Выбери любимый жанр

Что слышала Холли  - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Однако это Мириам не смущало. Кровь, может и фальшивая, но угроза-то настоящая.

В полиции отнеслись серьезно к показаниям Рут и Мириам, особенно когда на столе появилась тетрадь с угрозой. К тому же, у полиции до сих пор не было ни одной версии убийства. И рассказ девочек о Мэй и Ное, маме Мэй и о том, что услышала Холли, стал новым аспектом, о котором они и понятия не имели. В полиции пообещали немедленно во всем разобраться.

Этот визит встряхнул Мириам, и ей стало немного лучше. Но теперь ее интересовало, что происходит сейчас с Мэй и Ноем? О чем их будут спрашивать? Арестуют ли их?

Страшные мысли одолевали Мириам всю дорогу домой: ‹‹А что, если Мэй и Ной доберутся до меня и Рут раньше, чем их арестует полиция?››

И такая возможность показалась ей настолько реальной, что Мириам задрожала, как осиновый лист. Достав руки из карманов, она стала тщательно растирать себя, словно намеревалась разгладить кожу, покрывшуюся мелкими мурашками.

Напротив дома остановилась машина. Мириам погасила свет в гостиной и приоткрыла штору — незнакомый автомобиль через пару минут скрылся за поворотом. ‹‹Так ведь и параноиком стать недолго››, - упрекнула себя Мириам и отправилась в свою комнату.

Удобно устроившись на кровати, Мириам попыталась заснуть. Но стоило ей закрыть глаза, как появился образ Холли. Потом она увидела Джеда, который пришел туда, чтобы спасти ее.

Джед… Она скучала по нему. С тех пор как его беспричинная раздражительность стала принимать формы агрессии, Мириам не могла положиться на него, как раньше.

Конечно, у нее была Рут, которой она доверяла безоговорочно, но ей так хотелось поделиться с Джедом. У Мириам возникло непреодолимое желание рассказать ему обо всем, что происходит. К тому же она не видела его со вчерашнего вечера — самого ужасного вечера в ее жизни.

За день Джед позвонил два раза, чтобы узнать, как она. Он был милым и заботливым, вел себя совсем как раньше.

‹‹Позвонить ему сейчас? Ведь еще совсем не поздно››, - Мириам сомневалась. Могла ли она доверять Джеду, как прежде? Не спасует ли он перед новыми трудностями? Не оттолкнет ли ее под каким-нибудь благовидным предлогом?

После недолгих раздумий Мириам подняла телефонную трубку. Джед ответил сразу же, буквально после первого гудка.

— Джед?

— Мириам? У тебя все хорошо?

— Нет, — прошептала она. При звуке его голоса на глаза навернулись слезы. — Ты мне нужен.

— Я сейчас приеду к тебе, — быстро ответил Джед.

Мириам хотела ответить, но он уже бросил трубку.

— Поспеши, — прошептала она в онемевший телефон.

Десять минут спустя машина Джеда с визгом притормозила у дома Мириам. Сама она уже сидела на ступеньках крыльца, съежившись от пронизывающего холода. Но Мириам не обращала на него внимания. Наоборот, холод напоминал ей о том, что она все еще жива.

Джед тепло улыбался Мириам, шагая по боковой дорожке, ведущей к дому. Высокий и красивый, в своей любимой спортивной куртке с эмблемой школы Шейдисайда, он был похож на принца ее мечты. К горлу подкатил комок, и на глаза снова набежали предательские слезы, хотя накануне Мириам пообещала себе сдерживаться.

— Джед, — вырвалось у нее нечто похожее на хрип. — Мириам бросилась ему навстречу. Оказавшись в сильных руках, она уткнулась лицом в его куртку. — Прости меня, — шмыгнула носом Мириам и глубоко вдохнула холодный воздух, — я позвала тебя не для того, чтобы ты смотрел на мои слезы. Как прошла тренировка?

— Забудь, — небрежно ответил Джед. Он подвел Мириам к ступенькам крыльца, и они вместе сели. — Не за этим ты меня позвала сюда.

— Я знаю. — Мириам набрала побольше воздуха в легкие, пытаясь успокоиться. — Давай поговорим о Холли.

Джед кивнул и отвел глаза в сторону.

— Извини, Мириам. Мне нечего тебе сказать, — он нервно сглотнул. — Сегодня в школе все говорили об этом убийстве. Словно других тем для разговоров не существовало.

Мириам тяжело вздохнула и прислонилась к Джеду.

— Гарри так подавлен. А все вокруг как будто сговорились — вспоминают о Холли как о святой. Я хочу забыть об этом кошмаре. Но не могу.

Мириам изучающе смотрела на Джеда. ‹‹Что значат его последние слова?›› Она держала паузу и, затаив дыхание, ждала его объяснений.

Но их не последовало.

— Я никогда не перестану благодарить тебя за то, что ты был вчера со мной, — пробормотала она, держа его за руку.

Джед наградил Мириам мимолетной улыбкой, по-прежнему избегая ее взгляда. Он сидел с крепко стиснутыми челюстями, уставившись в темноту.

Мириам уже открыла рот, чтобы рассказать ему обо всем: о разговоре между Мэй и Ноем, который подслушала Холли, о визите в полицию, окровавленной тетради и нацарапанной на ней угрозе. Но выражение лица Джеда заставило ее замолчать. В его глазах было что-то странное, но уже хорошо ей знакомое. В субботу вечером после того как Джед вышел из раздевалки, у него был такой же жестокий, убийственный взгляд.

Разве может она рассказать ему о Мэй и Ное? Он ведь придет в бешенство. В таком состоянии он способен на любой необдуманный поступок, даже с применением силы. И Мириам в том уже удалось убедиться.

Нахмурившись, Мириам думала, что же могло вывести Джеда из себя теперь. Наконец, не вытерпев, она осторожно спросила:

— Джед, с тобой все в порядке?

Он резко вскочил на ноги.

— Извини, Мириам, но я больше не хочу говорить о Холли. Меня уже тошнит от этого. — Возвышаясь над Мириам, Джед буквально дрожал от бешенства. — Холли обращалась с Гарри как с отбросом! Она вечно совала свой нос в чужие дела. Мириам, она даже расспрашивала Гарри обо мне. Что она хотела услышать? А? Ей не терпелось знать, что со мной происходит?

— Она не… Джед, я…

— Холли мертва, Мириам. Я знаю, она была твоей лучшей подругой. И соболезную тебе. Но сам я не собираюсь переживать еще из-за этого и разыгрывать трагедию!

— Ее убили, Джед! — закричала Мириам. На своем лице она почувствовала его теплое дыхание, но душу леденили его холодные глаза.

— Потому что она сама во всем виновата.

Глава 16

Гнев, внезапно охвативший Мириам, вытеснил чувство страха.

— Джед! — задохнувшись, выпалила она. — Я не верю своим ушам!

Она стояла на ступеньках прямо напротив него, потому ее подбородок упирался прямо в лицо Джеда, скрываемое тенью.

— Это я попросила Холли разузнать о тебе.

Джед свирепо уставился на Мириам:

— Что ты сказала?

— Да, это я попросила Холли. В последнее время ты вел себя как сумасшедший! Ты постоянно был не в духе, вечно недовольный и злой. Ты испортил самый важный матч года. Ты поднял на меня руку. — У Мириам перехватило дыхание, и она сделала глубокий вдох. — Мне нужно было знать, Джед. И Холли вызвалась мне помочь. Но теперь она не может сказать, что с тобой происходит. Поэтому ты должен это сделать сам. Так что же, Джед?

Широкие плечи Джеда опустились. Он тяжело вздохнул:

— Почему ты это сделала, Мириам?

— Я волнуюсь за тебя, Джед. И если что-то случилось, я хочу знать об этом. Лучше горькая правда…

Он отвернулся.

— Джед?

— Что?

— Поговори со мной. Пожалуйста.

Его лицо снова стало суровым.

— Я уже тебе говорил! Виновато нервное напряжение, в котором я постоянно нахожусь. Мой отец спит и видит, чтобы я получил стипендию. Тренер Херли хочет, чтобы я тренировался двадцать четыре часа в сутки. А все остальные в школе ждут нашей победы в чемпионате и осуждают малейший промах. Тебе этого мало? Что ты еще хочешь услышать от меня?

— Возможно, если бы ты мне больше доверял, я бы смогла помочь тебе! — выкрикнула Мириам.

Но ей показалось, что Джед ее не слышал. Он ходил взад и вперед, боксируя свою ладонь мощным кулаком.

— Я не могу выносить этого больше, — продолжал Джед. В его глазах было что-то дикое. — Когда Холли пришла со своими глупыми вопросами, я буквально озверел. Что со мной происходит? Просто я живу, вот что. У меня нет времени стоять у шкафчиков в коридоре и обсуждать каждое движение Мэй Камата. Я достаточно понятно выражаюсь, Мириам? Тебя устраивает такое объяснение?

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело