Выбери любимый жанр

Кто, если не ты? (СИ) - "Таша Фокс" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

– Можно поговорить с тобой? – Пропищала она. Ей было стыдно, она чувствовала себя неуютно и в любой другой ситуации, ее можно было бы пожалеть. Но не теперь. И не я.

– Говори. – Жестко и достаточно громко, сказал я.

– Мы можем войти, потому что… Потому что это очень деликатный вопрос, – сказал Рейчел, оглядываясь по сторонам.

Мне было жутко любопытно, что она хочет мне сказать. Но в то же время, ужасно противно смотреть на нее. Я открыла дверь и впустила ее.

– Выкладывай.

– Мелл, первое, что я хочу сказать, прости меня. – В глазах Рейчел заблестели слезы. – Я не знаю, что это за хрень произошла! Почему я так поступила! Я напилась, и Боб ушел от меня, и я не знаю… Я просто сошла с ума. – Она смотрела мне в глаза, и я видела, что она искренне сожалеет. Но как и с Джейсоном, мне было абсолютно плевать. Она может раскаиваться до конца своей жизни, это ничего не изменит.

– Джейсон сказал, будто он не зал, что это ты.

Она кивнула головой.

– Да, – опуская голову, ответила бывшая подруга, – он думал это ты. Он назвал меня Мелиссой.

– И тебя это не остановило? – Выгнув бровь, спросила я.

– Я не знаю, я не помню. Он назвал твое имя и почти отключился. Прости меня. Прости меня, Мелл, – она зарыдала, громко всхлипывая. Ну, наконец-то, я думала никогда уже не дождусь слез этой дешевой актрисы. По правде, сказать, я хотела, чтобы она плакала. Я хотела видеть, как она сгорает в муках совести. Я чувствовала справедливость.

– Ты пришла только за этим? За моим прощением?

– Да. Нет. То есть… есть еще кое-что. Наш салон… – Начала она, и я выпрямилась как струна. Что-то мне не нравилось в ее тоне. – В общем, я предлагаю продать его и разделить деньги пополам.

Услышав такое наглое предложение, долю секунды я не могла прийти в себя, но потом усмехнулась. А потом засмеялась. А потом громко захохотала.

– Ну уж нет, моя дорогая. – Начала я, вытирая слезы от смеха. – Этот салон мой. А ты убирайся из него. Убирайся из моей жизни! И советую, убраться из этой страны тоже, ты знаешь мое влияние в  обществе. Ты будешь страдать.

  Рейчел, громко выдохнув, сощурила глаза и направилась к двери. Но у самого выхода обернулась и сказала:

– Прости меня еще раз, Мелл. Теперь я такая же одинокая как ты. Боб бросил меня, ты навсегда отвернулась. Но разница между нами в том, что я сейчас сяду в самолет и улечу в Лидс, потому что там меня ждут. А тебя нигде не ждут. Я одинока только в Штатах, а ты в целом мире.

И вышла, громко хлопая дверью. Я надеюсь, больше никогда не увидеть ее.

Прошло две недели после развода. До работы и после нее, я живу скучной, серой жизнью, и только мой салон вдохновляет меня просыпаться по утрам. Рейчел уволилась, и как сообщила мне Дороти, улетела в Британию. Я прогорела с помещением на Пятом Авеню, и теперь открытие нового салона переносится на неопределенный срок. Без поддержки Джейсона тяжело вести бизнес, но это мой выбор и он вполне меня устраивает.

Я сижу в своем кабинете и составляю договор на покупку ультрафиолетовых ламп для маникюра. Стук в дверь, и в проеме появляется голова Дороти.

– Мисс Свенсон, – ах, да, я взяла свою девичью фамилию, – к вам, мистер Баррат.

Мои брови взлетели вверх и так и не опустились, когда мужчина вошел в дверь.

– Привет, Том, – доброжелательно поприветствовала его я. Но Тома было не узнать. Он был весь напыщенный и высокомерный, и я тут же вспомнила дни своей работы в «Бентли Моторс Лтд.». Когда я была миссис Кроуфорд, ко мне нужно было обращаться неизменно вежливо, но сейчас, кто я?

– Я по делу и не буду долго мусолить, – грубо ответил Баррат. – Я расторгаю с тобой договор об аренде помещения.

– Что? – Я непонимающе уставилась на него.

– Я больше не желаю, чтобы здесь находился салон красоты. Ты занимаешь целый этаж, а я хочу сдать его боулинг-клубу.

– Том, ты не можешь так поступить! Ты же знаешь, что мне некуда перевозить салон, и если ты расторгнешь договор, мне придется закрыться.

– Ничего страшного в этом нет, детка, – мерзко заулыбался он, – сейчас такое время, многие прогорают со своим бизнесом. Ты мелкая рыбешка в этом океане. И я тебя съел. – Он захохотал и вышел.

Я положила руки на стол и опустила на них голову, обхватывая пальцами свои волосы. О, Боже, что происходит? Что, твою мать, происходит с моей жизнью!

– Миссис Кро… мисс Свенсон, что случилось, – обеспокоено спросила Дороти, я и не заметила как она вошла. Я подняла на нее глаза и измученно прошептала:

– Ищи себе работу, Дороти. И скажи всем. Со следующего месяца мы закрываемся.

Твою мать! Твою гребаную, чертову мать!!!

Очередное собеседование провалилось. В какой офис, в какую компанию, даже в самую мелкую фирму, в которую я прихожу на интервью, меня разворачивают назад. И дело не в моей некомпетентности или в укомплектованном штате, просто мое имя играет со мной злую шутку.  Как только начальник по подбору персонала узнает, что я бывшая жена Джейсона Кроуфорда – «мы вам перезвоним, мисс Свенсон». И никогда, никогда не перезванивают.

Я пришла в офис маленькой фирмы, занимающейся подержанными машинами, претендуя на должность клерка. Ко мне вышла высокая, статная женщина с русыми волосами и очками в черной оправе. Вид у нее был суровый и деловой, с такой не так-то легко найти общий язык.

– Вы можете называть меня, миссис Джонс. Давайте ваше резюме, мисс, – сухо, не тратя времени на приветствия, четко проговаривая каждую букву, отрезала женщина.

– Пожалуйста, – я вежливо передала ей папку, пытаясь угадать ее настроение.

Она взяла папку и быстро открыла ее, посматривая на часы и давая мне понять, что временем мы ограничены. Взглянув на первый лист, где была описана контактная информация обо мне, на ее каменном лице проскользнуло недоверие и мое сердце подпрыгнуло. Но вот она поднимает глаза и слегка опускает очки, чтобы лучше рассмотреть меня и теперь мое сердце падает вниз. Все пропало.

– Мисс Свенсон? – Поднимая брови, спрашивает женщина и на мгновение я подумала, что мы знакомы, но следующие ее слова развеивают это предположение. – Экс-жена Джейсона Кроуфорда?

– Да, – произношу я, безнадежно опуская голову.

– Я ознакомилась с вашим резюме, – она закрывает папку и двигает ее по столу ко мне, – мы вам перезвоним. До свидания.

Я понимаю, что меня выставляют за дверь и мне ничего не остается, как забрать папку и убраться отсюда. Я встаю, и не прощаясь, на взводе иду к двери. Но у самого выхода резко останавливаюсь и собираюсь выяснить, в чем, черт возьми, дело. Возвращаясь к столу, я замечаю как миссис Джонс сняла очки и в удивлении смотрит на меня, ожидая моих действий.

– Миссис Джонс, – достаточно эмоционально начинаю я, хлопая папку по столу и снимая сумочку, – в чем дело? Я не понимаю. Как только вы увидели выведенное черными буквами мое имя, тут же приняли решение об отказе. Я имею право знать почему!

Лицо миссис Джонс меняется, и она принимает оборонительную позицию.

– Простите, мисс, ничем не могу помочь.

Я вижу, как она упрямо поджимает губы и понимаю, что сделала ошибку. С этой женщиной так нельзя.

Я медленно опускаюсь на стул и смотрю ей прямо в глаза.

– Простите. Но поймите меня, миссис Джонс, я почти месяц ищу работу, в самых разных структурах, где позволяет мне мое образование, но везде мне отказывают. Как вы, только увидев мое имя. Я не понимаю в чем дело. Я прошу, объясните мне.

Женщина еще пару секунд смотрит на меня испытующим взглядом, но вскоре я вижу, как мышцы ее расслабляются, и выражение лица принимает сочувствующий вид. Она складывает руки и качает головой.

– Мелисса, – она называет меня по имени, давая понять, что разговор перерос в неофициальный – когда вы выходите замуж за человека, обладающего большой властью, вы должны быть готовы к тому, что когда-нибудь, эта власть обернется против вас. А вашим правом будет только смириться.

Она замолкает, давая мне возможность «переварить» ее слова и додумать остальное. Но я додумывать не намерена, я хочу конкретных ответов на свои вопросы.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело