Выбери любимый жанр

Околдованная - Смолл Бертрис - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Вот оно! — воскликнул Себастьян. — Вы в самом деле испытываете что-то ко мне! Гнев — это оборотная сторона страсти, так что у меня есть надежда.

— Я начинаю думать, что вы безумны, — покачала головой Отем.

— Совершенно верно, дорогая. Я безумно влюблен в вас! — провозгласил он.

— Вздор! — отрезала Отем. — Как можно влюбиться в того, кого едва знаешь? Даже Этьен и Ги лучше знакомы со мной, чем вы, месье!

— Впервые увидев вас у ручья, я сразу понял, что вы предназначены мне судьбой! Неужели вы не верите в любовь с первого взгляда, дорогая?

— Нет, — решительно возразила Отем. — Не верю!

— Ну и ну, — со смехом сказал маркиз. — Вижу, в нашем браке именно вы будете трезвой и практичной стороной, малышка. Что ж, не так уж плохо. Надеюсь, наши дети будут похожи на вас.

— Едем домой, — велела Отем, поворачивая коня. — Нет!

Отправляйтесь к себе, а я вернусь с Хью. Скажу маме, что сама так захотела.

— Я еще приеду, дорогая, — пообещал он.

— Если пожелаете.

— Я желаю вас, Отем Лесли, — нашелся маркиз.

Отем резко натянула поводья и взглянула ему в глаза.

Кровь Христова! Он чертовски красив, хотя смущает своими властными манерами и глупыми речами.

— Буду рада видеть вас снова, Себастьян д'Олерон, впрочем, не больше, чем Этьена и Ги! И учтите: если я решу, что вы мне не подходите, — без сожаления распрощаюсь с вами. Ясно?

Я скорее останусь в девицах, чем буду страдать в браке.

Себастьян серьезно кивнул:

— Я все понял, дорогая, — но тут же расплылся в улыбке:

— Однако я уверен, что в конце концов вы все же влюбитесь в меня и согласитесь выйти замуж.

Он послал ей воздушный поцелуй и ускакал.

— Решительный человек, — одобрительно заметил Рыжий Хью, когда они спешились во дворе замка. — Похоже, вы нашли себе пару, миледи.

Отем рассмеялась:

— Нужно отдать ему должное, он остроумен и внимателен ко мне. Но так же упрям и настойчив, как я. Если я стану его женой, дня не пройдет, чтобы мы не повздорили!

— С вашими родителями в молодости такое бывало, — развел руками шотландец. — Ссоры только укрепляют брак. Их любовь стала глубже, когда оба усвоили тонкое искусство компромисса, миледи.

— Бьюсь об заклад, такого слова маркиз просто не знает, — отмахнулась Отем, входя в зал.

— Где маркиз? — удивилась сидевшая в кресле Жасмин.

— Когда он стал чересчур надоедлив, я отослала его домой. Не волнуйся, мама, он вернется. А теперь я пойду приму ванну и переоденусь. От меня несет конским потом, и я не желаю, чтобы запах преследовал меня всю ночь.

Дождавшись ее ухода, Жасмин поинтересовалась:

— Что ты об этом думаешь, Хью? Они подходят друг другу?

— Если это хоть сколько-нибудь зависит от маркиза, то они поженятся, ваша светлость. Он неглуп. Умеет польстить, но в следующую минуту не задумываясь вступает в словесный поединок. Она будет противиться, пока не устанет от него либо не возгорится желанием. Кто скажет, как обернется дело?

— Но тебе он нравится? — настаивала Жасмин.

— Да! Настоящий мужчина, ничего не скажешь, — совсем как наш герцог, упокой Господь его светлую душу. Те двое тоже неплохи, но мало что стоят по сравнению с маркизом. Ее милости, как и старшим сестрам, нужен такой мужчина, который держал бы ее в руках. Любой другой ей скоро надоест…

Однако у Отем просто не было времени устать от своих поклонников. Все трое ежедневно приезжали в Бель-Флер, забавляя ее своим неприкрытым соперничеством. Граф де Монруа смешил ее остроумными замечаниями и анекдотами, нещадно язвил насчет присутствующих, лукаво сверкая голубыми глазами. Главной мишенью его шуток был герцог, ибо последний прилагал все усилия, чтобы пленить Отем. Он не находил ничего приятного в том, что волей судьбы должен тягаться с еще двумя претендентами на руку девушки. Этьен привык добиваться своего, и мысль о возможности потерять прелестную наследницу большого состояния была для него невыносима. Как-то раз граф до того вывел герцога из себя, что дело едва не дошло до драки.

— Вы и Себастьян в слишком близком родстве с Отем, — поддразнил он.

— О чем это вы? — удивился маркиз.

— Вы и Де Бельфор — родственники ее тетушек. Уверен, что узы крови воспрепятствуют вашим намерениям жениться на Отем, следовательно, остаюсь я. А мои соперники выбывают из игры! — рассмеялся он.

— Наглый щенок! — рявкнул герцог. — Пока я жив, она не пойдет с вами к алтарю!

— Разумеется. Потому что пойдет со мной, — заявил маркиз.

— Думаю, это вопрос для отца Бернара, — решила Отем.

За священником немедленно послали и объяснили ситуацию. На добродушном лице святого отца заиграла легкая улыбка.

— Не думаю, что родство между мадемуазель Отем и вышеупомянутыми господами настолько близкое, что проблему нужно выносить на суд церкви. Не вижу никакого препятствия для брака с кем-то из вас двоих. Вы достойные претенденты на ее руку, и я не дождусь того дня, когда соединю ее с женихом священными узами.

— Нас поженит не какой-то сельский священник, а сам епископ Турский, — гордо объявил Этьен. — Он мой двоюродный брат.

— А я родственник Гонди, архиепископа Парижского, — не пожелал уступить пальму первенства граф. — Он с радостью согласится провести церемонию.

— Буду счастлив доверить вам свое счастье, — тихо сказал маркиз отцу Бернару.

— Спасибо, месье, — кивнул священник.

— До чего же вы уверены, что я выберу кого-то из троих! — раздраженно проговорила Отем. — Можно подумать, кроме вас, подходящих женихов во всей Франции не найдется! Вы становитесь ужасно надоедливы. Больше не желаю видеть всех троих сразу! Приезжайте поодиночке. Ну как я могу узнать вас получше, если вы вечно препираетесь и спорите, кому из вас выпадет на мне жениться? Сколько раз повторять: решение за мной!

Поэтому будете навещать меня по очереди, согласно вашим титулам. Этьен, я жду вас завтра. Послезавтра приедет маркиз, а потом граф. И не спутайте дни, иначе разозлите меня еще сильнее, и я выгоню всех. А теперь уезжайте!

С этими словами она удалилась, оставив потрясенных кавалеров с раскрытыми от удивления ртами. Сама она еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться при виде ошеломленных физиономий. Даже Себастьян потерял дар речи.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Смолл Бертрис - Околдованная Околдованная
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело