Выбери любимый жанр

Что слышала Холли  - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Что такое? — спросил у нее Джед. — Почему ты так кричишь?

— Холли, — всхлипнула Мириам. — Холли, лежит у женской раздевалки. Мертвая. Ее убили.

Пальцы Джеда впились в руки Мириам:

— Что?!

Их взгляды встретились.

— Да! — прокричала она в лицо Джеду. — Пойди, посмотри! Убедись сам!

Постепенно до него дошел смысл слов Мириам, и он тотчас направился к раздевалке. Он осторожно переступил через лужу пролитой краски и наклонился, чтобы заглянуть за стенд. Мириам живо представила картину, которую сейчас наблюдает Джед: изуродованные, отвратительного лилового цвета лицо и шея Холли. Труп Холли.

Не в силах больше стоять на ногах, Мириам опустилась прямо на пол, до боли сжав руки. Она никак не могла понять, как такое могло случиться. Но сейчас девушка была не в состоянии об этом думать.

Джед бегом пересек спортзал, сгреб Мириам в охапку своими сильными руками:

— Пойдем! Нам нужно убираться отсюда!

— Джед… А что…

— Она мертва. Мы должны добраться до телефона — вызвать полицию.

Мириам покорно кивнула.

Держась за руки, они дошли до автомата рядом со входом в спортзал. Джед начал яростно вылавливать из кармана мелочь.

— Она тебе не нужна! — прокричала Мириам. — Набирай!

Джед что-то пробормотал себе под нос и стал нажимать на кнопки. До Мириам долетали только отдельные фразы из разговора. Она никак не могла заставить себя сконцентрироваться. Нервно расхаживая взад и вперед по коридору, Мириам незаметно для себя приблизилась к двойным дверям, ведущим на улицу.

— Миримам! — окликнул ее Джед. — Не отходи от меня ни на шаг!

Смысл его слов едва дошел до сознания Мириам. В ушах до сих пор звенело эхо ее собственного крика. Перед глазами снова и снова возникал распростертый на полу труп Холли, ее голубой шарф, туго стянутый вокруг шеи. Мириам так ясно представляла, как Холли боролась за свою жизнь, отбиваясь от нападавшего и царапая его ногтями.

Нападавший… Мириам замерла. ‹‹Кто сделал это? Мэй? Ной? Могло ли это оказаться правдой?››

На расстоянии Мириам услышала, как Джед повесил трубку. Затем он подошел к ней и, приобняв ее, прошептал:

— Пойдем.

Они вместе толкнули массивные двойные двери, и вышли на улицу.

Холодный свежий воздух привел Мириам в чувство. Все вокруг отчетливые контуры и стало более понятным ее воспаленному мозгу: легкое пожатие руки Джеда, испачканные краской кроссовки, оставляющие кровавые следы на дороге, замерзшие на щеках слезы.

Джед усадил ее на бордюр рядом с машиной Холли. Глядя на автомобиль, Мириам живо представила свою подругу за рулем, весело рассказывающую последние сплетни, витающие по школе. Она вспомнила, как Холли в своем неизменном голубом шарфике ведет ее на баскетбольный матч. И снова Мириам ясно увидела картину ее гибели: убийца душит Холли, туго затягивая этот шарф на шее.

Холли… Мириам никак не могла поверить в то, что ее больше нет. ‹‹Убита, — напомнила она самой себе. — Кто-то хладнокровно убил Холли››.

— Ты в порядке? — тихо спросил Джед.

Мириам отрицательно замотала головой. Она полезла в карман и достала скомканную бумажную салфетку. Громко высморкавшись, она прошептала:

— Я больше никогда не буду в порядке.

Она выбросила платок. Джед нежно прижал девушку к себе и пообещал ей, что все будет хорошо.

— Я не нуждаюсь в утешении, Джед, — хладнокровно произнесла Мириам. — Я просто хочу знать, кто ее убил.

— Кто бы это ни был, он далеко сейчас отсюда.

‹‹Может быть, — подумала Мириам. — Но, кажется, я знаю точные адреса››.

— Часть моего мозга все еще отказывается поверить в случившееся. Так хочется проснуться и осознать, что это всего лишь кошмар и что Холли жива и здорова. — Мириам посмотрела на Джеда. — Но я-то знаю, что это не так! Я видела ее лежащей там. Я видела ее.

Мириам закрыла лицо руками и разрыдалась.

Джед вскочил на ноги и начал ходить взад вперед.

— Где же копы? — недовольно проворчал он. — Почему их нет так долго?

Мириам взглянула на своего парня. Его взгляд был отсутствующим. Казалось, он совсем забыл о ее существовании. Все свое внимание Джед сосредоточил на машине Холли. Мириам с изумлением наблюдала, как он стучал кулаками по капоту, пинал ногами шины и дверь. И… не произносил ни звука.

‹‹О, нет! — подумала Мириам. — Его мысли действительно где-то далеко. Его беспокоит нечто другое››.

Она сдержала рыдание.

— Джед?

— Что?

— Ты не мог бы перестать колотить машину? Пожалуйста! — Мириам посмотрела на него глазами, полными отчаяния. — Ты не обнимешь меня?

Долю секунды он просто смотрел на нее. Потом глубоко вздохнул, кивнул головой, подошел к Мириам и нежно прижал ее к себе. Она уткнулась заплаканным лицом в его плечо и прошептала:

— Я так рада, что ты сейчас здесь, со мной.

Ее собственные слова прозвучали, как гром среди ясного неба. Мириам подняла глаза и всмотрелась в лицо Джеда. ‹‹А ведь он был все время здесь, в темной, пустой школе. Совершенно один››.

Мириам отстранилась от него. От охватившего ее ужаса по спине побежали мурашки. ‹‹Джед. Один в спортзале. И так поздно››.

— А что ты делал здесь так поздно? — спросила она с дрожью в голосе. Внезапно она поняла, что не хочет слышать ответ. И все-таки повторила: — Джед, что ты делал здесь в такое время?

Глава 14

— Я тренировался, — рассеянно пробормотал Джед. — Задержался в тренажерном зале. Гарри ушел всего на десять минут раньше, — уже более твердым голосом сказал Джед. — О, Боже! Гарри… Когда он узнает, что произошло с Холли…

— О, Джед! — простонала Мириам. — Это его опустошит.

Джед кивнул.

Мириам почувствовала себя лучше: дыхание восстановилось, туман в голове рассеялся, мысли уже не путались.

— Все это время вы были здесь, — сказала она, — неужели вы ничего не слышали?

Джед замотал головой:

— Ничего. Гарри включил магнитофон на максимальную громкость. Музыка заглушала все.

— Ты уверен?

Джед помрачнел:

— Уверен, Мириам. Мы ничего не слышали.

Мириам сразу же обратила внимание на реакцию Джеда. В нем заговорила сильная личность, готовая принять вызов, брошенный ему Мириам. Но уже через мгновение ока, как будто, чего-то испугавшись, спряталась, погрузившись в темную пропасть.

Мириам бросило в дрожь.

— Кто же мог пойти на такое? — вслух произнес Джед.

Глаза Мириам стали похожи на две узкие щелочки: ‹‹Кто мог сделать такое? Кто совершил это ужасное преступление? Кто-то страшный и злой. Тот, кто способен убить даже собственную мать. Мэй?!››

— Ты в порядке, Мириам? — спросила Рут. — Могу я сделать что-нибудь для тебя?

Мириам отрицательно покачала головой. ‹‹Ну это уже слишком, — подумала она, — это надо остановить››.

— Сейчас я хочу только одного, чтобы все перестали спрашивать, все ли у меня в порядке, будто я больна гриппом или еще чем-нибудь.

— Извини, — ответила Рут. Она зашла к Мириам, чтобы передать домашнее задание.

Девочки сидели в комнате у Мириам. Было еще не поздно, но за окном смеркалось. Мириам была рада, что мама позволила ей остаться дома. Сегодня ее присутствие в школе стало бы совершенно бесполезным. Все равно она не смогла бы сосредоточиться ни на одном уроке. Но сидеть дома оказалось не менее мучительно.

День тянулся медленно. Практически все время Мириам в какой-то тревожной полудреме пролежала под теплым пледом, свернувшись калачиком. Из головы никак не выходила Холли. Ненадолго забыться получалось только во сне, да и тогда ее преследовали леденящие кровь, пустые глаза Холли и ее лиловая шея. Это было невыносимо.

— Известие о смерти Холли буквально подкосило Гарри, — сказала Рут. — Полагаю, что Холли была для него дороже, чем я думала.

Мириам удивлялась, почему голос ее подруги звучит столь хладнокровно и сдержанно: ‹‹Наверное, потому что она сама по себе хладнокровная и не такая впечатлительная, как я››.

— Гарри тоже не пришел сегодня в школу, — продолжала Рут. — Я заходила к нему утром перед тем, как идти на уроки. Но его отец не позволил мне войти.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело