Обреченные на победу - Скальци Джон - Страница 35
- Предыдущая
- 35/99
- Следующая
Бета Компаса-три на мгновение засветилась чуть ярче, а потом исчезла, оставив Хигги единственным центром внимания.
– Я надеюсь, что вы все последовали моему совету и уделили минувшую неделю развлечениям, – сказал подполковник после короткой паузы. – Пришло время начать работать. Через час вы покинете «Генри Гудзон» и направитесь в те места, где будете проходить обучение. На планете существует несколько учебно-тренировочных баз. Предписания, касающиеся каждого из вас, переданы вашим МозгоДрузьям. Сейчас вы можете вернуться в свои комнаты и упаковать личные принадлежности. Об одежде не беспокойтесь, на базе её вам предоставят. Ваш МозгоДруг сообщит, куда явиться для дальнейшего следования.
Удачи вам, новобранцы. Да поможет вам Бог, а вы с честью и достоинством служите человечеству.
И подполковник Хигги отдал нам салют. Я не знал, что делать. И никто не знал.
– Приказы отданы, – подытожил подполковник Хигги. – Можете быть свободны.
Мы семеро стояли вместе около стульев, на которых только что сидели.
– Они, конечно, не оставят нам много времени для прощания, – сказала Джесси.
– Проверьте по своим компьютерам, – предложил Гарри. – Возможно, кто-то из нас попадёт на одни и те же базы.
Мы проверили. Гарри и Сьюзен направлялись на Альфу. Джесси – на Бету. Мэгги и Томас попали на Гамму. Нам с Аланом досталась Дельта.
– Они разгромили «Старых пердунов», – пробормотал Томас.
– Не хнычь, – сказала Сьюзен. – Сам ведь прекрасно знал, что этим всё кончится.
– Хочу хныкать и буду, – отозвался Томас. – Кроме вас, я никого здесь не знаю. Я буду скучать даже по тебе, старая ты кошёлка.
– Мы кое о чём забыли, – напомнил Гарри. – Мы не можем оставаться вместе, но мы можем продолжать поддерживать контакты друг с другом. У нас ведь есть МозгоДрузья. Нам всего лишь нужно выделить в коммуникациях эксклюзивный почтовый ящик для «Клуба „Старых пердунов“».
– Здесь с этим не будет проблем, – ответила Джесси. – А вот когда нас отправят на настоящую войну… Мы ведь можем оказаться на противоположных сторонах галактики.
– Корабли все равно связываются друг с другом через Феникс, – сказал Алан. – У каждого корабля есть беспилотные модули, которые регулярно отправляют к Фениксу, чтобы получить распоряжения и доложить о состоянии корабля. С ними посылается и почта. Да, наши новости успеют несколько устареть, пока доберутся до адресатов, но всё же мы будем их получать.
– Всё равно что посылать записки в бутылках, – заметила Мэгги. – Только у этих бутылок будет невероятная огневая мощь.
– Действительно, давайте будем писать письма, – настаивал Гарри. – Давайте образуем наше собственное маленькое семейство. И будем присматривать друг за другом, где бы мы ни были.
– Ну вот, теперь и у тебя глаза на мокром месте, – укорила его Сьюзен.
– Я не переживаю из-за того, что буду скучать по тебе, Сьюзен, – серьёзно отозвался Гарри. – Тебя я беру с собой. А вот всей остальной шпаны мне будет здорово не хватать.
– Раз так, то давайте заключим договор, – предложил я. – Чтобы мы так и оставались все теми же верными «Старыми пердунами», куда бы нас ни забросило и что бы с нами ни случилось. Будь свидетельницей, вселенная.
Я вытянул руку. Все остальные положили свои ладони поверх моей.
– Господи! – воскликнула Сьюзен, опустив ладонь поверх всех остальных рук. – Ну вот и я расхныкалась.
– Это пройдёт, – проникновенно произнёс Алан. Сьюзен легонько стукнула его свободной рукой. Так мы простояли столько времени, сколько смогли.
- Предыдущая
- 35/99
- Следующая