Выбери любимый жанр

Девять минут (ЛП) - Флинн Бет - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Я прервала Томми.

- Ну, история ужасная, но не понимаю, чем она может ранить меня.

- Нет, Кит, не в ней дело, - отрезал он. – Дай мне закончить.

Я остолбенела. Томми не только никогда не повышал на меня голос, но и ни разу за почти пятнадцать лет не называл меня Кит.

- Он просто хотел, чтобы ты знала все. С самого начала. Очевидно, первопричины лежат в его детстве, но не об этом он рассказал Лесли.

А потом Томми сказал мне.

Не только тот секрет, который Гризз выдал Лесли в порыве гнева, но и еще один. Он оказался прав. Было больно.

Лучше бы это оказалась история о том, что Гризз – биологический отец Мими. Или о том, как Гризз впервые увидел меня шестилетнюю у круглосуточного магазина. В день нашей свадьбы он рассказал мне о той встрече.

Нет, тайна оказалась намного, намного хуже.

Словно олененок, которого поймали врасплох огни фар, в ошеломленном молчании я слушала, как мой муж рассказывал мне о предательстве Гризза. Секреты, о которых Томми знал с самого начала. Секреты, которые держал от меня подальше. Тайны, которые будто вынули мое сердце из груди и положили его на мне колени.

Первая, включавшая в себя Делию, не слишком поразила меня. Жалила, как крапива, но, в общем-то, в этом был смысл.

Но, уверена, после другой тайны я никогда не смогу полностью восстановиться. Она будет в статье Лесли.

И я буду выглядеть, как дура.

Во второй раз в своей жизни, насколько могу припомнить, я обратилась к ругательствам.

- Грант, сукин ты сын, - я смотрела на него ледяным взглядом. – Тебе не надо было отговаривать его от заказного убийства Лесли.

Эпилог

Двое мужчин сидели и смотрели друг на друга через ничем не примечательный, но очень большой деревянный стол. Они расположились в кабинете, и очевидно владелец этого кабинета, расположенного в тюрьме особо строгого режима на севере Флориды, был минималистом. Ничем не украшенная единственная книжная полка - ни безделушек, ни изящных пустячков. Стены не демонстрировали ни наград, ни дипломов. Рабочий стол скудно обставлен самым необходимым. Телефон. Книга для записей, она же служила настольным календарем. Коробочка с карандашами и ручками. Ни растений, ни семейных фотографий.

Единственный знак постоянного использования кабинета виднелся на маленьком, высотой по колено столике у стены. Шахматы из слоновой кости. Замысловатые, детально исполненные фигурки. Игра, очевидно, была в процессе. Маленький стол, на котором они покоились, по флангам окружали два мягких кресла с деревянными подлокотниками. Настенная лампа давала теплый свет столу и его содержимому. Этот небольшой уголок так резко контрастировал с остальной обстановкой кабинета, что хотелось еще раз моргнуть, чтобы убедиться в реальности картины.

Стул за огромным столом, который занял мужчина покрупней, был удобным и необычно большого размера. Стул человека, сидевшего перед столом, был, вероятно, неслучайно жестким и не располагавшим присесть. Если бы кто-нибудь посмотрел со стороны, то ни за что не сказал бы, что крупного мужчину меньше чем через неделю ждет смертельная инъекция. Он не выглядел, как заключенный. Не выглядел, как приговоренный к казни. На нем не было стандартной тюремной одежды, вместо них - джинсы и футболка. Он излучал силу, уверенность и, казалось, находился на позициях власти.

- Хорошо, что у тебя? – спросил Гризз.

Блу смотрел на него, не отвечая. Выражение на его лице поймало Гризза врасплох, он не мог считать его. Блу выглядел как-то неопределенно, возможно, в сомнениях. Их взгляды сошлись. Ни один не отводил глаз.

Наконец, Блу сказал: «Тебе это не понравится».

- Что не понравится? – прежде чем Блу ответил, он отрезал. – А знаешь, все равно. Сначала важное. С Лесли вопрос решился?

- Да. Ей понадобится еще немного доводов, но я все сделаю.

- Остальное?

- Сделано. Безукоризненно. Как ты и сказал.

- Ладно. Теперь – что мне там не понравится?

- Я нашел ее.

- Кого нашел?

- Джен. Я нашел моих мальчиков.

Гризз откинулся на спинку стула. До этого он сидел, облокотившись локтями о стол. Он наклонил голову на бок, раздумывая.

- Я знал, что ты по-прежнему ищешь своих парней. Что же это такое, что мне не понравится?

- Я говорил с ней. Напугал до усрачки. Ей даже мысль в голову не приходила, что она может быть найдена. Сказала, обо всем доложит мне и позволит вернуться в жизнь детей, если я оставлю ее в покое, - потом он фыркнул, добавив скорее самому себе. – Как будто у нее есть выбор.

Гризз вопросительно поднял бровь.

- Расскажет тебе все? Что-то еще осталось рассказывать?

Блу бросил на стол большой конверт.

- Эти фотографии Джен с мальчиками сделал частный детектив, которого я нанял на их поиски.

Гризз открыл конверт и пробежался по фотографиям, без особого интереса быстро просматривая каждую. Он остановился, увидев какой-то конкретный снимок и, не поднимая взгляда, спросил: «Что здесь делает старая фотография Гранта?».

- Это не Грант, - тон голоса Блу ничего не выражал, но взгляд его был жестким. – Это мой младший – Кевин. Похоже, ты не единственный, чью женщину трахал Грант.

Гризз быстро оправился от «сюрприза». Он подался вперед, бросил фотографии на стол и перенес вес своих массивных рук на локти. Он кивнул Блу продолжать.

- Джен сказала… Гризз, она сказала, что это Грант организовал твой арест.

Вот оно. Вскрылось.

Еще мгновение Гризз сидел, погружаясь в услышанное. Поверил ли он в то, что сказала Джен Блу? Возможно. Вполне вероятно. Он уже знал, что Грант манипулировал им той ночью, когда забрал девственность Кит. Старый полицейский жезл был идеей Гранта. Да, оглядываясь назад, он совершенно ясно видел все это. Мышцы его челюсти напряглись.

В голосе Блу зазвучала угроза.

- Врагом всегда был твой младший брат-засранец. Не то чтобы Джен – ангел. Эта шалава, судя по всему, спала с ним, когда он еще был ребенком. И все это время эта сука считала его моим младшим братом и по-прежнему считает!

Гризз посмотрел на Блу и вздохнул. Он вспоминал, как в первую ночь прибытия Гранта в мотель настоял, чтобы Блу сделал вид, что он его старший брат. Блу никогда не задавал вопросов на этот счет.

- Блять, Блу. Есть нечто, чего я тебе никогда не говорил. Полагаю, ты поверил кое во что, а я просто пустил на все самотек. Я не думал, что это вообще имеет значение, да и считал, что защищаю таким образом парня. В статье той суки это тоже появилось бы. Твоими усилиями уже не появится, но все же тебе стоит знать.

Гризз собрался силами.

- Грант не мой младший брат.

Пауза.

- Он мой сын.

Ноябрь, 1966 год.

К магазину «У Минди», расположившемуся на бульваре Дэйви, только что подъехал молодой байкер. Магазин был в частных руках, работал круглосуточно и походил на другой магазин «7-11», но в этом атмосфера ощущалась более домашней. Местечко, которое никогда не соотнесешь с франшизой, семейный бизнес, как он есть.

Он заглушил Харлей, выдвинул подножку и осматривал теперь костяшки правой руки, которая все еще лежала на ручке. Они были содраны до мяса, недоставало больших кусков кожи. Много крови. Через несколько секунд он достал последнюю Лаки Страйк из помятой пачки, бросил упаковку на землю и подумал про себя, рано еще для пива или уже нет? Он прикурил сигарету, и та повисла у него на губе, пока он снова внимательно осматривал руку. Возможно, перелом. Он только что разобрался с тем, что в итоге выльется в слишком длинный, чтобы подсчитать, список драк. Он воспользуется туалетом магазина, отмоет там руку и сможет получше оценить травму. Но для начала докурит свою сигарету.

Тогда он и увидел ее. Она едва вывернула из-за угла магазина. С той стороны не было парковки, разметку нанесли справа от тротуара параллельно дороге. Взрослых не видно. Видимо, она пришла одна. Он подумал, что она выглядит слишком малой, чтобы бродить по улицам самостоятельно, и стало интересно, как близко она живет. Маленькая, очаровательная девчушка. Длинные темные волосы собраны в хвостик. Челка почти закрывает большие глаза. Розовая мятая футболка и обрезанные из голубых джинсов шорты. Коленки расцарапаны, но не кровоточат и своей белизной резко контрастируют с загорелыми, костлявыми ножками.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Флинн Бет - Девять минут (ЛП) Девять минут (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело