Выбери любимый жанр

Алмазный квартал (СИ) - "Seguirilla" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

- Раньше ад замерзнет, - подвел неутешительный итог мой друг и отключился.

Ну вот. Теперь занятие на завтрашний вечер у меня есть. А там и до понедельника недалеко.

С Лорейн Маннс у нас странные отношения. Мы каким-то непонятным образом одновременно искренне привязаны друг к другу, и в то же время не менее страстно и вполне взаимно ненавидим. Причем и для любви, и для ненависти у нас есть одна общая, вполне очевидная причина, и эту причину зовут Джейсон. Я не только не могу понять позицию Лорейн – я сам в себе не в состоянии разобраться. С одной стороны, мне трудно плохо относиться к женщине, которая действительно много сделала для моего лучшего друга, и которую тот, вроде как, любит. Но именно потому, что благополучие Джея мне небезразлично, я твердо убежден – он достоин лучшего, чем эта маленькая рыжая стерва с невинными глазами и железным характером. Быть может, я просто ревную… и, кстати - далеко не факт, что Джейсона. Н-да, а я предупреждал – у нас все очень непросто. Временами я действительно ловлю себя на вполне отчетливой мысли, что, не будь Маннса, возможно я и сам попытал бы счастья. Джейсон в курсе. Он считает, что это забавно.

Вряд ли подобные мысли посещают Лорейн, хотя… кто знает. Она не скрывает, что я порой ее безумно раздражаю, потому как имею на нашего общего Джейсона слишком сильное, и, главное, слишком плохое влияние; вот только ее житейской мудрости, к счастью, вполне хватает, чтобы даже не пытаться лезть в наши отношения. Может, я и не образец для подражания, но Лорейн в курсе – что бы ни случилось, и Джейсон, и она сама могут полностью на меня положиться, и заранее благодарна мне за это. Наверное, в знак признательности за то, что я есть, а также совершенно определенно надеясь превратить мою жизнь в ад, миссис Маннс с завидным постоянством пытается меня свести с кем-нибудь из своих подруг. Пока что у нее ни хрена не выходит, но сам процесс получается чертовски увлекательным для всех заинтересованных сторон. А еще по виду очередной претендентки я понимаю, какое чувство именно сегодня преобладает в душе Лорейн по отношению ко мне.

Впрочем, на этот раз либо она действительно не успела должным образом подготовиться к незапланированному субботнему ужину, либо в принципе остыла к нашему противостоянию до такой степени, что теперь я не вызываю в ней ничего, кроме жалости. У меня упорно не получалось найти другую причину, которая могла бы заставить ее думать, будто меня заинтересует барышня, похожая на серую застенчивую мышку. Впрочем, я вел себя вполне прилично – шутил, смеялся, поддерживал непринужденную беседу и не забывал подливать своей даме вина. Сам я не пил. Слишком велик был риск необдуманных поступков, если мне в рот попадет хоть капля. Поэтому я даже в целях дополнительной страховки приехал не на такси, а на своей машине, чем заслужил искреннее недоумение вплоть до подозрительности в глазах миссис Маннс. Полагаю, она уже была морально готова, что после ужина я утащу ее мужа развлекаться дальше, и теперь никак не могла понять, стоит ли ей радоваться моему внезапному благоразумию, или лучше прикрыть Джейсона своим телом в ожидании близкой бури.

Ужинать в гостях и не притрагиваться к спиртному – для человека, который не является убежденным трезвенником, это скучно. Около десяти я начал украдкой погладывать на часы и придумывать предлог, чтобы потихоньку свалить. Думаю, им уже было и без меня хорошо – в конце концов, Лорейн перестала ждать от меня подвоха и расслабилась, ее подружка после пары бокалов тоже слегка раскрепостилась и даже стала бросать на меня заинтересованные взгляды. Джейсон выглядел до отвращения довольным и умильно поглядывал на свою дражайшую, чтобы не сказать «лучшую», половину. Подумать только, и это тот самый парень, который, если крепко выпьет, неизменно порывается присоединиться к танцующей на сцене стриптизерше… Черт, надо было ехать на такси. Семейная идиллия на трезвую голову – для меня это слишком.

Телефонный звонок прозвучал совершенно неожиданно, но весьма кстати – вот и предлог. Даже если это просто ошибка. Я посмотрел на экран – номер был мне неизвестен. Ну и ладно. Тем лучше. Впрочем, как только до меня дошло, о чем именно говорит взволнованный женский голос в трубке, я изменил свое мнение. Черт, вообще-то ни хера это не лучше…

Я пообещал сделать все, что от меня зависит, и нажал «отбой».

- Маннс, ты знаешь, где находится сорок первый участок?

Лорейн с мышкой, наперебой обсуждающие развод какой-то голливудской персоны, замолчали и удивленно уставились на меня. Джейсон оторвался от тарелки, прожевал и невозмутимо ответил:

- «Форт Апач»*? Это все знают, Эклз.

- Я не знаю, - быстро начиная раздражаться, огрызнулся я.

Маннс понял меня правильно.

- В Южном Бронксе, - спокойно сообщил он и выжидательно уставился на меня. – На Лонгвуд-авеню.

Я отложил в сторону салфетку и встал.

- Поехали, Джей. Для тебя есть работа. Дамы, прошу нас извинить.

Лорейн смерила меня выразительным взглядом и молча покачала головой. Я понял, что конкретно в этот момент могу не сомневаться в ее ко мне отношении. Впрочем, когда в старом мучительном вопросе появляется определенность – это даже неплохо.

Здание сорок первого полицейского участка выглядело так, словно апокалипсис уже произошел, но просто не все это заметили. А еще мне почему-то вспомнился первый «Терминатор» и захотелось оглядеться в поисках валяющихся под ногами черепов. Да, у меня странный ассоциативный ряд, сам знаю… Впрочем, не исключено, что участок был в полном порядке, и дело исключительно в моей аллергии на все, так или иначе связанное с копами. Понимаю, что это глупо, но ничего не могу с собой поделать. Считайте это последствиями детской моральной травмы.

К счастью, у Маннса таких проблем нет. Ну, если только выбор профессии не определялся его подсознательным стремлением вечно быть в оппозиции с представителями закона… А что, очень даже может быть.

Мы вошли в участок, и Джейсон решительно направился к дежурному.

- Джейсон Маннс, Ассоциация Адвокатов округа Нью-Йорк, - вежливо представился он и сразу перешел к делу. – У вас находится мой клиент, мистер Джаред Падалеки, и я хочу знать, на каком основании он арестован.

Лицо дежурного копа окаменело, в глазах появилась тоска. Никто не любит адвокатов. Ну, разве что их непосредственный клиент… и то, пока в них нуждается.

- Он не арестован, он задержан, - нехотя буркнул полицейский. – Ему не нужен адвокат.

Джейсон любезно улыбнулся.

- Адвокат нужен всем, офицер, - сообщил он. – Просто не все об этом знают. До поры. Надеюсь, мне нет нужды объяснять вам разницу между “stop and frisk” и препровождением в участок? Итак, я хочу знать, какие «достаточные основания» позволили поместить под стражу моего клиента.

- Он задержан для выяснения личности, - нехотя выдал полицейский, во взгляде которого явственно читалась горечь сожаления об отсутствии у него святой воды или распятия, которые позволили бы ему отправить моего друга обратно в ад.

Маннс радостно улыбнулся, практически просиял.

- Ну, раз личность вы уже установили, он может быть свободным?

Дежурный со вздохом, явственно напоминавшим стон, потянулся к телефону. Ему явно было плохо и одиноко, и он нуждался в подкреплении.

Я было тоже хотел высказаться, просто, чтобы не чувствовать себя мебелью, но Джейсон безошибочно расшифровал мои намерения и жестко пресек эту жалкую попытку самоутверждения, однозначным жестом отправив меня отдохнуть на стоящую чуть в стороне скамью. Я просто не нашел в себе мужества с ним спорить, поскольку Маннс за работой вызывает у меня нечто вроде благоговейного ужаса и полнейшее нежелание сопротивляться его указаниям. Дальнейший разговор, к которому присоединился еще один коп в штатском, доносился до меня уже в виде отдельных фраз, по которым сложно было понять всю картину, но главное, как мне показалось, я все же уловил – Джаред был задержан по подозрению в причастности к произошедшей вечером в квартале массовой драке; хоть он и находился на некотором удалении от места происшествия, у него на лице были следы свежих побоев, а на руках кровь. Кроме того, свидетели упоминали участвовавшего в драке высокого белого парня, что, в совокупности, и показалось патрулю теми самыми «достаточными основаниями» для ареста. Джейсон понимающе улыбнулся, а, узнав, что медосвидетельствование не проводилось, кротко заметил, что, если клиент сообщит об отсутствии у него на лице следов побоев до встречи с полицией, в будущем иске к NYPD кроме обвинений в неправомочном аресте и нарушении гражданских прав появится пункт о жестоком обращении с задержанным. Копы обменялись страдальческими взглядами. Джейсон невозмутимо поинтересовался, дал ли его клиент какие-то пояснения. Выяснилось, что Джаред отказался подписать форму ознакомления со своими правами, сделал один разрешенный звонок, в котором сообщил кому-то о случившемся, и после этого не произнес ни слова. Маннс одобрительно кивнул и напророчил, что лично он совсем не удивится, если в его присутствии мистер Падалеки согласится сообщить господам офицерам, что он сам стал жертвой разбойного нападения буквально за полчаса до задержания, отсюда синяки и кровь на руках.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Алмазный квартал (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело