Выбери любимый жанр

В комплекте - двое. Дилогия - Долгова Галина - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

До трактира я добралась не раньше чем через час блужданий по городу, таща за собой спотыкающуюся конягу. Мне искренне было жаль животное, но у него тоже не было выбора. Так мы и брели по улочкам города, стараясь не обращать внимания на то, что в некоторых местах проходили уже в третий раз. Не важно!

Наконец, уже порядком измученная, я добралась до таверны. Критически осмотревшись, все же пришла к выводу, что это явно не самое плохое место. По дороге мне попадались кабачки, но к тем было страшно даже подойти, не то что съесть там что-нибудь. А тут ничего, пахнет приятно, перед самим зданием чисто… Отдав поводья парнишке, я зашла внутрь.

Время было еще довольно ранее, посетители начнут собираться часа через два-три, и поэтому в зале никого не было, не считая парочки завсегдатаев. Но Итарон настоял, что лучше прийти пораньше. Вздохнув, я подошла к стойке, за которой стоял высокий крепкий мужчина, мужик, если точнее, с коротко обстриженной бородкой и внимательными глазами.

— Здравствуйте.

— Здравствуйте, — кивнул он, быстро осмотрев меня. — Чего желаете?

— Комнату и ужин, ну еще завтрак. И лошадь накормить и присмотреть.

— Три рата (другая единица, более мелкая 1:10).

Хм… вполне приемлемо. Я достала один и положила на стойку.

— Остальное при расчете. — Этому, кстати, меня тоже научил Итарон. Обычная практика.

— Вторая комната. — Трактирщик протянул ключ. — Что на ужин будете?

— А варианты?

Он указал на исписанную мелом табличку, которую я внимательно изучила, втихомолку радуясь, что во время инициации силы не поскупились и вложили умение читать и писать на местном языке.

— Я буду чай, яблочный пирог, сыр и омлет с курицей.

— А хлеб?

— Зачем? — Я удивленно воззрилась на мужика, но тот только кивнул, давая понять, что заказ принял.

— Сейчас есть будете?

— Да. Только в номер поднимусь.

Комната ожидаемо привела меня в унынии. После роскоши замка Даагонских убогая комнатушка два на три метра абсолютно не впечатлила, как и узкая кровать, застеленная потрепанным и выцветшим одеялом. Стул, стол, несколько прибитых крючочков на стене, тумба с тазиком — вот и все богатство.

В голове всплыли наставления Итарона: «Нэя, запомни, первым делом ты должна обезопасить свое тело. И не важно, нанесен гипотетический вред разумной расой или затесавшимся в кровати клещом». Это было не из тех знаний, что он закладывал мне напрямую в мозг, но я почему-то хорошо запомнила эти слова. Поэтому первым делом провела «чистку» — несложное действие, изгоняющее всю живность и запечатывающую от нее комнату (я в ужасе и каком-то оцепенении наблюдала за массовой миграцией, чуть не теряя сознание от мысли, что со всем этим мне предстояло спать в одной постели), а следом поставила пару охранных контуров. Вот и все. Теперь можно жить спокойно. Кстати, а что бы я делала без пресловутой магии? Поежившись от возможных перспектив, я помотала головой, отгоняя просто жуткие картины.

Когда я спустилась в зал, посетителей там прибавилось, но не настолько, чтобы не было свободных мест. Сев за понравившийся стол, я кивнула трактирщику, чтобы нес мой ужин. Спустя пару минут расторопная служанка с пышным бюстом, который практически вываливался из платья, быстро расставила передо мной тарелки и метнулась к столу, за которым сидели мужички. Ну да… я же ей за дополнительные услуги платить не буду.

Я приступила к еде, время от времени незаметно оглядывая зал в ожидании, когда появится Лэссит ир-Тэр, и придумывая, как его уговорить взять меня с собой. Ничего толкового Итарон по этому поводу не сказал. Ну в этом я, может, и сама виновата, поскольку отказывалась говорить с ним. Не то чтобы я так уж сильно на него обиделась, но и быстро простить не хотела. Все-таки он сделал мне больно. И все же я обещала дать ему шанс… потом. А почему нет? Подумаешь, сорвался, да еще и повод был. Ну не могу я его винить… Это его жизнь, и как бы я ему ни нравилась, я остаюсь чужой. Да и при всем этом единственное, что он позволил себе, так это нагрубить…

— Красавица, скучаешь? — прогремел над головой голос.

Проклятье, нашла время размышлять о личной жизни, мне до нее еще почти два месяца! Ну-ка быстро собралась!

Я медленно подняла голову и вгляделась в нависшее надо мной существо. Это определенно был человек, хотя под обилием волосяного покрова на лице это угадывалось слабо. Краем глаза заметила, что таверна уже практически полностью набита, и теперь все с интересом ждут развития сюжета.

— Нет. — Я спокойно посмотрела в глаза громиле, а затем так же неспешно отвела взгляд.

Любой нормальный человек сразу бы понял, что с ним не хотят общаться, но этот был не из таких.

— Да не выкобенивайся, лапа, пойдем, угощу, да уж и ты будь поласковее. — И он щербато усмехнулся.

М-да… что-то знакомое, типа кто девушку ужинает, тот ее и танцует.

— Я же сказала — нет. — Я поймала несколько насмешливых взглядов присутствующих. Ох как мне это не нравится…

— Да ты че, девка, зажралась?! — взревел громила. — Еще всякая лахудра мне будет отказывать!

Дожидаться продолжения я не стала. Ну не люблю я скандалы и выяснение отношений! В голове сами собой всплыли нужные знания, и я впервые оценила, как мне повезло с некромантией. Мгновение, и эта туша упала на пол, корчась в предсмертных судорогах… Наблюдатели замерли, а взгляды из заинтересованных превратились в откровенно злые. Доводить до греха я не стала, прекратив пытку через пару минут.

— Надеюсь, теперь все понятно? — Я обвела взглядом зал. — Мне не нужны проблемы. Думаю, вам тоже, господа. Я права? — Еще один выразительный взгляд, и все дружно отвернулись.

Что ж, не самое удачное начало… Интересно, а этот Лэссит здесь был? Похоже, если был, то попасть в караван мне не светит… Проклятье! О том, чтобы сидеть здесь и дальше, речь уже не шла. Обойдя поскуливающего на полу мужика, я направилась к стойке, стараясь не обращать внимания на взгляды, которыми меня провожали. Расплатившись за ужин, я сделала безразличное лицо и поинтересовалась:

— Подскажи, любезный, в ближайшее время никакой обоз не отправляется в сторону Карста? И чтобы понадежнее караванщик был?

— Хм… — Трактирщик скосил глаза куда-то мне за спину и замялся. — Я поспрашиваю… Хотя после сегодняшнего ты можешь на это не рассчитывать, — с намеком произнес он.

Я вскинула бровь:

— Почему же?

— Ведьм нигде не любят.

— Я не ведьма, я некромант.

— Да? — В его голосе проскользнуло удивление и даже уважение. — Некромант в дороге может и пригодиться. — Он замолчал, глядя куда-то за мое плечо.

Повернувшись, я увидела мужчину лет сорока, подтянутого, смуглого, с темными волосами и яркими голубыми глазами, довольного приятного на вид.

— Добрый вечер, девушка. — Голос у него был негромкий, спокойный и уверенный. — Я Лэссит ир-Тэр, караванщик. — Он слегка поклонился.

— Здравствуйте, я Нэялин. Можно Нэя.

— Просто Нэя? — с намеком произнес он.

— Просто Нэя, — твердо повторила я. — Можно еще некромант.

— Да, я слышал ваш разговор, извините. — И никакого смущения, только внимательный изучающий взгляд.

— Ничего страшного. Мне скрывать нечего.

— Это радует. Вы ищете обоз, да?

— Именно так. А вы хотите предложить мне место в вашем обозе? — нахально осведомилась я. Раз уж он представился караванщиком, то, видимо, именно об этом и собирался говорить.

— А вы времени даром не теряете, — удовлетворенно кивнул он. — Что ж, вы правы, леди. Я иду как раз в Карст. Вам нужен обоз, а мне нужен маг или некромант. У меня в дороге всегда есть охрана, но на трактах стало неспокойно, особенно в отношении нечисти, а нанять сопровождающего мага — удовольствие недешевое. — Он лукаво улыбнулся. — Я предлагаю вам сделку. Вы платите два харта в день вместо стандартных четырех, питание за мой счет плюс спальное место в обозе. А если в пути будет нападение и вы окажете помощь, то в конце дороге получите вознаграждение. Как вам условия?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело