же бледно-зеленого цвета, как мох под его ногами. Обхватив себя руками, я пыталась устоять на ногах.

— Но он умеет видеть сквозь чары. — Это были первые слова, которые я сказала за продолжительное время, и она повернула голову в мою сторону. На ее изящном лице появилась хитрая улыбка.

— Когда МакКайл будет жить со мной, его магическое способности рассеются. Они просто не будут ему нужны.

Другими словами, он превратится в бездумного зомби, который будет выполнять

все ее прихоти. Его мозг не сможет обрабатывать ничего, кроме ее указаний.

— Калиста… — Извиняющийся тон МакКайла готовил нас к его следующим словам. — Я никогда никоим образом не хотел тебя ранить или расстроить. Пожалуйста, поверь мне. Но я просто не могу отправиться с тобой к Фейри. Мне в жизни нужно больше, чем просто… удовольствие. Я хочу быть отцом, хочу работать как любой мужчина. А это идет вразрез с твоим планом.

ШФ дико засмеялась от неверия и, удивившись собственному порыву, прикрыла рот рукой. Вылизывавшая себя пикси подняла голову, гоготнув в ответ.

— Ты не имеешь это в виду, МакКайл. Твой разум затуманен физической близостью, которую вы вместе разделили. Но это чувство временно, оно пройдет. Я просто ускорю этот процесс, чтобы помочь тебе, поэтому не отказывай мне снова. Я действую в твоих же интересах. Могу заверить, что ты будешь наслаждаться своей жизнью со мной гораздо больше, чем жизнью с ней. Дальнейших обсуждений не будет.

— Ты права. Никаких больше обсуждений, Калиста. При всем уважении, я выбираю Робин. Тебе пора вернуться в свои земли. Уверен, ты найдешь себе другого мужчину, намного более интересного, чем я.

Калиста повернулась ко мне так резко, что пикси с криком слетел с ее плеча и бросился к ближайшему дереву.

— Что ты с ним сделала? — Ее льдистые голубые глаза были пугающе злыми, в них перетекало расплавленное серебро. — Ты настроила его против меня!

Святые небеса. Да эта цыпочка была ненормальной.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело