Свет во тьме (ЛП) - Уолтерс А. Мередит - Страница 56
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая
Когда мама попросила помочь ей на кухне, я изначально ей отказала. Я очень беспокоилась о том, чтобы оставить Клэя наедине с моим отцом на любой, даже незначительный, отрезок времени. Но мама настаивала, и могу сказать по взгляду, который она бросала в мою сторону, что я должна была ей эту малость.
Выражение лица Клэя граничило с паникой, и я могла лишь сгримасничать в ответ, когда последовала за мамой на кухню.
— Думаешь это умно оставлять их двоих наедине? — спросила я маму, бросая нервные взгляды через коридор в сторону гостиной. Я слышала неясное бормотание их голосов, но ничего больше.
Мама занималась чаем. Она вытащила коробку печенья с арахисовым маслом и выложила его на тарелку.
— Твой отец должен поговорить с Клэем, Мэгги. Думаю лучше позволить им двоим сделать это наедине.
Мой желудок сделал сальто от этого.
Мама ободряюще обняла меня.
— Он не собирается угрожать ему выстрелом из ружья. Но есть то, что он должен сказать. То, что Клэй должен услышать. Если ты собираешься строить с ним отношения, тогда мы с отцом должны прояснить некоторые моменты.
Я почувствовала непреодолимое желание броситься в гостиную и вывести Клэя из дома. Какого черта я думала, приводя его сюда? Я не была так уверена, что Клэй был эмоционально готов, справляться с чем бы то ни было, что мой отец решил преподнести ему.
Пять минут (которые ощущались, как пять часов) спустя, мы понесли чашки с чаем и тарелку с печеньем в гостиную. Я почувствовала напряжение, как только мы зашли в комнату; мои глаза с опасением застыли на Клэе. Я была удивлена увидеть, что он выглядел… ну… в порядке. Оба, он и отец, подняли головы, когда мы поставили посуду на кофейный столик. Я бросила случайный взгляд на отца, он казался суровым, но, по крайней мере, не был зол.
Я умирала от желания узнать, что он сказал, но я полагала, что должна подождать. В настоящее время разговор перешел к тому, как дела с магазином Руби. Понимая как трудно было Клэю приспособиться к жизни в маленьком городке, родители стали задавать ему вопросы о Флориде, не требуя информации об учреждении, в котором он жил три месяца.
Однако их вопросы состояли из коварного, тайного метода получения информации, которую они недавно приняли. Потому что Клэя начал подавать лакомые кусочки о том времени, когда он был в Центре «Грэйсон», о чем он никогда мне не рассказывал. Он делился, как трудно ему было идти в ногу со школой, имея лишь два часа в день на то, чтобы все втиснуть. Рассказал немного о людях, которых там встретил, рассказал о соседе Тайлере, который был там из-за злоупотребления героином и параноидальной шизофрении.
Я старалась не сидеть там с открытым ртом. Вот они мы, два месяца спустя после возвращения Клэя в Дэвидсон, и я едва знала о событиях в «Грэйсоне» или людях, с которыми он там дружил. Я чувствовала себя худшей девушкой в мире. Но мои родители уважительно слушали и задавали собственные вопросы.
— Я рада, что Мэгги виделась с твоим терапевтом. Это было замечательное предложение, — сказала мама, снова шокируя меня своим пониманием.
Клэй улыбнулся мне, на его лице был мягкий взгляд, когда он отвечал маме:
— Я полностью погружен в это. Мне хочется, чтобы все сработало. Я хочу Мэгги и отношения, которые построены на полном доверии и поддержки друг друга. Я сделаю все, что должен сделать, чтобы убедиться, что я лучший человек для нее. И для себя.
Родители, казалось, оценили его слова, хотя я заметила, что они все еще слишком пристально наблюдают за нами.
Когда Клэю пришло время уходить, мама обняла его, а папа похлопал по плечу.
— Ну, скоро увидимся, — произнес папа, когда я провожала Клэя к его машине.
— Да, сэр. И спасибо вам, за все, — сказал Клэй моему отцу, который лишь кивнул. Я ждала, пока родители закроют входную дверь, и мы пойдем по дорожке к его машине, прежде чем спрашивать, о чем был их ранний разговор с папой. Клэй засмеялся.
— Это было убийственно, не так ли?
Я игриво ударила его по плечу.
— Скажи мне! Пожалуйста! — заскулила я, заставляя Клэя смеяться сильнее.
Он постучал пальцем по кончику моего носа.
— Такая любопытная.
Я закатила глаза.
Клэй разблокировал свою машину и повернулся, прислоняясь к ней, потянув меня между его ног, в то время как его руки обняли меня за талию.
— Он давал мне отцовское предупреждение. Дал мне знать, что не хочет, чтобы я снова причинил тебе боль. Угрожал телесными повреждениями, ты знаешь, как это бывает, — легко произнес Клэй, и я ущипнула его за бок, зная, что он издевается надо мне. — Ауч, хорошо. — Клэй пришел в чувства и тесно прижал меня к своей груди. Он посмотрел в мое поднятое лицо и поцеловал в губы. — Он сказал мне, что то, что произошло раньше, глубоко тебя ранило. Что они были напуганы из-за тебя, и что как отец, он никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Он сказал, что не будет снова наблюдать, как ты проходишь через это, даже если это значит быть плохим парнем и держать нас на расстоянии.
Я втянула воздух, напуганная и шокированная прямотой отца с Клэем.
Хотя, я должна была ожидать этого.
Клэй поцеловал меня в макушку.
— Я сказал ему, что понимаю, и поэтому не контактировал с тобой, пока был на лечении. Я был убежден, что оставаться вдали было лучше для тебя. Что ты должна жить своей жизнью без меня в ней. — Его захват вокруг моего тела стал жестче, и голос надломился. — Но затем я сказал твоему отцу, что теперь я знаю, что жить своей жизнью без тебя было не вариантом. Поэтому я принимаю свои лекарства, хожу на терапию, делаю все, что должен делать, чтобы убедиться, что в нашей совместной жизни все хорошо, и она делает тебя счастливой.
Мои глаза жгли слезы, и я приподнялась на носочки, прижимаясь к его рту поцелуем.
Он долго держал меня, пробуя меня, лаская мои губы своими. Наши языки запутались в танце полной любви. Когда мы отстранились, он провел рукой по лицу.
— Я люблю тебя, Мэгги Мэй Янг, — прошептал он.
— И я люблю тебя, Клэйтон Рид, — ответила я с равным рвением.
После того как Клэй уехал, и я вернулась внутрь, мои родители не обсуждали визит Клэя. Но я чувствовала, что лед начал таять. Я знала, что пока они все еще не доверяют Клэю, но, по крайне мере, они уважают то, кто он и откуда.
Свидания субботними вечерами стали обычным явлением. Все было так, будто Клэй наверстывал упущенное время. Иногда он водил меня на ужин. Иногда в кино. Иногда мы ходили в походы и проводили там пикник. В другие дни мы встречались с Рэйчел и Дэниелом и ходили в торговый центр.
Это было так нормально. Так подростково. Я чувствовала себя лучше, зная, что Клэй принимает свои лекарства. Он должен был принимать их во время ланча, и он делал это каждый день, не пропуская. Он не делал из этого шоу, но и не прятался от меня.
Как мы стали такими счастливыми, находясь вместе в таком месте? Это было как во сне. Я была напугана, что проснусь, и все лопнет словно мыльный пузырь, Клэй уйдет, а я останусь одна, и все это будет ни чем иным, кроме как огромным заблуждением.
Но в то время, пока я была безумно счастлива, кое-кто не был взволнован моими отношениями. Моя дружба с Джейком значительно охладела. Исчез наш легкий стеб, пока мы работали. По факту, мы не делили смену около двух недель, и я не могла не думать, попросил ли он для себя другое расписание.
Мое сердце немного болело от мысли, что я продинамила его; общалась с ним лишь для того, чтобы бросить в ту секунду, когда Клэй снова начал уделять мне время. Я чувствовала себя полной дурой. Я пыталась поговорить с Джейком, в каком-то смысле сделать все правильно, но он либо был слишком зол или не готов говорить со мной. Так что любые мои попытки почувствовать себя лучше в том, где он был замешан, должны были подождать; если это вообще случится.
Но Клэй и я. Мы были близки к идеалу.
Я старалась не пялиться на него, пока он сидел на своей кровати после школы, рисуя в блокноте, пока я пыталась закончить свою домашнюю работу. Меня ужасно отвлекал тот факт, что его футболка задралась на животе, открывая гладкую кожу и мышцы, по которым сходят с ума.
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая