Выбери любимый жанр

Горький конец - Стаут Рекс - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– А откуда вам известно, что это тот самый мальчик?

– Я беседовал с Артуром. Он знал, что мальчик доводится ему сводным братом. Его отец на смертном одре рассказал ему всю эту историю и завещал заботиться о мальчике… по секрету, ведь к тому времени еще была жива жена Томаса. Два года спустя, после того как погибла жена Артура, не оставив ему детей, он и решил усыновить Филипа.

– Вы сказали, что наводили справки. А у Артура имелись эти бумаги?

– Да, но он наотрез отказался расставаться с ними. Я пытался уговорить его. Предложил… баснословную сумму. Несусветную. Но он уперся рогом – ко мне он симпатий не питал, да и в мальчике, который рос неуправляемым разгильдяем, он разочаровался.

Вульф спросил:

– И вы решили добыть эти записи иными методами?

– Нет, ничего подобного. Уголок рта Джадда дернулся. – Не пытайтесь вывести меня из себя. У вас ничего не выйдет. И к убийству я тоже не причастен.

Я слишком хорошо знал Артура и не опасался с его стороны подвоха, тем более что он сам пошел мне навстречу. Он спрятал все бумаги в запертую коробку, которую поместил в свой сейф, завещав коробку со всем содержимым мне. Правда, он не сказал мне, где хранит эти бумаги. Я выяснил это позже.

– Когда?

– Два дня назад.

Брови Вульфа взметнулись.

– Два дня?

– Да. В понедельник утром Филип пришел ко мне на работу. Я не видел его с младенческого возраста, но он удостоверил свою личность и прихватил с собой копии всех документов. Он потребовал миллион долларов. – Голос Джадда дрогнул. – Миллион!

– А чем он угрожал – разоблачением в прессе?

– О нет. Он действовал куда тоньше. По его словам, он пришел ко мне только потому, что его приемный отец не давал ему никаких денег, кроме вспомоществования, – он так и сказал, «вспомоществование», – да еще и оставил его без наследства, специально подчеркнув это в завещании. Артур, конечно, свалял дурака, показав ему завещание, – только разбередил рану. К тому же, прочитав в завещании про запертую коробку, завещанную мне, Филип заподозрил, что дело нечисто. Он ухитрился выкрасть коробку из сейфа, вскрыл ее – и вот вам результат. Он пригрозил, что подаст на нас с сестрой в суд за моральный ущерб, за то, что мы бросили его в младенческом возрасте, – это то же самое, что и разоблачение в прессе, но поданное похитрее. К тому же – он это отлично знал – мы не могли рисковать и не допустили бы скандала.

– Тогда почему вы не заплатили ему? – спросил Вульф.

– Потому что это возмутительно. Не можете же вы так просто выложить миллион долларов.

– Я не могу, но вы – можете.

– Нет, денег я не дал. Мне нужна была гарантия, что шантаж прекратится. Я должен был удостовериться, что получил все бумаги, и, поскольку узнать об этом мог только у Артура, договорился встретиться с ним в понедельник. Филипа я попросил дать мне отсрочку на один день. На следующее утро, то есть вчера, Артур позвонил мне и сказал, что коробка пропала, но отказался приехать ко мне; вот так и случилось, что мне пришлось самому ехать к нему.

Я приподнял голову от блокнота и ухмыльнулся:

– Да, тогда-то я вас и встретил. А потом вытащил из кармана мел…

Грубиян продолжил, даже не чихнув в мою сторону:

– Я пришел к нему в контору и рассказал про требования и угрозы Филипа. Артур пришел в ярость. Он был уверен, что заставит Филипа вернуть коробку, я же знал, что у него ничего не выйдет. Тогда я предложил… Я ничего не смог с ним поделать. Артур решил поступить по-своему. Мы решили, что днем он переговорит с Филипом, а на следующее утро, в среду – то есть сегодня, – мы встретимся втроем у него в кабинете и обсудим, как быть дальше. Я был вынужден согласиться…

– Так не пойдет, – оборвал его Вульф. – Не смейте юлить.

– Я вовсе не пытаюсь юлить. Говорю вам…

– Вы врете, мистер Джадд. Так дело не пойдет. Ваша встреча была назначена на вечер во вторник, а вовсе не на сегодня. И вы отправились туда…

Остальное я пропустил. В дверь позвонили, и я отправился открывать, потому что Фрицу пока не разрешалось уставать. Сквозь полупрозрачное стекло на меня смотрела до боли знакомая физиономия, увидев которую, я поспешил накинуть цепочку и лишь тогда приоткрыл дверь на целых шесть дюймов – больше цепочка не позволяла.

– У нас все уже есть, – вызывающе выкрикнул я.

– Пошел к черту! – услышал я в ответ. – Мне нужен Гатри Джадд. Я знаю, что он здесь.

– Откуда?

– От его домочадцев. Сними эту чертову цепочку, пока я…

– А вдруг по пути сюда его сбила машина? Посидите на крыльце, пока я выясню.

Я вернулся в кабинет и доложил Вульфу:

– Инспектору Кремеру нужен Джадд. Узнал от домочадцев, что Джадд едет к нам.

Джадд, мигом смекнув, куда ветер дует, засуетился:

– Я должен заручиться вашим словом.

– Вы его не получите, – отрезал Вульф. – Приведи мистера Кремера.

Я просеменил в прихожую, снял цепочку, открыл дверь и впустил Кремера, который, не удостоив меня взглядом, прогромыхал в кабинет.

Буркнув что-то в знак приветствия, Кремер обратился к Джадду:

– Дело очень щекотливое. Весьма щекотливое. Если хотите, можете прийти…

Джадд покосился в сторону Вульфа. Вульф кашлянул.

Джадд произнес:

– Сядьте, инспектор. Можете говорить.

Но я вас предупреждаю, мистер Джадд, дело чрезвычайно конфиде…

– Он вам ответил, – перебил Вульф. – Пожалуйста, будьте лаконичны.

– Понимаю, – кивнул Кремер. – Так, значит, да? Ну что ж, пожалуйста. – Он уселся в кресло, поставил перед собой кожаный саквояж, повозился с застежками и открыл. Потом выпрямился и кинул взгляд на Джадда.

– Примерно час назад в полицейское управление был доставлен с нарочным сверток, адресованный лично мне. – Кремер снова нагнулся, вынул из саквояжа какой-то предмет и показал Джадду. – Вот он. Могу я спросить, видели ли вы это прежде?

– Нет, – ответил Джадд.

Кремер перевел взгляд на Вульфа.

– А вы, Вульф? Гудвин?

Вульф молча тряхнул головой. Я же бойко выкрикнул:

– Не виновен!

Кремер пожал плечами.

– Первое. Как видите, это металлическая коробка с замочком. На крышке чем-то острым, возможно, ножом, вырезаны буквы «ГД». Коробку с таким описанием и с буквами «ГД» упомянул в завещании Артур Тингли. Он завещал ее вам. Сегодня днем полицейский комиссар спросил у вас про нее, но вы ответили, что вам ничего не известно ни о коробке, ни о ее содержимом.

Это так, мистер Джадд?

– Да, – кивнул Джадд. – По словам Хомберта, коробка должна была находиться в сейфе, но когда его вскрыли, коробки внутри не оказалось.

– Совершенно верно. Теперь второе. Коробка была взломана – у замочка сломана дужка. К нам она поступила уже в таком виде. И третье. Это уже касается ее содержимого. – Кремер пристально посмотрел на Джадда. – Вы по-прежнему хотите, чтобы я продолжал?

– Да, выкладывайте.

– Очень хорошо. – Кремер приподнял крышку. – Экспонат номер один – пинетки.

Он показал их нам.

– Экспонат номер два – отпечатанная справка о состоянии дел вашей банковской компании. От 30 июня 1930 года. Ваша фамилия обведена чернильным кружком, и такой же кружок сделан вокруг общей суммы в двести тридцать с лишним миллионов долларов.

Кремер вернул папку в коробку и извлек следующий экспонат.

– Третий номер – большой конверт. Он был запечатан, но теперь, как видите, взрезан. На конверте почерком Артура Тингли написано: «Конфиденциально. В случае моей смерти – вручить в запечатанном виде мистеру Гатри Джадду. Артур Тингли».

Джадд протянул руку.

– Значит, конверт принадлежит мне. – Голос его немного дрогнул. – А вы его вскрыли…

– Нет, сэр, мы его не вскрывали. – Кремер не спешил расставаться с конвертом. – Он уже был вскрыт. Несомненно, он принадлежит вам, и со временем вы его, безусловно, получите. Однако пока конверт должен остаться у нас. Учитывая некоторые обстоятельства. В конверте содержится свидетельство о рождении, выданное на «младенца Филипа» 18 сентября 1911 года, четыре страницы из журнала детского дома Эллен Джеймс, посвященные условиям передачи в этот дом ребенка, рожденного Мартой Джадд, а также письменное заявление, датированное 9 июля 1936 года и подписанное Артуром Тингли. Кроме того, в конверте находится сертификат об усыновлении Артуром Тингли Филипа Тингли, датированный 15 мая 1915 года. Если хотите, можете изучить все эти документы сейчас, в моем присутствии…

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Стаут Рекс - Горький конец Горький конец
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело