Выбери любимый жанр

Вечеринка мертвецов - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Грегори не осмелился ослушаться своего хозяина. На дрожащих ногах, с боязливо стучащим сердцем он направился к дракону и крикнул:

— Ульрик! Великий Укротитель драконов желает знать, зачем ты прилетел сюда?

Ульрик поглядел вниз на перепуганного слугу. Глаза дракона были холодными и пустыми, словно два черных камня. Он громко всхрапнул, и от этого звука Грегори задрожал еще сильней.

В загоне проснулись все драконы и, задрав головы кверху, глядели на своего вольного сородича.

Грегори торопливо оглянулся и увидел, что Укротитель нетерпеливо машет ему рукой.

— Сэр Темноветр желает знать, зачем ты прилетел, — повторил слуга, не в силах справиться с дрожью в голосе.

Внезапно дракон нагнул голову и едва не опрокинул Грегори на землю. Слуга ахнул и отшатнулся.

Потом медленно-премедленно Ульрик разжал свои массивные челюсти.

— А-а-а-а-а! — заорал Грегори. В пасти дракона он увидел голову мальчишки. С закрытыми глазами она лежала на огромном влажном языке. — Ты съел его! — заорал слуга. — Ты съел мальчишку!

Грегори не мог выдержать жуткого зрелища. Он повернулся и закричал:

— Сэр Темноветр! Ужас! Ужас! Дракон… дракон…

— Что там такое? — крикнул из глубины дома Укротитель. — Что ты орешь как полоумный? Сказать нормально не можешь?

— Д-дракон… Сэр Темноветр! Сэр Темноветр! Вы сами должны выйти и посмотреть! Выйдите сами, скорей!.. — И тут он потерял сознание и упал на площадку загона.

«Интересно, что я должен увидеть? — удивился Укротитель. — И почему дракон стоит там, разинув рот?»

Великий Укротитель драконов осторожно высунул голову из двери и медленным шагом направился к вольному дракону. Когда он подошел к нему близко, Ульрик повернулся и широко разинул пасть.

Тут сэр Темноветр увидел голову мальчика, удобно лежавшую на красном языке дракона.

Темные волосы Неда прилипли колбу. Глаза были мирно закрыты.

Сэр Темноветр грозно взглянул на Ульрика:

— Ты собирался напугать меня этим зрелищем? Напрасно тратил время, дракон!

— Я и не рассчитывал, что ты испугаешься, — ответил вместо дракона Нед, открывая глаза. — Просто я знал, как выманить тебя из дома!

Он высвободил руки из драконьей глотки, ухватился за массивные зубы и выбрался наружу. Спрыгнув на землю, он откинул со лба волосы и вытер с рубахи драконовы слюни.

Сэр Темноветр вытаращил от удивления глаза:

— Как… как тебе это удалось, парень?

— Я предложил дракону сделку, — ответил Нед. — Как ты мне и сказал.

На лице Укротителя отразились сомнения.

— И теперь дракон принадлежит мне? — недоверчиво спросил он.

— Не совсем, — ответил Нед. — Наша сделка состояла не в этом.

Он как следует вытер ладони о подол рубахи.

— Видишь ли, до своего исчезновения волшебник Марголин научил меня многим из своих приемов. И сейчас я продемонстрирую тебе один из самых моих любимых.

Тут Нед взмахнул руками, пробормотал какие-то странные слова — и Укротитель драконов начал меняться. Лицо погрузилось куда-то в позвоночник, а вокруг тела выросли кудрявые веточки с листьями. Между листьями виднелись ярко-красные ягоды.

Нед произнес еще несколько слов. А потом улыбнулся. Колдовство сработало. Он превратил сэра Темноветра в куст утесника.

Все драконы довольно зарокотали. Из их древних глаз полились слезы размером с куриное яйцо — слезы радости.

— Моя миссия состояла в том, чтобы уничтожить Укротителя и освободить драконов, — заявил Нед. — Но прежде всего надо было как-то выманить его из дома! Как видите, мне это удалось.

— Ты выполнил условия нашей сделки, — произнес Ульрик и поглядел на куст утесника. — Сколько продлятся твои чары?

— Не знаю, — пожал плечами Нед. — Но разве теперь это имеет какое-то значение?

— Вообще-то, нет, — ответил Ульрик.

После этого он наклонил свою громадную голову и стал уплетать за обе щеки вкусные побеги и ягоды.

Сон мумии

Музей в моем родном городке совсем маленький. Прямо крошечный. Когда наш класс водили туда на экскурсии, мы с друзьями всегда заглядывали в один и тот же зал — в зал мумий.

Я наклонялся над массивным каменным саркофагом и смотрел на древнюю мумию. И мне казалось, что она тоже глядит на меня сквозь слои ткани и смолы. Ее руки были скрещены на узкой груди. Ленты ткани, окутывавшие мумию, во многих местах испачкались и разорвались.

И вот однажды наш четвертый класс снова отправился в музей. Разумеется, я сразу пошел к саркофагу с мумией. Только-только я заглянул через его каменный край, как мои друзья решили надо мной подшутить.

Они тихонько подкрались ко мне сзади, схватили меня за бока, приподняли и стали спускать к мумии вниз головой.

Я перепугался и заорал во всю глотку. Мне вовсе не хотелось упасть на эту мумию или даже дотрагиваться до нее.

К счастью, ребята увидели приближающуюся к нам смотрительницу. Они поскорей вытащили меня из каменного ящика и поставили на ноги.

Но с тех пор я не раз думал о том, что будет, если лечь на дно холодного древнего саркофага.

И я написал рассказ про мальчика, который решил это выяснить.

Я заглянул через плечо Джоанны Левин в стеклянную витрину. Над витриной на прикрепленной к стене маленькой табличке было написано: «Искусство Древнего Египта». Под стеклом, залитые ярким светом, поблескивали браслеты, ожерелья и длинные золотые серьги.

— Вау! Классные фенечки! — восхитилась Джоанна и ткнула пальцем в стекло. — Я хочу вот этот браслет. И еще вон тот, сбоку.

Я скептически усмехнулся и покачал головой:

— Этим «фенечкам» уже четыре тысячи лет. Они стоят миллионы долларов.

Джоанна отпихнула меня от витрины.

— Сегодня мой день рождения, — заявила она. — Неужели я не имею права выбрать себе подарок?

— Здесь тебе не магазин «Подарки», — заспорил я. — А городской музей, понятно?

Она опять толкнула меня.

— До чего же ты скучный, Коннор! Никакой фантазии! Ты просто зануда. Зубы болят от одного твоего голоса.

Джоанна! Ты выбрала себе подарок? Круто! — крикнула из другого конца зала Эбби Форман.

— Клевая мысль, — заявила Дебора. — Правда, давайте отпразднуем здесь Джоаннин день рождения.

— В нашем распоряжении весь музей, — объявила Джоанна. — Кроме нас, туг больше никого нет.

Мой друг Джош дернул меня за рукав:

— Эй, Коннор. Мы уже добрались до зала, где лежит мумия. Пошли поглядим на нее.

Стуча каблуками по твердому кафельному полу, мы с Джошем направились в соседний зал.

Саркофаг с мумией стоял в небольшом, тускло освещенном зале. Потолок в нем был низкий, зеленого цвета, отчего помещение казалось еще более темным.

На стене висели снимки египетских пирамид. Перед ними лежала кучка желтых камней. Надпись на табличке поясняла, что это подлинные камни из гробницы Тутанхамона.

В середине зала стояли в трех шагах друг от друга два больших каменных саркофага. Они были открыты, а их каменные крышки прислонены к противоположной стене.

Мы с Джошем подбежали к первому каменному ящику. Он оказался таким высоким и глубоким, что нам пришлось привстать на цыпочки, чтобы заглянуть в него.

Я навалился грудью на его край и посмотрел внутрь саркофага. Гладкий камень холодил мои ладони.

— Тут пусто, — сообщил я.

— Похож на огромную ванну, — заметил Джош. — Даже не верится, что здесь когда-то лежал мертвец.

Тем временем в зал вошли Джоанна и другие наши одноклассники. Они столпились вокруг второго каменного ящика.

— Ф-фу! Какая она противная, эта мумия! — Дебора Фейр сморщила нос.

Мы с Джошем протиснулись рядом с ней и тоже посмотрели на мумию. Ее голова и туловище были целиком обернуты полосами материи, похожей на бинты. Полосы были покрыты пятнами и во многих местах разорваны. Из-под них проглядывала черная смола.

Один глаз мумии не был прикрыт тканью. Пустая глазница была наполнена смолой.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело