Хуан Дьявол (ЛП) - Адамс Браво Каридад - Страница 51
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая
- Именно на это я и хочу обратить твое внимание, Ренато, - вмешалась надменно София. – И об этом прошу сеньора губернатор. Мы не должны разговаривать с этим человеком, и не думаю, что нужно выносить его присутствие.
- Поэтому не входите и не прерывайте мою аудиенцию, сеньора Д`Отремон! – вскинулся Ноэль, уже не сдерживая гнева. – Если вам не о чем говорить со мной, то мне тоже. Следовательно, не будете ли вы добры пройти в другую залу, как намекнули Его Превосходительство, и подождать там.
- Вы самый наглый из всех идиотов, Ноэль! – оскорбила София.
- Если вы не поймете… - угрожал бешено Ренато.
- Прошу всех обуздать себя, или мы не сможем понять друг друга! – посоветовал губернатор. – Думаю, что все правы, и если бы мы могли все согласовать…
- Выполните свое слово, губернатор, и я выдам вам мятежников побежденными и со связанными руками! – зазнавался молодой Д`Отремон.
- Не ты будешь связывать Хуана Дьявола, Ренато! – взорвался Ноэль, не в силах сдерживаться.
- Его и тех, кто его поддерживает, а еще накажу вас за дерзость!
- Пожалуйста, хватит! – все сильнее горячась напомнил глава острова. И вдруг, чем-то взволнованный, встревожился: - А…? Что? Секунду…
Он подбежал навстречу к взмыленному посланнику, который почти не дыша прошел в приемную. Выжидательная тишина повисла на возбужденных лицах, пока губернатор не приблизился, советуя им:
- Наше обсуждение совершенно бессмысленно, сеньоры. Мятежники сбежали из Мыса Дьявола.
- Как? – удивился Ренато, исказившись в лице. – Сбежали? Но как? Какими средствами?
- Конечно же через море, используя лодки и шлюпки, - объяснил губернатор. – Капитан подкрепления, которого послали из Фор-де-Франс, схватил нескольких беглецов, среди которых не было Хуана Дьявола.
- А она? А Моника? Что он сделал с ней? Где он ее оставил? – хотел знать Ренато, не в силах сдерживать свою одержимость.
- К несчастью, не могу ответить вам; но это будет стоить нескольких нашивок у начальника постоянной охраны, который должен был поддерживать осаду, и я опять в смешной ситуации… Паника продолжает распространяться повсюду, люди выходят из-под контроля… Мне сообщили, что на дороге в Фор-де-Франс столпотворение, нет ни одного места на шестнадцати судах, стоящих на якоре, которые ожидают отправления.
- Если бы вы подписали этот документ, Ваше Превосходительство… - со скрытым упреком отозвался Ноэль.
- Если делать так, как говорите вы, то происходит то, что происходит! – заметил губернатор как-то яростно. – Но я исправлю это немедленно и провозглашу военное положение. Закончилось наблюдение… Будет больше солдат и офицеров…!
- Я лейтенант резерва, сеньор губернатор, и предлагаю вам свои услуги и поддержку, - предложил Ренато.
- Я уже знаю… знаю, но… - предвидел губернатор его хищное неистовство.
- На юге острова, большая часть земледельцев такие же, как я, - объяснил Ренато. – Они придут, чтобы выполнить ваши приказы. Всем хватит оружия и обученных охранников. Все, и в первую очередь я, образуем дополнительную охрану, чтобы навести закон и порядок.
- Вы ко всему этому готовы, Ренато?
- Я прошу действовать как можно раньше. Менее, чем через час я могу подготовить двадцать человек среди своих слуг и наемников.
- Я принимаю ваше предложение, мой молодой друг. Это серьезный неотложный национальный случай. Я решил выбрать вас на ваше первое дело.
- Я уже выбран, вы это знаете.
- Понимаю, понимаю… это совершенно естественно. Я поговорю прямо сейчас с должностным майором. Что вам понадобится?
- Сорок солдат, береговая охрана и способности командования, пока счастливо не решу дело Мыса Дьявола.
- Вы просите достаточно, и вам будет предоставлено.
- Но сеньор губернатор… - пытался упрекнуть Ноэль.
- Простите меня и заберите это, сеньор нотариус, - попросил губернатор. И перед сильным грохотом вулкана, который вскоре послышался, приметил: - Вы слышали? Вулкан нам указывает действовать. Мы не можем колебаться…
- Я начну с допроса задержанных. Где они? – спросил Ренато.
- Они в вашем распоряжении во дворе комендатуры, лейтенант Д`Отремон, – предложил губернатор.
- А теперь, возвращайся домой, мама, и спокойно дожидайся меня там. Моей второй задачей будет отвоевать Кампо Реаль, и ты не будешь тосковать по мужеству моего отца, которое есть внутри меня…
- Моника, дочь моя, вы не слышали звук колокола? Это знак, чтобы пойти в трапезную.
- Прошу вас позволить мне остаться здесь, матушка.
В широкой галерее арок, которыми заканчивалось ветхое здание, служившее монастырем для старых доминиканцев, а временно – убежищем для Рабынь Воплощенного Слова, Моника несколько часов с беспокойством смотрела на неспокойный саван моря; внизу вился дым от огня этого удушающего вечера. Прошли часы; даже солнце странно блестело сквозь красноватые клубы дыма, черные облака сажи, которые конус вулкана выбрасывал в воздух. На горе Парнас все было спокойно, но в ближайшей долине, где затаился город, чувствовались легкие содрогания и подземные шумы, которые тревожили беспокойные души. Тем не менее, с оптимистичной улыбкой на губах Сестра Мария Консепсьон объяснила:
- Наши сестры приостановили продолжительную молитву, которую несли в течение долгих часов. Кажется, стало лучше… Постоянно власти уверяют, что нет ни малейшей опасности для города. Запрещено выезжать без пропуска, подписанного губернатором, заставляют вернуться линии экипажей и коней, которые поспешно двигались на юг. Губернатор заявил, что будет использовать все средства, чтобы не допустить, чтобы остров покидали без какой-либо разумной причины, и есть приказ задержать завтра все выходящие суда. Мы сбежали вовремя, не так ли? В Сен-Пьере удушливая жара. Ты меня слышишь? О чем ты думаешь?
- Простите меня, матушка. Я ни о чем не думаю…
Снова он смотрел на море. Если бы глаза имели странную способность преодолевать пространство и расстояние, то увидели бы, как Люцифер качается на неспокойных волнах… Тесная каюта была наводнена беглецами, и еще глаза увидели бы человека, влезшего на деревянную бизань-мачту, взор которого остановился на вершине вулкана, в тревожном ожидании и с невыносимой тоской по любви.
- Капитан… Капитан! Вы не спуститесь?
- Поднимайся, если хочешь, Колибри.
С кошачьей ловкостью взобрался негритенок, и вместе, откинувшись на поперечную балку паруса, они продолжали смотреть на величественную далекую гору.
- Сколько дыма, да, капитан?
- Да… даже до нас долетает пепел, когда дует с той стороны. В море плавает мертвая рыба, и проходят сотни косяков морских птиц. Они летят по открытому морю, как будто сбегают…
- Но мы не едем, не так ли, капитан?
- Нет, Колибри, наоборот. Когда придет ночь, мы подойдем так близко, чтобы спустить лодку на воду. Я хочу подойти к берегу, хочу увидеть ближе то, что происходит… Сен-Пьер погибнет, я уверен… Стаи птиц, что пролетают мимо, словно кричат, что они улетают, будто пишут огненными буквами выбросов вулкана. Чего-то ужасного ждет земля, на которой я родился, что-то ужасное угрожает женщине, которую я люблю…
- Ты заговоришь, идиот, заговоришь! Скажешь все, что знаешь, или заплатишь за него! Понимаешь? У меня не будет жалости ни к тебе, ни ко кому бы то ни было!
- Сеньор Д`Отремон, я не знаю, где он!
В одном из первых дворов Замка Сан-Педро, древней резиденции военной комендатуры Сен-Пьера, Ренато давил на молодого моряка, бывшего второго Люцифера… Бежал пот по загорелым щекам заключенного… обильный пот, который лился из-за огненных испарений, окутавших город, пропитывая высокий лоб и белую рубашку последнего из Д`Отремон…
- Тебя обрадует, если я буду тебя пороть? Тебе понравится провести шесть месяцев в подземной тюрьме? Ты хочешь взять в этом деле всю вину за то, что сделал хозяин, и чтобы тебя приговорили к десяти годам принудительных работ?
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая