Выбери любимый жанр

Мое сердце между строк (ЛП) - Пиколт Джоди Линн - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Мужчины всегда вызывают только злобу, —  соглашается с ней Мария.

Кери качает головой.

—  Мужчины. Нельзя жить с ними..., но и утопить их, по крайней мере, это запрещено.

Марина проплывает подо мной. —  Сладкая, ты пришла по адресу. Кто этот тип, ты можешь справиться и без него.

Мой рот раскрывается. Эти морские нимфы, которые ведут себя в сказке, абсолютно помешаны на мужчинах... в действительности закоренелые феминистки?

—  Что он тебе сделал? —  осведомляется Кери.

— Флиртовал с другими девчонками?

— Посчитал тебя толстой? —  предполагает Марина.

— Рассказал тебе о бывшей? —  выдает Ондина и другие стонут.

— Мы все знаем обо всем, об этом, сестренка, —  говорит Марина.

— Нет, ничего такого, —  заверяю я их.

— Он притащил меня сюда против моей воли. Не спросив меня об этом.

— Это, конечно, самое последнее, —  соглашается со мной Ондина.

Марина кивает. — Хорошо, что ты скинула его со своей шеи.

Эти слова колют меня. После того, как я пыталась быть рядом с Оливером, это больно, другие вещи теперь разрушаются.

— Дело в том, —  говорю я шепотом, —  что я почему— то сожалею об этом.

Марина вздыхает.

— Любовь как приливная вода, —  говорит она.

— Потому что она выбивает землю из под ног? —  спрашиваю я.

— Нет. Так как она уносит тебя с собой, и ты в ней тонешь.

— Но иногда, —  возражаю я, —  она единственное, что держит тебя на плаву.

Одно теперь стало для меня ясным.

Как я была зла на Оливера за то, что он сделал со мной, вырвав меня и своей жизни, прочь от дома и от моей мамы, так я, по меньшей мере, так же разрушила его, когда сказала ему, что не хочу здесь быть.

Все-таки там снаружи у меня были Джулс и мама. У Оливера была только я.

— Я думаю, она —  безнадежный случай, —  говорит Кери своим сестрам.

Марина сопит. —  Если ты не отделаешься от этого парня, тогда не давай ему так легко тебя заполучить.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду...

— Заставь его немного попотеть, —  говорит Ондина.

— Дай ему понять, что он может потерять.

Это напоминает мне первую беседу с Оливером, как он обращался со мной и как держались его подчиненные, только потому, что он принц.

Он вообще не понимал, что я в любой момент могла захлопнуть книгу. Но теперь я больше не сижу на рычаге... и мне он особенно и не нужен. Теперь мы равны.

— О Боже, —  говорит Марина, —  вы только посмотрите на ее мечтательный взгляд.

Я верила, что пойму Оливера, но этого, собственно, не произошло, по крайней мере, не когда я против своей воли попала сюда. Пойманная в этом мире, из которого он непременно хочет ускользнуть, я теперь на собственной шкуре прочувствовала, что это для него значит.

Вероятно, я тоже разочаровался бы на его месте. Вероятно, я бы тоже нарисовала его в книгу на его месте.

— Я должна найти его, —  выдаю я.

— Ты уверена? —  спрашивает Кери. —  У других матерей тоже есть прекрасные сыновья.

— Но не такого как он, —  настаиваю я и смотрю на морские нимфы. —  Спасибо за ваше гостеприимство и кислород. Но теперь мне нужно наверх.

Марина усмехается. —  Не в этом костюме. На тебе же только нижнее белье.

Почему мне каждый тыкает меня носом в это?

Прежде чем я успеваю возразить, Кери и Ондина берут меня под руки и тянут глубже в море, к входу в пещеру грунтовых вод. В пещере я узнаю маленькую, круглую дверь из дерева, за которой находится коллекция скелета.

Они тащат меня в расщелину, которую я знаю по иллюстрации, только картинки с тем, что меня ждет, в книге не было.

Маленькое помещение заполнено золотыми дублонами, драгоценными кубками и горами сверкающих драгоценных камней.

—  Это... Это целое состояние! —  удивляюсь я.

Марина кивает.

—  Если на мысе приливов и отливов разбиваются корабли, мы подбираем то, что остается от них, —  она хватает алмазную диадему.

— Никогда не знаешь, когда вещь может понадобиться.

Мое сердце между строк (ЛП) - _53.jpg

Кери ныряет в кучу блестящих монет, после чего дублоны рассыпаются вокруг. Вскоре после этого она снова появляется, держа в руках синий бархатный материал.

— Он хорошо подчеркнет твои глаза, —  говорит она и встряхивает одежду с красивой отделкой на рукавах и воротниках. Корсет расшит золотом. Это самая прекрасная одежда, которую я когда-либо видела.

Ондина расстегивает корсет, пока Кери помогает мне выбраться из одежды. Я влезаю в кучу материала. Морские нимфы помогают мне с одеванием и поправляют платье. Затем они слегка отплывают, чтобы посмотреть на меня.

— Как? —  спрашиваю я. —  Выглядит очень ужасно?

— Кое— чего не хватает..., —  думает Марина. Она хватает деревянную коробочку и вытаскивает жемчужную нить, которую кладет на мою шею. —  Ну вот. Отлично.

— Ты думаешь? —  спрашиваю я робко, и вместо ответа они снова берут меня под руки, вытаскивают наружу из пещеры грунтовых вод, и поднимают на поверхность. Мгновение и я сижу на той же скале, на которой до этого рыдала.

С любопытством я рассматриваю свое отражение в воде. Я выгляжу невероятно, хотя и немного мокрая.

Морские нимфы качаются на волнах, прилипшие к голове волосы блестят на солнце.

— На этот раз, —  пророчит Марина, —  этот тип не сможет отвести от тебя взгляд.

Надеюсь на это. Я хотела бы домой, но Оливер должен пойти со мной. А это значит, что мы должны попросить прощение друг у друга.

— Я не могу вас отблагодарить, —  говорю я и смотрю на морских нимф по очереди.

Они вздыхают, а может это шум воды, которая бьется о скалы, так как, когда я снова поднимаю взгляд, их уже нет, и если бы на мне не была одета мокрая одежда, я бы поверила, что только вообразила все это.

Я нахожусь на полпути к замку, когда земля под ногами начинает дрожать. Так как думаю о грозе, я смотрю в небо, где, как я знаю, находятся только фрагменты слов. Затем я вижу облако пыли и слышу ржание, и могу заметить Оливера, который скачет в мою сторону на полном ходу.

Когда он видит меня, он так сильно

натягивает поводья, что Сокс поднимается на дыбы и рассекает копытами воздух. Оливер спешивается и спешно подходит ко мне. Но прежде чем я успеваю извиниться, он обнимает меня. —  Мне так жаль, —  говорит он. —  Я даже не подумал, как много ты потеряла. Только о том, сколько я выиграл бы.

Я отвечаю на его объятие. —  Я знаю. Мы найдем способ отправить меня домой. И ты пойдешь со мной.

За спиной я слышу пыхтение.

— Ах, —  глотает Сокс, —  это так романтично!

Оливер откашливается.

—  Сокс? Ты, конечно, знаешь обратную дорогу?

— Само собой, разумеется, —  отвечает он гордо.

— Хорошо. Почему тогда ты не уберешься отсюда?

И сейчас же.

— О! Ты имеешь в виду... Конечно, все в порядке, пятое колесо. Все понял, —  смущенно поклонившись, он рысью направляется в обратную сторону, откуда пришел. Оливер и я опускаемся на траву.

Мое сердце между строк (ЛП) - _54.jpg

— Мне кажется, теперь я понимаю, что значит непременно хотеть оказаться в другом месте, —  признаюсь я.

— Я не должен был так нагружать тебя, —  говорит Оливер. — Я хотел бы,

чтобы был путь отправить тебя к матери, чтобы с тобой все было в порядке.

При упоминании о моей матери настроение падает в одно мгновение.

Оливер нежно проводит по щеке. —  Могу ли я что-то сделать, чтобы сделать тебя счастливой?

— Ты можешь крепко обнять меня, —  говорю я, и он сразу же притягивает меня к себе. Я чувствую тепло его кожи, и как бьется сердце в одном ритме с моим.

Я чувствую его пальцы на спине. Он такой же реальный как я. —  Оливер, —  повторяю я медленно, когда это чудное мгновение кажется мне таким правильным. —  Ты можешь крепко-крепко держать меня.

— И это еще не все, —  возражает он. Он охватывает мою голову руками и очень мягко и нежно прижимает свои губы к моим.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело