Выбери любимый жанр

Повелитель песков - Кендрик Шэрон - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– В том-то все и дело. Фактически он не делает ничего. – Тон Захида становился все более раздраженным. – Конечно, это не совсем так. У Тарика есть потрясающая способность: если он за что-то берется, работает очень эффективно. Просто время от времени ему приходится напоминать, что он – представитель королевского рода и у него есть ряд обязательств перед своей страной. Он не может позволить себе вести разгульную жизнь в ресторанах, меняя женщин как перчатки. Ты летишь в Хаярзах со мной в конце этой недели. У тебя есть заграничный паспорт?

Фрэнки кивнула, отметив про себя, что его вопрос заставил ее почувствовать свою ограниченность.

– Конечно.

– До этого момента надо подыскать тебе место проживания. Думаю, снимем тебе комнату здесь.

– Ты хочешь сказать, что я буду жить здесь, в «Гранчестере»?

Ее невинный вопрос вызвал такую бурю эмоций в глубине его души, что Захид снова забыл о том, что она – почти член его семьи. Забыл о том, что он не должен чувствовать возбуждение от одного взгляда на нее. Потому что когда он смотрит на ее полуоткрытые чувственные губы, то постоянно думает о том, что они созданы не только для того, чтобы произносить слова…

– Конечно, ты будешь жить здесь, – пробурчал он, слегка отстраняясь от нее, но не чувствуя ожидаемого облегчения. Тяжесть в паху никуда не исчезла. – Тебе надо приготовиться к поездке в мою страну, в том числе получить визу. Из соображений безопасности все гости моей страны проходят тщательную проверку. Это можно сделать только в Лондоне. Надеюсь, с этим не будет проблем?

Фрэнки с трудом удавалось собраться с мыслями. С ее телом творилось нечто невероятное, когда он смотрел на нее своим проникновенным взглядом. Ее грудь напряглась, внизу живота разлилось сладостное тепло, а голова слегка кружилась. Интересно, он имеет подобное влияние на всех женщин, заставляя их изнывать от желания и искать встреч с ним снова и снова?

Сейчас для Фрэнки важнее всего было оставаться профессионалом. Она уже достаточно опозорила себя перед ним историей с бывшим женихом. Теперь ей хотелось доказать Захиду, что она может быть сильной, что она не похожа на испуганную маленькую девочку, которая подпрыгивает на месте, услышав любой громкий звук.

– Нет, все будет в порядке.

– Отлично. Пойдем, я познакомлю тебя со своим окружением. Я представлю тебя своим телохранителям. Они объяснят тебе основные правила поведения. – Он посмотрел на ее пальто и туфли, забрызганные дождевой грязью, которые к тому же не очень подходили к платью. – И еще надо заняться твоим гардеробом. В Хаярзахе очень жарко, но женщины все равно носят одежду, закрывающую их ноги и руки. В обществе шейха иначе быть не может.

Фрэнки в отчаянии посмотрела на платье, которое купила специально для этой встречи. Интересно, Захид догадывался о том, каких усилий стоило ей выбрать подобающий случаю наряд?

– Ты хочешь сказать, что с моим нарядом что-то не так?

Стоит ли ему снова оградить ее или лучше сказать горькую правду? Ее уже достаточно поводили за нос, и теперь ей надо научиться воспринимать мир вокруг без розовых очков. Он посмотрел ей прямо в глаза:

– По сути, с ним все нормально, Франческа, только оно выглядит дешево. – Захир пожал плечами с долей сожаления и взял в руки телефон. – А я не признаю дешевизны.

Глава 6

Запрыгнув на кровать, Фрэнки с облегчением скинула туфли и откинулась на белоснежные подушки. Сегодня у нее был долгий день. Даже дольше, чем вчера, когда она ездила в Суррей, чтобы забрать все самое необходимое и запереть дом.

Ее привычный мир изменился до неузнаваемости. Ей предоставили номер в самом роскошном отеле Лондона, список основного состава сотрудников шейха и его занятое расписание на несколько недель вперед.

Сегодня утром ее отправили к стилисту для приобретения новых нарядов, которые, по словам Захида, были крайне необходимы ей для поездки в его страну.

Она даже не представляла себе, что поход за покупками может быть настолько утомительным. Хотя раньше ей и не приходилось покупать целый гардероб за один раз. Шикарный магазин находился на одной из центральных улиц, недалеко от посольства Хаярзаха. Войдя в магазин, Фрэнки попала в руки к элегантной даме, которая точно знала, какая именно одежда понадобится ей для путешествия в экзотическую страну.

Процесс преображения затянулся надолго, поэтому ей пришлось пропустить обед, а вернувшись в отель, она поняла, что так устала, что не хочет даже заказывать еду в номер. Поэтому ограничилась шоколадом, лежавшим у нее на подушке, и прикрыла глаза.

Видимо, она задремала, потому что звонок телефона выдернул ее словно из туманной дымки, и почти сразу раздался настойчивый стук в дверь. Все еще зевая, она открыла дверь и обнаружила на пороге комнаты Захида, лицо которого выражало нескрываемое раздражение.

– Я пытался дозвониться до тебя. Ты что, не слышала?

Все еще не отошедшая от непривычного для нее дневного сна, она провела рукой по растрепанным волосам:

– Конечно нет. Иначе я бы ответила. – Ей с трудом удалось подавить желание зевнуть во весь рот. – Прошу прощения, видимо, я уснула.

– Это я уже понял. – Захид скользнул по ней изучающим взглядом. Ее щеки раскраснелись, а густые черные ресницы отбрасывали на глаза обворожительную тень. Волосы растрепались в совершенно очаровательном беспорядке, и он отметил про себя, что она выглядит так, словно только что занималась любовью. На ней были надеты старые джинсы и все тот же серо-желтый свитер. – Я считал, ты отправилась за покупками.

– Да, я только что вернулась. – Фрэнки проследила за его взглядом, который метнулся с ее старых джинсов к огромному гардеробу, открытые двери которого демонстрировали стройные ряды новой одежды. – Наряды так прекрасны, что я пока боюсь их надевать. Звучит глупо, да?

– Именно.

– Особенно учитывая тот факт, что я просто сижу в собственном номере.

– Тогда хватит бездельничать и начинай собираться, – холодно заметил он. – Через час мы ужинаем с моим братом.

– Ты шутишь?

Он со злостью стиснул зубы, бросив взгляд на помятую кровать за ее спиной.

– Нет, Франческа. Я абсолютно серьезен. Учти, что я плачу тебе не за то, чтобы ты валялась в кровати и ела шоколад целыми днями! Будь готова через час. Мой телохранитель сообщит тебе, когда придет время выходить.

Он с грохотом захлопнул за собой дверь, и Фрэнки понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя. Невероятно, как быстро он делает неверные выводы. Он обругал ее так, словно она – бездельница, лежебока и сладкоежка, а ведь она ничего не съела за весь день, кроме этого чертового шоколада.

Но даже грубость Захида не помешала ей с удовольствием принять ванну с ароматной пеной, а затем тщательно подобрать изысканный шелковый наряд из нового гардероба. Вся одежда, рекомендованная ей, выглядела очень скромно: теперь у нее не было глубоких вырезов и коротких юбок. Вся красота нарядов заключалась в роскошных тканях, которые нежно ласкали кожу. Когда Фрэнки надела свое собственное нижнее белье, ей пришлось с грустью констатировать, что качество ее прошлой жизни несравнимо с тем, что она получила теперь.

Один из молчаливых телохранителей Захида постучался в дверь ее номера ровно в восемь вечера, и когда Фрэнки вышла в коридор, из своей комнаты показался Захид. На нем был костюм светло-серого цвета, который прекрасно оттенял его бронзовую кожу и черные волосы. Увидев ее, он мгновенно остановился и в буквальном смысле остолбенел.

– Ты… готов? – поспешно спросила она, боясь, что снова допустила какую-то ошибку. Может, ее зеленое шелковое платье слишком официально для подобной встречи? Или у туфель слишком высокий каблук? Ей следовало зачесать волосы наверх, а не оставлять их распущенными?

В ответ на ее вопрос Захид лишь кивнул, хотя на самом деле он не расслышал, что именно она спросила. Потому что перед ним стояла невероятная красавица. Самая красивая женщина из всех, которых он когда-либо встречал. Франческа выглядела как принцесса, сошедшая со страниц книжки старинных хаярзахских сказок, которые в детстве ему читала няня.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело