Бумеранг - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 4
- Предыдущая
- 4/39
- Следующая
Глава 2
– Кто звонил? – вернувшись в комнату, поинтересовалась Джейд. Поставив на тумбочку плошку с картофельными чипсами, она протянула Дине банку кока-колы.
– Мне кажется... я не знаю, – пробормотала Дина.
– Наверно, не туда попали, – сказала Джейд, хрустя ломтиком жареного картофеля. – Интересно, а не... – Она умолкла, посмотрев на Дину. – Дина, на тебе лица нет. Что-то не так?
– Звонок, – сказала Дина. – Звонивший сказал, что он твой... твой случайный номер.
– Что бы это значило?
– Джейд, этот голос был похож на голос м-ра Фарберсона! – воскликнула Дина. – Такой низкий, хриплый.
– Смеешься? – сказала Джейд, на удивление спокойная, и зачерпнула еще горстку чипсов. – Не может быть, чтобы это был он, Дина. Не может быть.
– Знаю, – вздохнула Дина. – Но у него точно такой же голос. И он сказал, что вернется – или что-то в этом роде.
– Да нет же, – возразила Джейд. – Фарберсон был приговорен к двадцати годам. И досрочно его не освободят.
– Ну... – Дина поразмыслила немного. – Наверное, ты права. Я полностью согласна с тобой. Но как только подумаю об этом, что-то мне становится не по себе. Меня до сих пор мучают кошмары.
– И меня, – призналась Джейд. – Ничего странного – он ведь чуть нас не убил.
– Трудно поверить, что все началось с простого телефонного звонка, – продолжала Джейд.
– С ложного звонка, – уточнила Дина. – Но было весело – по крайней мере сначала.
– А что, мне нравилось звонить ребятам, – с улыбкой сказала Джейд. – Помнишь, мы говорили сексуальным шепотом и пытались убедить их, что тайно в них влюблены? Какая глупость.
– Но шутки кончились, когда вмешался Чак, – напомнила подруге Дина. – Особенно когда он стал угрожать по телефону.
– Да уж, – согласилась Джейд, хрустя чипсами. Она протянула плошку Дине. – Наверное, это звонил кто-нибудь из школы: хотел попугать нас. Ведь все в Шейдисайде знают, что случилось в прошлом году.
– Да. Может быть, – задумчиво протянула Дина. – Но все равно я испугалась.
– Забудь об этом, – твердо сказала Джейд. – На. Пожуй чипсов. Жизнь прекрасна!
Дине позвонили незадолго до полуночи.
Она только что погасила свет и начала засыпать. Телефонный звонок вырвал ее из полузабытья.
– Алло? – невнятно пробормотала она спросонья.
– Дина? Дина Мартинсон? – прошептал голос на другом конце провода.
– Да.
В сердце ее закрался страх.
– Я тут недавно звонил твоей подружке, – прохрипел голос.
– Кто это? – Дина села на кровати. Сердце ее бешено колотилось.
– Скажем так, я ваш старый приятель. Мы давно не виделись.
– Что вам нужно? – пронзительно вскрикнула Дина.
И тут вдруг она рассердилась. Это не мог быть Фарберсон. Он в тюрьме. Так кто же это?
– Чего вы хотите? – повторила Дина.
– Мести, – прошептал голос.
Дина услышала щелчок, потом короткие гудки.
На следующее утро Дина, сидя на уроке алгебры, пыталась сосредоточиться на предмете, но цифры расплывались у нее перед глазами. А в ушах все время звучал грубый голос звонившего и страшное слово – «месть».
Дина вздрогнула от неожиданности – мистер Форрест раздавал задания для контрольной. Не успев закончить все до звонка, она наспех черкнула ответы на три последние задачи, сдала контрольную и стала собирать бумаги и учебники. В дверях она едва не столкнулась со Стивом Мэйсоном. Он шел в класс на следующий урок.
«Твоя беда в том, что тебе не хватает уверенности в себе, – мелькнули у нее в голове слова Джейд, сказанные накануне. – Просто заговори с ним, советовала Джейд. Нужно обратить на себя внимание».
«Почему бы нет?» – подумала Дина. И неожиданно для себя сказала вслух:
– Привет, Стив! – и улыбнулась.
– Привет, – удивившись, ответил тот.
– Как тебе здешняя погода? – продолжала Дина.
– Погода нормальная, – ответил Стив, – хотя и не такая, как в Сиднее. – Он улыбнулся.
– А где это – Сидней? – пошутила Дина.
Она рассчитывала, что он засмеется, но он даже не улыбнулся.
«Неужели он подумал, что я и в самом деле не знаю, что Сидней в Австралии?» – недоумевала Дина, чувствуя, что щеки ее заливает румянец.
– Ну ладно, успеха, – смущенно сказала она напоследок и пошла прочь, ругая себя за глупость.
– Ага. Пока, – услышала она за спиной.
Дина вышла из спортзала – следующим уроком была физкультура – и увидела поджидавшую ее у фонтана Джейд. На Джейд был ярко-красный комбинезон и черный короткий жакет.
«Я бы в жизни так не оделась», – подумала Дина. Но Джейд, как всегда, выглядела изумительно.
И как всегда, вокруг вилась стайка парней – Тедди и трое его друзей из баскетбольной команды.
– Поговорим позже, Тедди. – Джейд одарила его ослепительной улыбкой. – Мы с Диной идем ко мне домой делать уроки.
– Как скажешь, – сказал Тедди и, вскользь кивнув девочкам, удалился.
Дина вышла из здания школы. Сквозь пушистые облака пробивались солнечные лучи, но было холодно. Несколько дней назад выпал снег. Теперь он местами подтаял и почернел. На тротуарах были лужи и слизкая грязь.
Джейд жила недалеко от школы. Когда они шли по Парк-драйв, Дина рассказала подруге о полуночном звонке.
– Не может быть! – недоверчиво воскликнула Джейд. – Тот же самый голос?
– Во всяком случае, очень похожий, – убежденно сказала Дина. – Он назвал меня по имени и в разговоре упомянул о тебе.
– Наверное, это какой-то идиот решил подшутить над нами, тебе не кажется? – спросила Джейд. – Это не мог быть Фарберсон, – уже не так уверенно проговорила она. – Не может же человек, сидя в тюремной камере, названивать по телефону?
– Не может, – согласилась Дина. – Но даже если бы Фарберсону дали позвонить, зачем ему звонить нам? Он будет сидеть за решеткой еще долгие годы.
– Значит, это был кто-то другой. Кто-то, кто хотел напугать нас, – сказала Джейд.
– Наверное.
– Так что просто не надо бояться, и шутникам будет неповадно, – подвела итог Джейд.
– Правильно, – согласилась Дина и стала рассказывать Джейд о коротком разговоре со Стивом. И тут вдруг Джейд схватила ее за руку.
- Предыдущая
- 4/39
- Следующая