Выбери любимый жанр

Ирьенин (СИ) - "Читающий" - Страница 87


Изменить размер шрифта:

87

   - В городе, как минимум, - начал я загибать пальцы, подсчитывая на ходу предположения, - должны быть наблюдатели, это будет раз. Второе, в любом случае должны быть связные, отвечающие за передачу заданий и денежных средств, как в банду, так и из нее. Причем неважно, сидит ли заказчик непосредственно в Итазуре, или находится где-то еще. Район тут горный, и пересылать из других городов курьеров по дорогам крайне опасное занятие, я имею в виду...

   - Все верно, Акира. - Одобрительно кивнул Гай. - Но достаточно. И так уже все поняли, что ты имеешь в виду. Сделаем так. Я даю вам полдня отдыха, после чего мы отправимся в маленькое путешествие, посетим, так сказать, местные достопримечательности.

   - А вы, наставник? - Вскинулась Сакура.

   - А я займусь делом. - Отрезал сенсей. - Я все сказал, отдыхайте и развлекайтесь!

   Гай одним глотком допил чай, после чего поднялся на ноги и покинул комнату. А мы сидели и переглядывались. Ну, и чем же нам заняться?

   - Сакура-чан, - наконец нарушил тишину Рок Ли, - позволь пригласить тебя в кондитерскую. Страна Чая славится своими сладостями.

   - Сладостями? - Заинтересовалась Сакура. - Но как же Акира?

   - Идите, - ухмыльнулся я, - и развлекайтесь. А я пока что займусь чем-нибудь полезным, почитаю, например. Да и жарковато сегодня, не охота по солнцепеку шляться.

   - Но... - Девочка нерешительно замялась. - Это, наверное, будет не очень правильным, если ты будешь сидеть дома, а я и Рок-кун будем есть вкусности.

   - Да брось, Сакура-чан, - рассмеялся я, - все в порядке. И, кроме того - хитро прищуриваюсь, - я вовсе не хочу вам мешать.

   - Бака! - Взвизгнула розоволоска. - Это вовсе не то, что ты подумал.

   - Да иди уже, наша прелесть. - Я выразительно смотрю на Рока Ли. Мне, что ли, ее уговаривать, мужик ты или где?

   - Пойдем, Сакура-чан. - До Рока Ли наконец-то дошло, что девочку нужно уговорить. - Мы принесем Акире разных вкусностей. Пусть он отдохнет в тишине, а то что-то бледный он какой-то, наверно, от качки еще не отошел. - Мне захотелось закрыть лицо ладонью. Да что он несет, она же сейчас вспомнит, что мы одна команда и что мы должны заботиться друг о друге!

   - Нет-нет, - торопливо исправляю ситуацию, - со мной все в порядке. Мне просто хочется посидеть в тишине.

   - Ну... - Сакура задумалась, после чего решительно кивает головой. - Хорошо, Акира-кун. Не скучай тут без нас, хорошо? А мы тебе чего-нибудь сладенького принесем!

   Мои коллеги отправились кушать сладости, а я тем временем погрузился в раздумья. Один раз задачу в лоб решить уже пробовали. Вон, парни из Киригакуре устроили самую натуральную резню, выбив все, что шевелилось. И что? Эффект-то нулевой. Так сказать, была достигнута краткосрочная ремиссия. Вывод - первое лицо, организатор и заказчик, который и являлся источником бандитских метастазов, под их раздачу не попал, более того, он не оставил достаточного количества следов, что бы джоунины Тумана вышли на него после ликвидации собственно исполнителей. Зуб я конечно не дам, гарантий тут нет и быть не может, но, скорее всего, этот метастазик сидит прямо в городе. Вот эту версию и нужно работать в первую голову. Подведем итоги, мрачно усмехнулся я. Нужно информация. И, тут к монахам-гадателям не ходи, Гай-сенсей именно за информацией и направился. Где эту информацию искать? Тут все очевидно, для начала нужно обойти городские и портовые кабаки. Бармены вообще очень осведомленные люди. В кабаках пьют. А у пьяного, как известно, что на уме, то и на языке. Вот по кабакам мне и нужно пробежаться. Встаю и придирчиво осматриваю свой внешний вид. Потянет, в принципе. Но вот парочку саев в простых кожаных ножнах на пояс точно повесить нужно, для, так сказать, создания законченного облика мелкого шинобистого отморозка, увешанного разнообразными железками. Одобрительно кивнув своим мыслям, я отправился на выход.

   Искомое было обнаружено буквально в нескольких сотнях шагов от здания торговой гильдии. Потемневшее от времени одноэтажное каменное строение работало, не смотря на белый день. Впрочем, посетителей там не было, лишь за массивной стойкой мореного дерева скучал пожилой трактирщик. Оживившись было при скрипе открывающейся двери, он быстро посмурнел, стоило лишь ему увидеть, кого занесла нелегкая в его заведение. Ну, оно и понятно - ребенок вряд ли выпивать станет, а, значит, и особого дохода не будет. Мысленно ухмыльнувшись, я направился прямо к стойке.

   - Доброго вам дня, господин. - Поклонился мужчина. - Чего изволите заказать?

   - Есть у вас свежая, холодная вода? - Поинтересовался я.

   - Как не быть, - скупо улыбнулся кабатчик, - час назад водоносы из горной речки доставили. Не извольте сомневаться, господин шиноби, вода очень вкусная.

   - Добро, - улыбаюсь я, усаживаясь на высокий стул, - в таком случае, будьте так любезны - стакан лимонной воды мне приготовьте. А то от пыли в Итазуре спасения нет.

  Мужчина начинает мыть небольшой желтый лимон, а я тем временем задумчиво кручу в пальцах серебряную монету в сотню Ре. Стоило лишь ему выдавить сок в запотевший глиняный высокий стакан, как я щелчком отправил монету по стойке прямо к его руке. А сам тем временем извлек из кошелька монету покрупнее, уже в триста Ре.

   - Сейчас наберу сдачу, - улыбнулся в седые усы мужчина.

   - Оставьте себе, - небрежно машу рукой, отхлебывая приготовленный напиток из бокала. Хорошо... Ледяной коктейль приятно взбодрил. - Собственно, я хотел бы и вас чем-нибудь угостить. А то, - ухмыляюсь я, - нет у меня привычки пить в одиночку.

   - Вот как... - Прищуривается мужчина, пристально глядя на крупную серебряную монету, мелькающую в моих пальцах. - В таком случае, я, с вашего позволения, заварю чайку. И вам, молодой господин, рекомендую - нет ничего лучше для утоления жажды в жару. А то все эти воды просто баловство.

   - Согласен, - серьезно киваю я.

  Трактирщик споро заваривал чай. И вот тут мое веко самую чуточку дернулось - а мужчина то пользуется чакрой. И хорошо пользуется, вон, фуин-чайник как быстро вскипел. Первый режим бьякугана жизни подтвердил то, что и так было очевидно. У седого трактирщика были на удивление хорошо разработанные чакра-каналы и тенкетсу. Гай-сенсей до него, прямо скажем, не дотягивал, хотя Окини-сама, безусловно, была более развитой. Джоунин ранга 'А'!

   - Отключили бы вы свой бьякуган, молодой Хъюга, - вздохнул стоящий спиной ко мне трактирщик, колдуя над заварником, - чего вам чакру попусту жечь.

  Отключаю... А что мне, собственно, остается? Дедушка этот явно не в моей весовой категории, при желании, прирежет без шума и пыли. Тем временем хозяин питейного заведения развернулся и направился к стойке с подносом в руках, поставил который, он уселся напротив меня.

   - Ну, молодой господин, - открыто ухмыльнулся старый волчара, - ты хорошо начал. Давай, вербуй осведомителя.

   - Знаете. - Я спокойно и непринужденно подношу чашечку к носу, втягивая сложный аромат свежего чая. Знал бы кто, чего мне это спокойствие стоило! - Боюсь, что в свете открывшейся информации у меня попросту не хватит средств оплатить ваши услуги.

   - А ты рискни, - мелко смеется трактирщик, - попытка-то, вестимо, не пытка. - Я, наверное, самую чуточку все же переменился в лице, потому как старик по доброму улыбнулся и произнес. - Ну, ну, маленький Хъюга, успокойся. Не буду я тебя резать, право слово. Ежели я посетителей, особенно таких вежливых да обходительных резать начну, то вовсе без клиентуры останусь. Да и бегать от вашего клана, не к ночи он будь упомянут, мне на старости лет совсем не хочется.

87
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ирьенин (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело