Выбери любимый жанр

Наследие Слизерина (СИ) - "Walter" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Правильность этой концепции подтвердил его отец, променяв защиту на комфорт. А живи он здесь, никакой Тёмный Лорд не сунулся бы сюда. Том не был таким дураком.

Пожалуй, только Поттеры с их упрямством и смогли бы выжить в подобной враждебной обстановке.

Наконец, они добрались до их родового особняка.

Хотя на особняк это не тянуло. Не слишком большой двухэтажный дом. Да, для обычного человека он мог бы показаться громадным, но по сравнению с поместьем Малфоев или главным домом Гринграс он как-то терялся.

Позаброшенный особняк стоял на берегу тёмной речушки и вообще производил вид донельзя угнетающий.

- И за это я заплатил триста тысяч галеонов? - поинтересовался мальчик у адвоката.

- Не только. Кроме самого дома вам принадлежит ещё вся земля до ближайшего городка в тридцати километрах отсюда. Очень выгодное предложение.

- А почему здесь, так… - Гарри не договорил, сделав в воздухе пальцем непонятный жест.

- Здесь всегда было так, - пробормотал Томас. И тут же перешёл в наступление, - к тому же, по легенде, именно здесь братья Певереллы совершили свой знаменитый подвиг. Именно поэтому Игнотус выбрал его для своей резиденции. Так что это место имеет огромную историческую ценность.

- Говорите прямо, что это место проклято.

- Ну, я бы не стал об этом говорить так прямо. Никто не сумел подтвердить здесь наличие проклятия. Просто магический фон этого места несколько… необычный. Но ничего опасного! Сколько поколений ваших предков здесь обитало и ничего!

- Угу. А мой отец при первой же возможности от него избавился.

- Извините меня, но Джеймс Поттер был дураком. Он считал, что здесь поселилось зло.

- Понятно. Ладно, мистер Райли, всего доброго. Я вас больше не задерживаю.

- Но как вы вернётесь в город?

- Я не собираюсь возвращаться. Это мой дом. И если вы думаете, что какое-то проклятие меня остановит, вы ошибаетесь. А теперь извините, у меня ещё свидание с нашим фамильным проклятием.

*<i>Марш Смертников. Автор Инсульт (вроде). Откуда амулет знает эту песню, я вам не скажу, ибо спойлер, а заодно небольшая подсказка о личности одного таинственного “доброжелателя”</i>

========== Скелеты в шкафу. ==========

Дождавшись, когда машина Томаса скрылась в лесном массиве, Гарри, на всякий случай надев амулет, не спеша двинулся к дому.

Идя по заросшей сорняками грунтовой дороге, юный маг то и дело внимательно оглядывался.

Интуиция отчётливо нашептывала мальчику, что со спины за ним кто-то наблюдает, но, когда он смотрел в ту сторону, ощущение взгляда тут же исчезало, чтобы как только он отвернётся вернуться вновь.

- Эй! Здесь кто-нибудь есть? - не выдержав звенящей тишины, крикнул Гарри в пустоту.

Молчание было ему ответом. Наконец ему это надоело. Юный маг, достав палочку, зашагал по дороге, готовясь в любой момент отразить возможную атаку.

Мучительно медленно тянулись секунды. Он тихо шёл к дому, и ничего страшного с ним так не происходило. Из-под земли не лезли инферналы, дементоры не летали, даже садовых гномов было не видно.

Наконец он дошёл до крыльца. Поднявшись по истертым каменным ступеням, застыл перед входом. Тяжёлая, почерневшая от времени дубовая дверь, как и всё вокруг, выглядела грозно. Серебряный дверной молоток был искусно сделан в форме оскаленной львиной морды.

Мальчик не признался бы в этом даже себе, но фамильный особняк Поттеров действовал на него угнетающе.

«Оставь надежды всяк сюда входящий» - раздалось в голове у юного мага.

От неожиданности Гарри подпрыгнул и чуть не ударил огненной плетью. Довольный произведённым эффектом, наставник юного мага противно захихикал.

«Ты! Я чуть не помер от разрыва сердца».

«А не надо так себя накручивать. Ты какой-то напряжённый, расслабься, мой юный друг! Попей чая с ромашкой. Говорят успокаивает».

«Тебя это забавляет? А мне жить здесь, в центре магической аномалии, от которой непонятно чего ожидать!»

«Если на то пошло, то никто тебя не заставлял. И вообще привыкай. Ты сам сказал, что тебе теперь здесь жить».

«Тут привыкнешь…»

«Поверь. Человек такая тварь, что его не берёт ни радиация, ни ГМО, ко всему привыкает. А тут всего лишь какое-то старое проклятие. Ладно. Пошли посмотрим, что там внутри».

Переступив порог, Гарри попал в почти полную тьму прихожей. Пахло сыростью, пылью и чем-то гнилым, сладковатым.

Хотя чары консервации и защищали вещи от гниения, но даже магия не могла полностью остановить ток времени.

К облегчению мальчика, в тот момент, когда он пересёк порог, мучившая его тяжесть наконец исчезла, и он сумел вновь вздохнуть полной грудью, но вот ощущение пристального взгляда осталось.

Гарри пробормотал заклинание, и на стенах ожили старинные газовые рожки. В их слабом мерцающем свете возник длинный мрачный коридор с отстающими от стен обоями и вытертым ковром на полу.

Весь коридор был украшен в бордово-золотых тонах.

Гарри даже передёрнуло. Всё-таки цвета гриффиндора не очень прельщали мальчика. Но, приглядевшись, он немного успокоился. Цвета были заметно менее кричащими и куда более спокойными, нежели у львят.

Гарри прошёл дальше и попал в богато украшенную гостиную.

Больше всего она напоминала взрослый вариант гостиной гриффиндора, где юный маг бывал пару раз. В ней отсутствовала та показная кичливость, что преобладала в любимом факультете директора.

«А чего ты хотел? Красный и золотой. Кровь и золото. Сила и Величие. Богатство и Знатность. Справедливость и право повелевать. Чтобы заслужить право на подобные цвета, нужно сделать очень много. Но даже такое сочетание можно довести до абсурда, как это сделали гриффиндорцы, выпячивая его на всеобщее обозрение. Сила должна быть спокойной и самодостаточной. Носитель подобного сочетания не должен стремиться показать всем окружающим свою силу, она просто у него есть. Львята же её основательно опошлили их попытками доказать своё превосходство над другими, при этом чаще всего являясь обычными посредственностями».

Дальше Гарри приступил к планомерному осмотру дома. Сначала обошёл весь нижний этаж, затем медленно поднялся навверх.

Везде было одно и тоже. Немного мрачный и величественно помпезный интерьер. Наверное это выглядело красиво, если бы не толстый слой пыли и паутина, покрывающая всё вокруг.

Наконец Гарри добрался до последней двери, за которой, судя по всему, находилась комната, раньше исполнявшая роль хозяйского кабинета. По крайней мере остальные комнаты на эту роль явно не подходили.

Повернув дверную ручку, юный маг толкнул дверь и тут же застыл на одном месте, буквально крепко прикованный к полу под напором холодного и цепкого взгляда, глядящего прямо в душу, от которого по спине мальчика побежали мурашки.

Из глубины рабочего кабинета своими серыми глазами на него, чуть усмехаясь, смотрела пепельноволосая молодая женщина, одетая в широкий, украшенный серебром чёрный сарафан.

Гарри на несгибаемых ногах завороженно разглядывал незнакомку, которая буквально источала в пространство тяжёлые волны обжигающей холодной Силы.

По сравнению с ней Дафна могла бы стать образцом радости и беззаботности и любому бы показалась милой девочкой. А Дамблдор со Спрутом терялись на фоне источаемого ею могущества.

Внешность девушки была совершенной, впечатление не портила даже мертвенно-бледная кожа, вот только юный маг был уверен, что к простым смертным незнакомка не имеет никакого отношения. Перед ним стоял прекраснейший в своей смертоносности монстр, чудовище, богиня или порождение Бездны, но никак не простой человек.

Идеальная владычица. Нет слабых мест, нет привязанности, нет мечтаний. Такой невозможно родиться, да и стать невероятно тяжело.

Трудно уничтожить все свои страхи и слабости. Но она смогла. Отринуть прошлое, не беспокоиться суетой настоящего и быть абсолютно уверенной в завтрашнем дне.

Юный маг был близок к пониманию главной истины, когда в его голове раздался душераздирающий крик наставника:

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Слизерина (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело