Ужасная училка - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 6
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая
— Стоп! Стоп! — закричал я. — Может, хватит? Ваша шутка уже начинает утомлять.
— Шутка? — Молли склонила голову набок и прищурилась. Ее черная челка свесилась на один глаз. — Какая шутка? Пол, если ты думаешь, что она шутит…
Остального я не расслышал. Как раз в этот момент какие-то ребята в коридоре громко засмеялись, заглушив слова Молли.
К тому времени, как мы дошли до столовой, очередь к раздаче растянулась на милю.
— Не иначе здесь отлично кормят! — пошутил я. — У них есть «Мясной сюрприз»? Мое любимое блюдо!
Когда же мы, наконец, загрузили еду на подносы, оказалось, что ни за одним из столиков не найдется трех свободных мест. Так что Молли и Селеста сели вместе. Я сказал им, что, мол, ничего страшного. Найду другой столик.
Я обошел огромный, шумный зал и обнаружил свободное место на другом его конце.
— Привет, — сказал я упитанному мальчику с зачесанными книзу черными волосами, сидевшему напротив. Он жадно поглощал свой обед, запихивая его в рот резкими, быстрыми движениями и едва не утыкаясь носом в тарелку.
Почему он кажется таким знакомым?
— Эй, — промямлил он с набитым спагетти ртом, не поднимая глаз от тарелки.
Я надкусил сандвич с яичным салатом.
— Меня зовут Пол, — представился я.
— Марв, — буркнул он, подняв, наконец, голову. Глазки у него были черные и крохотные, а нос — большой и крючковатый.
Марв, подумал я. Точно, это его шуганул мистер Клейн, когда вел нас к моей комнате.
Несколько минут мы молча поглощали свой обед.
— Я здесь новенький. Сегодня мой первый день, — попытался я завязать разговор.
Марв бросил на меня взгляд исподлобья. Его щеки были вымазаны соусом от спагетти.
— Уверен, что хочешь здесь сидеть? — спросил он.
— Ага, — ответил я. — А почему бы и нет?
Он пожал плечами.
— Кто у тебя учитель? — он звучно отхлебнул молока из коробки.
— Миссис Мааарг, — ответил я. — И она реально с приветом. — Я понизил голос: — Она говорит, что она монстр.
— Ты мне еще рассказываешь! — закатил глаза Марв.
— Ты тоже у нее учишься? — спросил я.
— Не-не! — Марв схватил с тарелки тефтельку, закинул в рот и проглотил, не жуя. — Я в классе мистера Томерсона.
— Ты понятия не имеешь, как тебе повезло! — воскликнул я. — Миссис Мааарг не носит обуви, и таких противных ног я в жизни не видел!
Марв кивнул.
— От одного их вида тянет блевать! — продолжал я. — Похожи на пару пакетов с водой. А эти кривые когти…
Тут я заметил в другом конце зала Селесту и Молли. Селеста отчаянно махала мне рукой.
Должно быть, место освободилось. Я начал было вставать.
Потом передумал. Мне хотелось остаться и поболтать с Марвом. Узнать о нем побольше. Возможно, он знает что-то о миссис Мааарг.
— Не знаю даже, что хуже — ее уродские ноги, или ее пищевая цепочка, — продолжал я.
— Оба хуже, — сказал Марв. — Хуже некуда.
Селеста продолжала махать мне с другого конца зала. Я кивнул ей, мол, сейчас-сейчас. А сам продолжал беседовать с Марвом.
— Так ты знаешь о ее таблице? — спросил я. Марв кивнул.
— Это же шутка такая, да?
Марв помотал головой.
— И ты туда же! — простонал я. — Да не будет она никого есть!
— Наверняка будет, — произнес Марв с полным ртом спагетти.
— Ага, конечно. — Я закатил глаза. — И что, съела она кого-нибудь в прошлом году?
— Нет, — ответил Марв. — В прошлом году она никого не съела.
— Правильно, — быстро подытожил я. — Потому что все это — дебильный прикол.
— Она никого не съела в прошлом году, потому что работает здесь первый год, — продолжал Марв.
— Ой.
Селеста принялась подпрыгивать на месте, жестикулируя, как безумная. Теперь к ней присоединилась и Молли.
Что это с ними? — удивился я.
Марв принялся рассказывать мне о своем учителе. По его словам, мистер Томерсон был мужик что надо. Я откусил еще кусочек сандвича… и тут меня бесцеремонно дернули за плечо.
Это была Селеста.
Она схватила меня за руку и потащила прочь от стола.
— Пол, ты что?! — прошипела она. — Какого черта ты сидишь с сынком миссис Мааарг?
7
ЧТО?!
Я сидел с сыном миссис Мааарг?
И расписывал ему, какая его мамаша чудовище?
Молодчина, Пол.
Высоко же ты теперь взлетишь по пищевой цепочке!
— Что я наделал? — простонал я.
На самом деле, переживал я, конечно, отнюдь не из-за пищевой цепочки. Я понимал, что это всего-навсего дурная шутка. Но из-за чего меня засунули в интернат? Из-за того, что в прежней школе я не поладил с училкой.
Я не имею права вступать в конфликт с еще одной учительницей. Не имею и все тут. Предки меня убьют!
— Я сказал сыну миссис Мааарг, что его мать — ?уродина с приветом! — вскричал я в отчаянии.
— Не бойся, — мягко сказала Селеста. — Уверена, Марв ничего не скажет матери.
— А ты как думаешь? — спросил я Молли.
— Я думаю, что Селеста — ужасная врушка.
— Хочешь сказать…
Она откинула свою черную челку.
— Марв с матерью — не разлей вода. Он, небось, уже выкладывает ей все, что ты про нее наговорил!
— Что же мне делать?! — запричитал я.
Селеста закусила губу и покачала головой:
— Ты влип по-крупному. Я пыталась тебя предупредить.
Молли пожала плечами:
— Ну, опустит, наверное, на пару позиций. Не переживай. Все равно до меня тебе далеко! — Она горестно вздохнула.
— Вот что! Пойду-ка я сам к миссис Мааарг! — заявил я. — И извинюсь перед ней прежде, чем Марв меня заложит.
— Ты правда думаешь, что это хорошая идея? — спросила Селеста. — Что если…
Я не дал ей договорить. Я бросился вниз по коридору.
Мне необходимо было добраться до класса как можно быстрее, пока Марв на меня не наябедничал.
Что мне ей сказать?
Что-нибудь придумаю, успокаивал я себя. Главное — попросить прощения.
Я остановился перед дверью класса.
Несколько раз глубоко вздохнул, набираясь мужества.
Потом вошел.
— Миссис Мааарг? — позвал я.
Я заметил ее в задней части комнаты. Она склонилась над клетками с животными, напевая что-то себе под нос.
— Миссис Мааарг? — я приблизился еще на пару шагов.
Она меня будто не слышала. Она что-то утробно бормотала, одновременно напевая себе под нос.
Я заметил, что на клетке белой мыши стоит тарелка. На тарелке лежали несколько крекеров. Мышь выглядывала между прутьев, подергивая крошечным носиком.
Я подкрался поближе.
Что она делает?
Наконец, я смог разобрать слова.
— Придонный едок пожаловал, — напевала она. — Кто у нас там на дне?
А потом, прежде чем я успел сообразить, что происходит, мышь вдруг очутилась у нее в руке.
Она обхватила ее обеими руками.
Разинула рот.
И отхватила мыши зубами голову!
Все произошло в считанные мгновения; мышь и пискнуть не успела.
Я стоял, потрясенный, а миссис Мааарг выплюнула крошечную мышиную головку на ладонь. Она повернулась, подошла к тарелке и аккуратно водрузила голову на один из крекеров.
Она взяла его в руку.
И увидела меня!
Я со стоном отпрянул назад.
— Пол! — воскликнула миссис Мааарг, поднимая крекер, украшенный белой головкой мыши. — Пол, хочешь перекусить?
8
Она действительно чудовище!
В тот момент мне, наконец, открылась ужасная истина. Меня больше не нужно было убеждать: я видел достаточно.
Но пришлось увидеть еще больше.
Я смотрел, как она засовывает крекер в рот, жует, с безмерным наслаждением на физиономии, и, наконец, глотает.
Меня выворачивало. Я чувствовал, как съеденный за обедом яичный салат подкатывает к горлу.
Я зажал рот рукой, круто развернулся и бросился бежать.
В дверях я столкнулся с Марвом. Я чуть не сшиб его с ног.
— Эй! — воскликнул он.
Но я не остановился. Я бросился вниз по коридору, огибая и расталкивая ребят на своем пути.
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая