Выбери любимый жанр

Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1 (СИ) - Лазорева Ксения - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

- Миссия?

-Именно,- Гвен сжала кулаки, лицо ее приняло наигранно серьезное выражение,- я поняла, почему мы до сих пор не нашли заклинания высших уровней в Ксанаде. Мы не искали лишь в одном месте, где они точно обязаны быть.

- Да, и...где же,- Кальвин потирал горевшую щеку.

- Во дворце короля!

Кальвину захотелось рассмеяться, но кажется, момент был не подходящий. К его полнейшему отчаянию, девушка была совершенно серьезна. Ну вот, теперь они станут еще и государственными преступниками. Разве это имел виду Сай, когда назначил его Послом доброй воли. Где здесь добрая воля???

Часть 3.

"Найти и проследить за Кальвином Рейвеном, подозреваемым в покушении на короля Астала Сая Валентайна. Предположительное направление,- Ксанада. При себе может иметь опасное оружие или заклинания нового неизвестного свойства. Изъять и допросить по всей форме. О результатах сообщить лично. В случае неповиновения..."- руки Сая смяли и скомкали документ, что он писал. От резкого движения, чернильница, стоящая рядом, опрокинулась, золотая лужица медленно растеклась по столу. В раздражении Сай отбросил от себя лист бумаги.

-Что я делаю... Ведь это же Кальвин,- прошептал он, сжав переносицу, Сай зажмурился от внезапно нахлынувшего на него головокружения. Ему не давали покоя мысли о Лантисе и Зоаре. И после всего этого теперь еще и это злосчастное указание. Он верил, он все уже решил, так было необходимо, чтобы замолчали все те, то кто был заинтересован в том, чтобы свалить вину за все произошедшее на его друга. О втором преступнике, который и был главным, им тоже было известно, но того преступника,- где его искать? А Кальвин, этот глупый идиот, и не считал нужным ни скрываться, ни оправдываться. И то, что Сай назначил его лично Послом Доброй воли, лишь усугубило его положение. Он сам своими руками... Поэтому, сейчас Сай был не в том положении, чтобы спорить, пока настоящий преступник не был найден и наказан по всем законам, Кальвин оставался единственным, на кого падала вся вина за то, что произошло в кабинете короля. И маркизу Салавею с графом Эридиа не составит особого труда, чтобы найти даже нужных свидетелей, которые укажут, что лично видели, как Кальвин готовил нападение на короля. Найти истинного преступника? Но кто в королевстве окажется способным на это? Клайм - умелый воин, но не более. Лантис - он никогда не занимается ничем, что не было бы связано с его непосредственными функциями. Сай отчаянно понимал, что ему необходим кто-то еще, но где взять такого человека? Если так пойдет и дальше, то Кальвина придется...

- Ваше величество, это Рэй Нордис,- в дверь постучали.

Сай быстро отнял руку от лица, и принялся стирать чернила со стола носовым платком.

- Входи,- позвал он через несколько секунд.

- Капитан Нордис по вашему приказанию прибыл,- бывший командир отряда Лилии отдал честь Саю и замер на пороге. Это был стройный, еще моложавый мужчина средних лет со светлыми, но не золотистыми, а скорее цвета опавшей листвы волосами, коротко подстриженными на армейский манер. На нем были надеты неопределенно - зеленоватого цвета туника, подпоясанная широким кожаным ремнем, и узкие обтягивающие штаны -черные, заправленные в начищенные до блеска высокие голенища сапог со шпорами. Свет карабкающегося по небосводу солнца проник сквозь окна спальни короля и заиграл на множестве орденов, украшающих грудь бывалого солдата. Его холодные серые глаза никогда не улыбались, этот человек всегда был слишком серьезен, и не различал друзей и врагов, когда дело касалось дисциплины. Сай испытал на себе все особенности его командования, ведь еще совсем недавно он сам, и Кальвин, и Эвенка служили под его началом.

- Проходи,- Сай улыбнулся, хотя сердце его было готово разрыдаться. - Ты нужен мне.- Теперь, Он сам перечеркнул себе дорогу назад. Так было нужно, это был его долг по отношению к Кальвину, по отношению к его стране. Защитить их обоих. Поймут ли эти двое его мысли?

Глубоко вздохнув, Сай спросил прямо:

- Что ты можешь рассказать мне о Кальвине Рейвене?

Левая бровь капитана лишь слегка приподнялась,- это был единственный знак того, что этот невозмутимый человек слегка удивлен.

- Вы спрашиваете меня как бывшего командующего отряда Лилии или как того, кто помнит его с детских лет?

- Я хочу узнать твое мнение, насколько он опасен.

- Опасен? А... понимаю, эти слухи. Если говорить о его силе, он прекрасно владеет всеми видами заклинаний трех ступеней.

- Расскажи мне о другой его силе.

- Другой? Вы имеет в виду его особенность?

- Мне нужно твое мнение. Насколько сильна его способность к предвидению?

- Разве ваше величество не были другом Рейвена?

- Это правда, поэтому, я не часто видел ее проявления. Но возможно ты как его непосредственный начальник...

- Впервые я встретил Кальвина, когда ему было четырнадцать лет. Через некоторое время, во время тренировочного сражения я впервые понял, что он использует не только магию. Точнее, он использовал магию странным способом.

- Значит?

- Полагаю, когда он использует даже самые простые заклинания в бою, он уже наперед знает, какой ущерб они нанесут или не нанесут противнику. Фактически, ему нет нужды прибегать к более высоким уровням магии, если он уверен, что сможет принести максимальный урон, используя в нужный момент нужное заклинание.

- Но ты сражался с ним, ты сможешь справиться с ним с одиночку?

- Полагаю да, если понадобится. Ведь Кальвин избегал применения этой своей силы. Она не нравилась ему, как он говорил. И тогда у меня появилась эта мысль, что если Кальвин принадлежит к так называемым Детям Хаоса.

- Дети Хаоса? - встрепенулся Сай,- Нет, не думаю, что это так. Хорошо, этого достаточно. Прости, что задаю тебе такие странные вопросы. А теперь, зачем я вызвал тебя.- Вздохнув, Сай взял новый лист и, быстро набросав несколько строк, молча протянул его Нордису.

Когда тот прочел текст, его взгляд расширился.

- Что это?- спросил он.

- Мне больше некого просить об этом. Пожалуйста, я прошу тебя, выполни мою просьбу.

- Но это же...- взгляд Рэя Нордиса потемнел.- Неужели это из-за того инцидента в кабинете вашего величества? Но вы могли допросить его сами, просто поговорить с ним, я никогда не поверю, что Кальвин...

- Я тоже,- прервал его Сай, взглянув прямо в глаза. От этого взгляда опытный воин Рэй Нордис вздрогнул.- Поэтому, я прошу тебя, Кальвин Рейвен не должен вернуться в Виеру. Он выполняет задание по моей просьбе. И когда он закончит его, он должен расхотеть возвращаться. Единственный способ для этого,- лишить его этой возможности.

- Думаете, Кальвин поверит в это? - Рэй Нордис поднял лист.

- Это я оставляю тебе. С ним еще и Эвенка,

-С ней могут возникнуть сложности.

-Сделай все, что сможешь. Все это - ради их же безопасности. Я не могу им позволить вернуться в такое время. Не пока я настолько слаб, что не могу чувствовать себя в безопасности в собственном дворце. Сделай все, чтобы заставить их задержаться вне пределов Астала как можно дольше, по крайней мере. Прошу, эту миссию я могу доверить только тебе, капитан.

Лицо Рэя Нордиса окаменело. Наконец, он опустил лист, и, отсалютовав, произнес:- Слушаюсь, ваше величество. Я выполню ваш приказ.

- Прости, что взваливаю на тебя эту ношу,- тихо произнес ему вслед Сай. Замерев на полушаге, капитан также тихо склонил голову:

- Мне тоже, Сай.- И вышел за дверь.

- Проклятие, - листы разлетелись по столу,- Проклятие, проклятие! - шептал Сай, сжимая до боли край стола.- Почему я настолько слаб... Я ничего не могу изменить. Ничего...

Часть 4.

- Ты отстаешь!

-Да нет же, я иду как могу быстро, но видишь ли эти рюкзаки...

- Отставить жалобы!

- Так точно, госпожа,- шутливо отозвался Кальвин, но все-таки он действительно чувствовал себя не слишком хорошо. Голова была будто набита ватой, а глаза слезились, он то и дело чихал, хотя сегодня был пасмурный день. Неужели он умудрился подхватить простуду после купания в той реке? К сожалению, кажется единственным, что Сай не догадался прислать им, были лекарственные порошки и травы. Вдобавок к тому же, судя по прилипшим ко лбу волосам, у него еще и жар начинается.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело